Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Откровенно говоря, я не был уверен, хочу ли на самом деле, чтобы она думала так же, как и я. Но даже если немного переусердствовать, это пойдёт лишь на пользу.
Ещё не проснувшись, она повернулась и с улыбкой протянула ко мне руки. Я уже решил, что всё получилось, но тут Майра вздрогнула всем телом, откатилась в сторону, и её лицо исказила гримаса отвращения.
— Отстань от меня! — закричала она во сне.
Похоже, мои улучшения пришлись ей не по нраву. Думаю, она не приняла их на подсознательном уровне. Я видел, как жена пытается избавиться от чужих мыслей. Моих мыслей, моих исправлений!
Она не желала смотреть на меня моими глазами, с моей точки зрения.
Я вдруг понял, что даже если бы предложил ей самый честный взгляд на себя самого, он всё равно не был бы правильным для неё и, возможно, вообще не был бы правильным. Как бы я ни старался.
Изменения, произведённые мной в её голове, начали мелко вибрировать и раскачиваться. Участки сознания, к которым я прикасался, угрожающе потемнели. Эта темнота означала, что Майра не приняла те оценки, тот образ, который я собирался навязать ей. Она отказалась от всего этого как от чужих, не принадлежащих ей вещей. Жалкие и униженные, мои представления о себе вернулись в мою голову.
В этот момент меня посетило другое видение. Видение того, как всё обстоит на самом деле. Я на мгновение различил тот общий разум, который принадлежит нам всем и никому в отдельности. Я понял, как можно уладить все наши разногласия. Но ещё через секунду видение исчезло. Очевидно, законы мироздания не могли допустить настолько полного взаимопонимания с женщиной, которую я люблю.
А затем меня вышвырнуло из её разума.
Стеллажи с её жизненными правилами раскачивались и трещали. Сам коридор извивался, словно корчился от боли. Её сознание свернулось в клубок, а затем взорвалось с чудовищной силой, выталкивая меня за мембрану. Я снова распался на атомы и восстановился по другую сторону барьера.
За моей спиной кто-то стоял. Я обернулся и увидел Аримана — бога, который дал мне пергамент. Теперь он протянул руку и извлёк свиток из моей головы.
— Очевидно, ты не понял значения этого дара, — сказал Ариман. — Им нельзя пользоваться ради своей выгоды. Только ради других. Это дар понимать, а не быть понятым.
— Вы не предупредили об этом.
— Потому что ты ни о чём не спрашивал. Ты сказал, что знаешь, как надо действовать.
— Но почему вы выбрали именно меня среди всех людей? Вы же с самого начала знали, что я несчастлив?
— Мы можем дарить пергамент только таким несчастным, — ответил он. — К сожалению, они всегда используют его неправильно.
Так всё и закончилось. Проснувшись, я не обнаружил никаких признаков того, что пергамент побывал в моей голове. К счастью, у меня хватило здравого смысла не говорить никому об этом. Разве что сейчас, в форме фантастического рассказа.
Больше я не слышал об Аримане.
Но если бы мне предоставили вторую попытку, я бы первым делом взялся за сознание диктаторов. Наведение порядка в политике и общественной жизни мне теперь кажется более простой задачей, чем постижение тайн человеческой души.
В гостях у огра
A Strange But Familiar Country — BIGNews (also on Internet) 2002/9; перевод: Геннадий Львович Корчагин
Денис покинул отчий дом, и отправился в далёкий путь, и оказался в стране, о которой прежде и слыхом не слыхивал.
В столицу этой страны он попал на поезде, а может, на самолёте. Или даже на автобусе. Хотя и лошадиную спину нельзя сбрасывать со счетов.
Он походил по улицам, полюбовался архитектурой. Ближе к вечеру решил пропустить стаканчик вина и зашёл в бар. Там сидел и выпивал очень крупный, изысканно одетый мужчина с длинными острыми зубами. А ещё у него изо рта торчали маленькие бивни. По этим приметам Денис опознал огра.
В тех краях, откуда прибыл Денис, об ограх знали немало. Сведения были весьма противоречивыми, но все легенды, слухи и гипотезы сходились к тому, что с ограми следует держать ухо востро. Эти существа считались безусловно опасными.
— Славный денёк, — сказал огр.
— Ваша правда, — согласился Денис.
Никогда не груби огру. Эту истину нашему путешественнику накрепко вдолбили ещё в раннем детстве.
— Вы здесь первый день, — заметил огр.
— Совершенно верно.
— Между прочим, это мой город. Я его единоличный владелец. Тут каждый дом принадлежит мне и каждый житель.
— Вот как, — вежливо произнёс Денис, не зная, что ещё можно сказать.
— Хотите побывать у меня на званом ужине? — осведомился огр.
Денис не хотел, но помнил, что говорить «нет» огру — верх неблагоразумия.
— Это было бы просто замечательно, — ответил он.
Огр вручил ему визитную карточку со своим адресом и добавил:
— Должно быть, вы много слышали про огров всякого.
— В основном это были сплетни.
— Ну да, ну да… Мы, огры, в большинстве своём не слывём добряками. Однако наши манеры нельзя назвать ущербными. Позвольте вас пригласить не только на сегодняшний ужин, но и на завтрашний, и на послезавтрашний.
— Вы так любезны.
— Любезность ограм вовсе не чужда. Конечно, есть одно условие, но вам беспокоиться не о чем.
— Что за условие?
— Три вечера подряд я угощаю вас. Но если до наступления четвёртого вечера вы не покинете город, то сами станете ужином.
— Не самая привлекательная перспектива, — заметил Денис.
— Я же сказал, у вас нет причин беспокоиться. Надо всего лишь покинуть мою территорию до завершения четвёртого дня.
— Вот так просто, да?
— Да, вот так просто. Всего хорошего, приходите к семи