Камень Грёз - Кэролайн Дж. Черри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, госпожа. – Донал взглянул на Мурну, потом на обоих детей и дольше всего задержал взгляд на Бранвин. – Что ты собираешься делать? Госпожа, тебя не было рядом, когда Ризи рассказывал нам, что они видели на южной дороге. Твари рыскают там, похищая людей и лошадей. Лес смертельно опасен.
– Ши защитит нас. Ради моих детей она спасет нас всех.
Безумие играло в глазах Бранвин и страх. И то и другое передавалось окружающим.
– Госпожа… ради тех, кто на улице, там во дворе, кто сможет вынести осаду и пережить ее – с полдюжиной людей я отвезу тебя на юг к господину Дру. Если ты считаешь, что этот риск оправдан. Но отправляться в путь со стариками и грудными младенцами – боги, о, госпожа, по лесной тропе не пройдут повозки и телеги. У нас не хватит лошадей, чтоб посадить всех верхом.
– Донал, на трон в Дун-на-Хейвине взошел Донкад. Ты лучше всех знаком с его характером.
– Да, – ответил Донал, помолчав. «О, Барк, вернись домой, вернись скорее, уговори госпожу». – Но, приди Донкад в долину, он не станет тратить время на Кер Велл, если нас тут не будет.
– Ты думаешь, Кер Велл сможет сравняться с ними по числу воинов. Ты никогда не видел, какое войско может собрать Дун-на-Хейвин. Что ж, зато видела я. Ты думаешь, они не смогут разделить эти силы и, обрушившись на Кер Велл, развязать руки Даву, Брадхиту и Ан Бегу? Смогут. – Она снова привлекла к себе дочь. И Келли подошел и встал с ними рядом. Морщины стали глубже на лице Бранвин после последних ужасных дней. – Это слово моего мужа, Донал. Ты не веришь ему?
– Я видела Кер Велл сожженным, – промолвила Мев, еле шевеля губами. – Мне снилось это прошлой ночью, Донал. Я думаю, что это правда.
Мир показался Доналу холодным и хрупким. Он, не мигая, смотрел на них и на мальчика-короля, вставшего рядом, – рыжеволосого, с закатанными рукавами и руками, запачканными корешками и травами.
– Я сделаю, что могу, – сказал Донал Бранвин. Он не мог поверить, что в отсутствие господина им предстоит решать столь роковые вопросы. Ши защитит их – верила госпожа. Но сам он жил с болью в костях, воспоминаниями о скалах и меркнущем свете.
«Ши исчезла – вот в чем дело», – думал он, спускаясь по лестнице. Он хромал, придерживаясь руками, чтоб не упасть, это он – хранитель Кер Велла. А вокруг себя он видел камни и всполохи молний и клочья Ши, рассеянные черными ветрами.
Ши растаяла, и Киран ушел путем Ши; и даже там, должно быть, не было спасения, иначе господин укрыл бы своих детей. И Бранвин слепо надеялась миновать лес – надеялась, ибо у нее не было другой надежды. Но Мев являлись видения.
«Твой брат ушел, – прошептала темная фигура. – Исчез».
Донкад вздрогнул и повернулся на голос в пустынной тишине мрачного зала Дун-на-Хейвина. Войска окружали замок – его воины и пришедшие из других земель, слетевшиеся, как стервятники, на смерть короля, но среди них был и один орел.
– Что, умер? – прошептал он вслух. Но чужой голос заполнял его, холодный, как лед.
«Вчера ночью. – Голос мягкий, как паутина. – Бан Ши пела об этом. Киран из Кер Велла, уроженец Донна, муж Бранвин ушел».
Донкад опустился на аскетичный деревянный трон – его словно ударили молотом по сердцу. Слезы подступили к глазам, но и облегчение охватило его. «Умер… от ран, нанесенных Ан Бегом?»
«Умер… – Голос стал еще тише. – Да, почти. По крайней мере, настолько же мертв, насколько может быть мертвым Ши».
Это был коварный удар. Донкад огляделся, но вокруг никого не было видно. «Так мертв он или нет, ты, дух?»
«Какая разница. В нем становилось все меньше и меньше человека. Теперь у него нет границ. В это самое мгновение он может быть здесь или являться по ночам к твоей постели. С легкостью он сможет приходить куда угодно. Он будет по-прежнему защищать свой замок и своего сына всеми имеющимися у него средствами – а этих средств немало».
Дрожь охватила Донкада. Ему становилось все холоднее, словно тепло вытекало из него навсегда. Это была правда: у него был племянник – наследник трона через Меру, Эвальда и Бранвин, и все эти собравшиеся войска знали это. И ничего не стоило объявиться мятежнику, который поднимет всех именем мальчика, чтобы они могли воспитать его, как им угодно, когда он окажется в их властолюбивых руках.
«И это первая опасность», – подумал Донкад – хотя кто знает, ему принадлежала эта мысль или его темному советчику, который так слился с ним теперь, что уже невозможно было отличить одного от другого. «Мальчик Келли. Наследник Лаоклана, сын моего брата и родня Дру. В Кер Велле, рядом с Ши».
– Это безумие, – сказал Леннон. Его светло-голубые глаза были затуманены элем, когда Донал нашел его рядом с кухней, – слишком много любимых он потерял, к тому же и небо все больше темнело.
– Не говори никому ни звука, – промолвил Донал. – Лишь помоги мне в спокойствии удержать народ. Ступай к людям. Узнай, сколько из них находится здесь и сколько из них могут ехать верхом, хоть как-нибудь. И скольких придется везти.
– Да, – ответил арфист, у которого был дар держать в памяти многие вещи и цифры.
– На юг, – повторил Шон, когда Донал пришел к нему в конюшню. – О боги. С повозками?
– Лучше в руки Ши, чем на милость Донкада, – ответил Донал. – В этом я могу поклясться. Не болтай ни о чем. Разошли своих мальчиков за хуторянами. Пусть все соберутся к закату. И скажи им, чтоб были осторожны.
И наконец он приказал Ковану, который ухаживал за Илерой Кирана, упрямо и верно, как всегда по утрам:
– Всех лошадей, Кован. Всех до единой. Мы не оставим ни одной разбойникам Ан Бега. Всех привести в замок. И быков для повозок.
– Да, – задумчиво поджав губы, ответил Кован. Не отрываясь от своего дела, он подозвал мальчика и дал ему указания.
Так шла подготовка. А слухи все ползли: «Враг близок. Граница прорвана. От этого вся эта беготня».
Донал не опровергал этих слухов. Они были ему на руку. Он появлялся тут и там со встревоженно хмурым видом и уже не заботился о том, кто что подумает.
– Это правда? – спросила его мать. – Северу грозит опасность?
И тогда он решил довериться еще одной душе.
– Возможно. Мама, мы уходим на юг. И очень скоро. На то есть