Колыбель времени - Эвелина Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эверилд метнулась тенью прежде, чем Шарад выстрелил из пистоля. Она ему перерезала глотку и, оторвав голову, стала показательно пить кровь. Помощник попытался свалить, но Эрик перекрыл ему дорогу и когтем рассек горло.
— Теперь ты довольна? — спросил король.
— Да, милый. Можем возвращаться домой.
— Рад, что ты решила вернуться в Османскую империю.
— Я этого не говорила. Я еще должна найти учителя.
— Его нет в Индии.
— Знаю.
— Тогда я не понимаю, о чём ты.
— Я хочу посмотреть ему в глаза. Я же поглотила память Майкла. И знаешь, что я узнала?
— Ну? — подбодрил Эрик Дарт.
— Вторая часть ключа у учителя. Он был с помощью магии заключен в теле ребенка, и чтобы извлечь его из крови, нужно было провести ритуал. Помнишь, я говорила, что в Индии несколько деревень было вырезано? Или не тебе это я говорила… Да к чему я это: дело это рук моего учителя. Для того чтобы провести ритуал, нужны были сотни тысяч жертв — только так можно было извлечь ключ. О подробностях не спрашивай, я не хочу рассказывать, но скажу одно: я убью его, отправлю мучиться в серебряных тюрьмах. По моим последним данным, он отправился в Германию. Мне надо туда. И не смотри на меня потрясенно: я не смогла поглотить всю его память. Мой потолок на данный момент — пять тысяч лет, и то всё всплывает частями. Я боюсь сойти с ума.
— Я не дам тебе, — твердо сказал Эрик Дарт. Он мягко коснулся ее сознания, запечатывая бóльшую часть памяти вампирши. Эверилд обмякла в его руках так быстро, что Эрик едва успел ее поймать. — Всё будет хорошо. Тебе лучше поспать, — сказал он ласково и, бросив прощальный взгляд на дом, покинул Дели.
[1]Сипа́и — наемные солдаты в колониальной Индии (XVIII–XX век), рекрутировавшиеся европейскими колонизаторами, чаще всего англичанами, из числа местного населения.
Эпилог
Эверилд пришла в себя через неделю. В комнате ее «пробуждения» ждали около десятка пленных, которых она выпила незамедлительно. Когда крики ужаса прекратились, вошел Эрик Дарт. Переступив через трупы, он присел рядом с супругой.
— Как ты?
— Уже лучше. Сколько я проспала?
— Неделю. Переварила его память?
— Да, и вспомнила, что такое жар, — улыбнулась она, слизывая кровь.
— Я обзавелся двумя вампиршами-наложницами, они были людьми и родили мне детей.
— Знаю, видела в сновидениях. Я не против, если они не будут покушаться на твое сердце. Где мы? Мне эта комната незнакома, — озадачилась Эверилд.
— В моём дворце в Индии. Хочешь, вернемся в твой дом? — спросил Эрик.
— Мне и здесь нравится. Хоть тягу к роскоши я не понимаю, но мне хорошо там, где находишься ты, — нежно улыбнулась Эверилд и потянула руки к Эрику.
Он наклонился к ней, и она обвила его руками, поцеловав. Эрик Дарт осторожно убрал ее руки, выпрямился.
— Что планируешь делать дальше?
— Искать ключ. Я по-прежнему хочу встретиться с прародительницами и спасти их.
— Хорошо, я помогу тебе в этом. Я прикажу еще принести пищи. Тебе нужно набираться сил, — ласково сказал Эрик и поцеловал супругу в губы.
Эверилд попыталась встать, но тело ее подвело, и она упала обратно в кровать.
— У меня такое ощущение, что меня напоили наркотиками. В теле противная слабость, — пожаловалась она.
— Потерпи. Пройдет месяц — и ты встанешь на ноги.
— Прикажи еще доставить рабов или кто там у нас на закуску, — попросила Эверилд.
— Тебе пока хватит. Новую партию людей доставят вечером, — строго сказал вампир.
— Как всегда, — капризно заметила Эверилд.
— Отсыпайся в летаргическом сне, а я пойду проведаю детей, — сказал король и покинул комнату. Вампирша не стала с ним спорить и погрузилась в сон.
Эрик Дарт спустился к наложницам. Две вампирши сидели в гостевой комнате и кормили его детей. Эрик забрал первого малыша у черноволосой вампирши, одетой в полупрозрачное голубое сари.
Это был мальчишка с черными кудрявыми волосами, черными глазенками, с носом и тяжелой челюстью, как у Эрика. Король покачал немного малыша и, вернув матери, взял второго ребенка у блондинки, одетой в фиолетово-черное сари. Оно, напротив, всё скрывало и вызывало желание заглянуть под него. Вампирша заметила мимолетный заинтересованный взгляд короля и призывно улыбнулась ему. Эрик кивнул блондинке. Брюнетка легонько пнула соперницу в щиколотку — та даже бровью не повела.
Вторым ребенком была девочка с пепельными волосами, властным взглядом отца, полная его копия. Эрик тепло ей улыбнулся.
— Айза, — ласково пропел он.
— Ваше Величество, как дела у королевы? — спросила брюнетка, привлекая к себе внимание.
— Пришла в себя? — обеспокоенно спросила блондинка. Она искренне переживала за королеву.
— Про нас знает? — спросила брюнетка. Она очень боялась реакции королевы.
— Догадывается. Я с ней поговорю завтра ночью, — сказал Эрик и передал малышку матери.
В комнате пахло сандаловым деревом и жжеными свечами.
Больше книг на сайте — Knigoed.net