Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий

Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий

Читать онлайн Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 118
Перейти на страницу:

Гельгарот Делавейн последний раз в жизни выдохнул и закрыл глаза. Рука, которая сжимала ладонь Ильдрима, похолодела и ослабла. Прижавшись к нагрудной пластине герцога Своршильдского, король Вемфалии зарыдал в голос.

— Я отомщу за вас, — когда запас слёз закончился, Ильдрим поднял покрасневшие глаза и подобрал свой меч. — Геотеррум.

Рыжие искры облепили тело Гельгарота и плавно погрузили его в землю, словно в воду, для сохранения. Чтобы после битвы можно было найти временную могилу, Ильдрим, используя магию, нарисовал на ней особый знак. Сжав зубы, он поднялся, резким разведением рук убирая защитный купол. Осколки магической защиты сбили с ног четверых дрейтанцев, и король Вемфалии не преминул поразить каждого из них мечом.

— Ладно, тем хуже для тебя, — Цертанар, видя выжившего Ильдрима, сдвинул брови и повернулся к Ордвиллу: — Выпускай Молоха!

Глава 33. Цена победы

— Помни, — Салемора погладила десятилетнего сына по редким волосам. — Главное в борьбе с Вемфалией это не победить её, а показать всей Гранцфере, что она не такая чистая и светлая, какой выставляет себя перед другими странами.

— А какая она? — Ордвилл поднял голову и посмотрел на мать.

— Лицемерная, алчная и жестокая, — колдунья отбросила с плеча прядь чёрных волос, местами тронутых сединой.

Ордвилл сжал бледную ладонь матери и испуганно оглянулся по сторонам. В ночном небе висела полная луна. Вдали виднелась опушка леса, откуда доносился волчий вой. С другой стороны от мощёной дороги возвышались башни Бортингтона. Перед дрейтанской столицей раскинулось кладбище. Вороны, грозно каркая, сидели на могильных камнях.

— Не бойся, — мать обняла сына. — Здесь тебе нечего боятся. Вемфальцы помимо всего ещё и трусливы. Им не хватит смелости перебраться через океан.

— А как с ними сражаться? — спросил Ордвилл. — Нужно стать сильнее?

— Нет, — возразила Салемора. — Нужно стать хитрее. И тогда сила врага обрушится против него самого. Если разжечь в них злобу, та будет разгораться и в конце концов превратит их в пепел.

— Не понимаю, — сын покачал головой.

— Император Данмор хочет мести. — объяснила колдунья. — Но отвечать злом на зло значит плодить его. Нет, нужно заставить самих вемфальцев разозлиться. Да так, чтобы вся остальная Гранцфера приложила усилия для того, чтобы навсегда их успокоить. Только таким образом и можно установить мир во всей Гранцфере. Дружно сплотив против одной страны все остальные.

— Кажется, теперь понимаю, — Ордвилл кивнул.

— Но если всё же придётся столкнуться с ними в открытом бою, то не забывай о нашем верном союзнике, который ждёт своего часа под западным холмом полуострова Вейвхилл, — Салемора сняла с себя медальон в виде черепа и медленно надела на сына. — Они хотели, чтобы лишь один вид тех холмов вгонял нас в ужас. Но я уверена, придёт время, и их самих будет вгонять в ужас одно название того полуострова.

* * *

— Двести шестьдесят семь, двести шестьдесят восемь, двести шестьдесят девять, — топор ярла Снордольфа продолжал обрушиваться на головы врагов.

Кармунезийские носороги и буйволы поддевали рогами вервольфов и подкидывали их в воздух. По ударами алебард к ногам джиннов падали дрейтанцы. Сражённые молниями ангелов и шордаррским огнём, вампиры падали в гущу сражения и если оставались живы, то находили смерть от вемфальских мечей или лесоземских копий.

— Получайте, тупоголовые великаны! — Хардак кинулся под ноги врагу, а после того, как тот споткнулся, нанёс ему удар секирой в живот.

Продолжая пускать на врагов потоки морской воды, тритоны приблизились с флангов и пустили в ход трезубцы, присоединившись к кентаврам, орудующим копытами и копьями. Земля сотрясалась под тяжёлыми шагами каменных големов, которые уверенно двигались сквозь дрейтанскую армию, сметая противников словно колосья пшеницы в поле.

— Я рад, что появилась возможность сражаться с врагами, показывая при этом верность королю, — произнёс Тристефаль, заколов дрейтанца.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мне всё равно, кому служить, — огрызнулся на это Кайдред, отражая атаку вампира, — Главное, разделаться с этими мерзавцами.

— И получить славу, — улыбнулся Лонли, уже представляя, как будет хвастаться очередной любовнице участием в этой битве.

Пущенные эльфами стрелы, ни разу не промахнувшись, повергали врагов на землю. Осирисы на коврах-самолётах обрезали ятаганами крылья вампирам, но несколько жителей песчаной страны не удержались и рухнули в тыл врага, где были растерзаны вервольфами.

Мультиплекс! — Гладобар, оказавшись в окружении врагов, применил магию, которая помогла ему в битве под стенами Своршильдского замка.

Восемь копий меча рыцаря-мага пришли на помощь своему владельцу, нанося смертельные удары дрейтанцам и их союзникам.

Пиригнис! Аэронус! — магистр Квартон не переставал махать руками, делая нужные пасы для заклинании. — Эх, были бы у меня Жезлы стихий, я бы здесь такое устроил!

— А я и без магии отлично справляюсь, — облачённый в доспехи с шипами, Харт смело ринулся на отряд вервольфов.

В битву вступил генерал Барджетар на оглушительно трубящем слоне. Следующие за ним тигры сцепились с вервольфами, и от них во все стороны полетели серые клочья вперемешку с рыжими.

— Гельгарот, твоя смерть не будет напрасно, — то и дело шептал Ильдрима, сжимая королевский клинок.

— Пришло время расплаты, — проговорил Ордвилл.

Вытянув вперёд сжатую в руке склянку, колдун наклонил её, развевая по ветру красный порошок. Тот сам собой лёг на восточный склон, словно стеля ковровую дорожку. Ордвилл потёр медальон, глазницы черепа вспыхнули. А вместе с ними засветился и порошок. Сияние привлекло внимание вемфальцев и их союзников, некоторые из них чуть не пропустили атаки дрейтанцев.

— Отомстите потомкам своих убийц, — проговорил Ордвилл и щёлкнул пальцами.

Свечение погасло. Земля на склоне разорвалась. Из образовавшегося отверстия повалил дым. Глазам участников битвы предстала гигантская фигура с бычьими рогами на голове. Дым рассеялся, позволяя получше рассмотреть чудовище. Подобная камню бурая кожа была покрыта бородавками. Морда походила на свиное рыло. Плечи, локти и колени усеивали острые шипы.

— У меня появился достойный противник, — усмехнулся на это Харт, обезглавив очередного вервольфа.

Молох сделал шаг, взрывая землю копытами. Он глубоко вдохнул и подал голос. Многие ожидали услышать звериный рёв. Но вместо этого равнину между холмами Вейвхилла огласил детский плач, вырвавшийся из пасти чудовища.

— Это вы предусмотрели? — спросил царь Гипполит магистра Аллогарта.

— Конечно, — улыбнулся главный маг Вемфалии. — Но, к сожалению, здесь не обойдётся без жертв.

Сбив налету трёх ангелов и четырёх шордаррцев, Молох продолжал наступать на вемфальцев. Одно его копыто уничтожило целый отряд кентавров, другое раздавило одновременно трёх джиннов. Атаковавшие его големы рассыпались на каменные куски под ударами огромных кулаков.

— Пришло время и нам ввести в бой своё чудовище, — спокойно произнёс Аллогарт.

Он достал небольшую коробку, насыпал на ладонь фиолетовый порошок, а затем развеял его по ветру.

— Да что это за тварь такая?! — выкрикнул при виде Молоха Балтар, ухитряющийся единственным глазом следить за всей битвой. — Надеюсь, у наших магов найдётся против него средство.

— Надеюсь, отец, — сказал на то Брем, умело орудующий мечом.

— Когда закончится весь этот кошмар, — полководец обратился к сыну, не прекращая атаковать дрейтанцев, — Тебя обязательно возьмут в Орден дракона. Ведь…

Но Балтар не успел закончить. Перед глазом резко возникло фиолетовое свечение. Впав в ступор, он пропустил удар вервольфа и раненный упал, заливая траву кровью.

— Отец! — взревел Брем и тут же отсёк тому вервольфу голову.

Враги окружили молодого воина и его раненного отца. С каждым ударом Брем злился всё больше. Его разум закипел. В глаза зажглись жёлтые огни. Затем такой же свет окружил всё его тело. Дрейтанцы и вервольфы в страхе попятились. Золотистая фигура выросла до гигантских размеров, и тогда свечение погасло. Посреди битвы стоял огромный дракон.

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит