Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оглядевшись, Агамемнон разглядел приближающуюся тёмную линию побережья. Берег был низким, точно таким же, как тот, который они покинули некоторое время назад.
Лодка с мягким стуком врезалась в песок.
— Вот мы и на месте, — сказал Харон и повернулся к Агамемнону: — Не забывай, ты должен мне денег за перевоз.
— Прощайте, командир, — сказал Пилиад. — Я надеюсь на справедливое судейство и жажду увидеть вас во дворце Ахилла, где, по слухам, он живёт ныне с Еленой, прекраснейшей женщиной, которая когда-либо рождалась на свет. Говорят, они пируют с героями Троянской войны и читают стихи Гомера на чистом греческом. Я не был героем, я даже не говорю по-гречески; но Ахилл и Елена должны радушно отнестись к такому честному простому солдату, как я, и я рассчитываю на одобрение великих героев нашей Троянской операции.
— Надеюсь, так и будет, — сказал Агамемнон. — С радостью присоединился бы к вам, но я, к сожалению, всё ещё жив.
Солдаты также попрощались с Агамемноном, уверили его, что будут скучать по нему, и выразили сожаление, что им приходится расстаться. Затем четверо покойников направились к месту загробного судилища, которое виднелось на холме. А Агамемнон двинулся по стрелке на большом фанерном указателе: «К Елисейским полям и острову Поэзии — сюда». Это были районы, где он надеялся найти Тиресия.
Некоторое время Агамемнон шёл пышными лугами. Навстречу ему то и дело попадались небольшие стада крупного рогатого скота. Спустившись с холма, он вышел в долину. В центре долины располагалось маленькое озеро, посреди озера по горло в воде стоял человек. По берегам росли фруктовые деревья, их ветви склонялись над водой, и спелые плоды свисали прямо над головой несчастного. Но когда он пытался сорвать банан или яблоко, — оба плода росли на одном и том же дереве, — фрукты ускользали из его рук. Несмотря на то, что лица человека почти не было видно, Агамемнон не колебался ни минуты:
— Привет, Тантал!
— Будь я проклят, если это не царственный Агамемнон! — воскликнул человек в озере, поднимая голову. — Неужели и ты наконец отдал концы?
— Нет, что ты, — сказал Агамемнон. — Я просто пришёл побеседовать с Тиресием. Может быть, ты знаешь, где я могу найти его?
— Тиресий снимает номер люкс во дворце Гадеса. Тебе надо сейчас принять немного влево, а потом на развилке свернуть направо.
— Спасибо, Тантал. Скажи мне, это очень тягостно — наказание, которое боги наложили на тебя? Я что-нибудь могу для тебя сделать?
— Спасибо, что спросил, — сказал Тантал. — Нет, ты ничего не можешь сделать для меня. Кроме того, эта кара не столь ужасна, как может показаться на первый взгляд. Боги безжалостны, но безалаберны и не слишком следят за строгостью исполнения наказаний. Поэтому мы с Сизифом и Прометеем время от времени меняемся муками. Упражнения с камнем Сизифа хорошо отражаются на моей фигуре — честно говоря, без них я давно бы уже зарос жиром, поскольку моё основное наказание вызывает у меня чрезмерный аппетит, который я утоляю при первой возможности.
— Но когда ты меняешься с Прометеем, твою печень терзает стервятник — вряд ли это так же весело.
— Знаешь, орёл часто промахивается мимо печени и клюёт почки, что гораздо менее болезненно. Да и вообще, здесь, в аду, чувства притупляются. Даже царь Ахилл и царица Елена, благословенные непревзойдённой красотой, имеют определённые затруднения с сексом. Сильная боль — это желанный шанс почувствовать хоть что-нибудь.
«Неужели и такой выигрыш в Лотерею может сделать кого-то счастливым?» — думал царь Микен, прощаясь с царём-мучеником.
Агамемнон двинулся в направлении, которое указал ему Тантал. Он пересёк нагорье по едва заметной тропинке и увидел внизу сосновую рощу. По роще неторопливо разгуливало около дюжины оживлённо беседующих мужчин и женщин.
Агамемнон подошёл к ним и представился. Одна из женщин сказала:
— Мы знаем, кто ты. Мы ждали тебя с тех пор, как твои злоключения были упомянуты в нескольких книгах, которые сгорели вместе с великой Александрийской библиотекой. В честь твоего прибытия мы написали большую речь под названием «Плач Агамемнона». Мы полагаем, что отразили в ней всё, что могли бы услышать от тебя самого.
— Раз вы знали, что я приду, почему вы не подождали, чтобы услышать, что я скажу на самом деле?
— Потому что мы исповедуем философию действия. Разумнее написать твою речь самим, чем пассивно ждать, пока её напишешь ты, даже если у тебя и получится, в чём мы сильно сомневаемся. Ты ведь не философ и вряд ли сумел бы облечь свои мысли в подобающие формы.
— Что ж, премного вам благодарен, — саркастически сказал Агамемнон.
— Мы не ожидали, что заслужим твоё одобрение, — сказал другой философ. — Но мы, без сомнения, правильно отразили твою точку зрения.
— Это всё крайне любопытно, — сказал Агамемнон. — Но не подскажете ли вы, как мне найти Тиресия?
Философы коротко посовещались. Затем один из них сказал:
— Мы не считаем Тиресия философом. Он просто шаман.
— Ну и что? — спросил Агамемнон.
— Шаманы иногда делают правильные выводы о сути вещей, но на этих людей нельзя полагаться, поскольку они не могут объяснить, каким путём им это удаётся. Исходя из вышесказанного…
— Эй, эй! — сказал Агамемнон. — Я не нуждаюсь в критике шаманизма. Я просто хочу найти этого парня.
— Он обычно проводит время в маленькой роще за дворцом Ахилла. Непременно возвращайся к нам, если хочешь получить копию своей речи.
— Непременно, — сказал Агамемнон и отправился в указанном направлении.
Вскоре он добрался до дворцовой рощи. Здесь было светлее, чем в других частях Гадеса, которые он посетил, — несмотря на то, что солнца по-прежнему не было видно. Агамемнон не был особо удивлён, увидев впереди накрытый стол, ломившийся от напитков и закусок, сидящего за ним человека в длинном плаще и маске и пустое кресло напротив него.
Человек помахал ему рукой.
— Агамемнон? Я слышал, ты