Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Эротика » Турнир партнеров - Катори Киса

Турнир партнеров - Катори Киса

Читать онлайн Турнир партнеров - Катори Киса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 121
Перейти на страницу:

С каждым шагом идти становилось всё труднее: струящийся мягкий песок легко позволял ноге утонуть на несколько дюймов, но отдавал добычу с такой явной неохотой, что приходилось прикладывать усилие. Уже через пару десятков метров Партнёры скинули ботинки и идти стало немного проще, но радость от этого длилась недолго - очень скоро разница стёрлась из памяти, а ноги будто налились свинцом.

Подсознание Гарри сыграло с ним злую шутку: один раз зацепившись за мысль о возможности перекинуться в тигра, оно больше не желало думать о чём-то другом. Поттер представлял, как легко бы несли его по песку огромные пушистые лапы, вспоминал, что тело большой кошки намного менее чувствительно к жаре, прятал обнажённые от локтя руки под рубашку от немилосердно палящего солнца и думал о том, что тигр ВЕСЬ покрыт шерстью. Однако вскоре эти мысли вытеснило пока ещё слабое, но уже навязчивое желание. Гарри с ужасом почувствовал, как вместо стремительно покидающей организм жидкости - и рубашка, и брюки уже были насквозь мокрыми - так же стремительно и неотвратимо подступает жажда. Ей хватило всего пары десятков минут, чтобы заполнить собой всё его существо.

«Один тушканчик! Ну пожалуйста, хоть один тушканчик!» - мысленно простонал Поттер.

«Я приготовлю из него Aguаmenti!» - со слегка садистскими интонациями подхватил Малфой, у которого уже пересохли и начали трескаться губы.

«Или ящерица…» - Гарри вспомнил, что в пустынях есть не только тушканчики.

«Или черепаха! - Малфой подумал о гигантской рептилии в поземном озере. - Или…» - тут он резко замолчал и остановился, поражённый ужасной догадкой.

- Гарри… - прошептал он вслух дрогнувшим голосом. - Тут НИКОГО не будет!

- Поче… - Поттер тоже попытался заговорить, но пересохшая кожица потревоженных губ мгновенно лопнула, и он тут же закусил её, инстинктивно зализывая ранку.

«Почему?» - повторил он мысленно.

«Потому что эту пустыню создали магически для проверки способностей Партнёров! - Драко говорил так, будто оглашал приговор. - Они не позаботились населить её животными!»

«То есть как? - Гарри на секунду даже забыл про жару и жажду. - Мы же так погибнем! Какая тогда проверка способностей?!»

«Гарри… - теперь от тона Малфоя веяло обречённостью. - Вспомни. Только ты собираешь чужую энергию. Виктор и Кати её генерируют…»

* * *

«Надо превращаться», - решил Гарри.

Они с Драко сидели на песке, растянув над собой рубашку Гарри. После их печального открытия прошёл уже час, показавшийся им самым длинным за всю их жизнь.

Солнце вошло в зенит и с каждой минутой грело всё сильнее. Жара иссушала тело снаружи, а жажда - изнутри, но они упрямо двигались вперёд, покуда хватило сил. Наконец наступил момент, когда Драко понял, что не сможет идти дальше. Он рухнул на песок, и через секунду к нему присоединился Поттер. Так они просидели ещё минут десять, пока Гарри не догадался снять рубашку и сделать из неё импровизированный навес.

«Если ты превратишься, то все будут знать, что ты анимаг», - слабо возразил Драко, которому было уже почти всё равно.

«А если не превращусь, то мы тут сдохнем!» - зло ответил Поттер и решительно встал.

Тело будто запело от радости, когда кожу прорвали ложащиеся плотным покровом шерстинки, а тяжёлые лапы уверенно встали на песок, нисколько не проваливаясь. Жажда исчезла в мгновение ока, а жара перестала быть изнуряющей. Гарри показалось, что он глотнул Бодрящего Зелья - тугие тренированные мышцы были полны сил, будто бы их не касался тот факт, что как человек он был уже не способен пройти и десятка метров.

«Садись!» - ему пришлось лечь на землю, так как Драко был явно не в состоянии запрыгивать на гигантское животное, но сидел, он, к счастью, как всегда уверенно.

«Прорвёмся!» - пообещал ему Гарри, почувствовав, как тонкие пальцы осторожно погладили его по ушам.

«Прорвёмся!» - мысленно улыбнулся Драко и сжал пятками полосатые бока Партнёра.

Глава 64

Гарри бежал весь день, выжимая из звериного тела всю возможную скорость: и ему, и Драко ужасно хотелось как можно скорее покинуть негостеприимную пустыню. Сейчас гриффиндорец благодарил Бога, Мерлина и уже был готов поблагодарить самого Волдеморта за то, что они с Партнёром так много тренировались, так как тигр никогда не был животным, способным на длительные, почти марафонские забеги. Тренированное же тело Поттера стало уставать лишь к вечеру. Однако опушки внезапно выросшего перед ними после крутого подъёма на очередной бархан леса они достигли гораздо раньше, чем усталость стала непереносимой. Гарри резко остановился, и измотанный жарой и долгой скачкой под палящим солнцем Драко поспешил спрыгнуть с его спины, нырняя под тень деревьев.

- Не нравится мне этот лес, - мрачно сказал он, оглядевшись. - Предлагаю заночевать тут, а уж завтра поутру ломиться в чащу.

Поттер нахмурился, обнажив клыки, и кивнул, прежде чем превратиться в человека.

- Там что-то есть, - он кивнул на непроницаемый зелёный полог, уже подёрнутой вечерней туманной дымкой.

- Что именно? - настороженно переспросил Драко, на всякий случай отходя к самому первому ряду деревьев, которые росли прямо из песка.

- Кабы я знал! - Гарри пожал плечами. - Но пахнет этот лес так, будто там свирепствуют хищники: кровью, гниющими трупами и страхом добычи.

- Тогда тем более на ночь глядя туда соваться не стоит, - заключил Драко и стал собирать хворост.

- Честно говоря, я бы вообще не стал бы туда соваться… - пробормотал Гарри обречённо, но Малфой его не расслышал.

* * *

Примерно через час они сидели на трансфигурированном из огромной упавшей сосны диване перед костром на окружённой несколькими мощными защитными барьерами полянке в самом начале леса.

- Эх, сейчас бы пожрать чего… - мечтательно протянул Гарри, уныло глядя на стакан с водой в руке. - А заклинания подобного Algumenti, но для еды не существует?

- Ты чем Основы Магии слушал? - Драко недовольно покосился на него. - Один из нескольких непреложных законов: маг не может создать полноценную еду - лишь иллюзию.

- Ну так создай мне иллюзию большущей отбивной с жареной картошкой! - воодушевлённо предложил Поттер с надеждой воззрившись на Партнёра.

- Не могу, - с сожалением покачал головой Малфой. - На трансфигурации нас такому, если ты помнишь, не учили, а в разряд «Жизненно важных боевых и защитных заклинаний» подобное не входит. Максимум, что я могу - яблоко.

Драко несколько минут честно пытался превратить сухой обломок ветки в сочное зелёное яблоко с помощью энергии, которую Гарри в самом начале насобирал в образе тигра из окружающих деревьев, но в итоге вышло лишь сморщенное подобие гибрида чернослива и кураги.

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Турнир партнеров - Катори Киса торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит