О носах и замка́х - Владимир Торин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все это было бессмысленно…
Мистер Портер знал это. Эти машины уже почти неделю перебирают металлический лом. Они ищут, но так и не находят. С каждой переваленной с одного места на другое ржавой кучей ярость все сильнее заполняла и без того лишенное какого бы то ни было тепла сердца мистера Портера. С каждой отброшенной железякой, которая оказывалась не Машиной, червь глубоко внутри мистера Портера отгрызал кусочек за кусочком.
И ничего бы этого не было, если бы однажды, около двадцати лет назад, он не выбросил бесполезную, как ему тогда казалось, Машину на эту свалку. Мистер Портер корил себя за то, что так опрометчиво поступил, и то, что он ни за что не мог предположить, чем все обернется в итоге, слабо утешало. А между тем где-то в глубине души крошечный червяк предчувствия все глубже и глубже прорывал свою нору.
«Ее здесь нет!»
«Она куда-то делась!»
«Кто-то ее забрал!»
Эти мысли сменяли одна другую и каждая оставляла гадкий след и мерзкий привкус, словно разжевываешь гнилую резину.
- Мистер Кирби, вы понимаете, что произойдет, если все продолжится в том же самом ключе?- не поворачивая головы, негромко произнес мистер Портер.
- Сэр, наши рабочие ищут…
- А вы, мистер Кирби, также полагаете, что прикладываете достаточно усилий для поисков?- перебил господин управляющий банка.
- Сэр, мы можем только ждать,- ответил другой мистер Кирби.- Сейчас мы никак не можем ускорить процесс… но, кажется, ее здесь просто нет.
Братья Кирби, низенькие хлыщеватые дельцы в бурых клетчатых костюмах (которые те носили намеренно, чтобы не было видно ржавчины) обильно потели и постоянно вытирали одинаково потные лица. Им пришлось сменить уже, наверное, дюжину платков, но страх выжимал обоих господ-свалочников, словно пару промокших панталон.
Мистеру Портеру нравилось мучить их – держать этих мелких, ничтожных людей за горло, при этом даже не поднимая рук и не прикасаясь к их мерзким дряблым шейкам. Они дергаются, молят о пощаде и до последнего будут думать, что все закончится для них хорошо. Это самое приятное…
- Для вас же будет хуже, господа, если моя Машина не найдется.
Братья Кирби испуганно переглянулись и, не сговариваясь, бросили взгляд в потолок.
- Наши люди… эээ… наши люди итак работают практически без перерывов. Мы бросили всех на поиски вашей Машины.
Это была правда. Как только жуткий джентльмен в дорогом костюме в сопровождении шести вооруженных личностей пришли сюда неделю назад, рутинная жизнь на свалке братьев Кирби изменилась. Этот человек, велевший называть его «Сэр», сообщил, что он ищет, и потребовал, чтобы ему оказали максимально возможное содействие в поисках. Он был крайне убедителен, и у ворот свалки вывесили объявление: «Лом временно не принимаем». Разумеется, это вредило предприятию, свалка простаивала, и к тому же все рабочие действительно были брошены на поиски, а что уж говорить о затратах, которые понесли братья Кирби: газ для фонарей, химрастопка и уголь для котлов шагателей. Но выбора у господ-свалочников просто не было.
- А может быть, вы не верите в серьезность моих намерений?
- Нет-нет, сэр!
- Мы верим, сэр!
Трудно было не верить, учитывая присутствие молчаливых людей с жуткими шестиствольными револьверами, которые не покидали контору и не оставляли бедных свалочников без присмотра ни на миг с самого начала поисков.
- А может, дело в другом?- мистер Портер прищурился.- Может, вы и не против на самом деле? Быть может, вы просто решили ухватиться за столь удачно подвернувшийся повод избавиться от мамочки? Вы только скажите, и мои люди тут же избавят вас от обременительной старухи…
- Нет-нет, сэр!- наперебой заголосили братья Кирби.- Не нужно!
- Тогда ищите! Ищите Машину лучше!
Прямо сейчас пожилая мать хозяев свалки была привязана к стулу с кляпом во рту в комнате над конторой. Рядом с ней застыл один из клерков по особо важным делам, готовый по первому слову мистера Портера избавить старуху от мучений. Но пока что она была нужна.
Разумеется, мистер Портер мог бы заплатить мистеру Кирби и мистеру Кирби. Мог бы применить свое влияние в качестве управляющего банка, но он не стал. К тому же он считал, что заложники, шантаж и угрозы – это наилучший и наискорейший метод для достижения цели.
И все же господин управляющий банка, как бы ни хотел, чтобы поиски поскорее завершились, не был из тех недальновидных и безумных негодяев, которым ярость застилала глаза. Он понимал, что быстрее работы производиться не могут. Особенно без привлечения посторонних, а этого он старался избежать в первую очередь.
Механизмы, которые сейчас рыскали в туче ржавой пыли внизу, выглядели так, словно вот-вот развалятся, они были собраны грубо и, вероятно, из того же самого хлама, что валялся на свалке. Управляли ими типы, которые жили здесь же, среди покореженных труб, гнутых поршней и сломанных шестерней. Они были выучены и посажены в машинистские кресла этих громадин предприимчивыми братьями Кирби, работали на свалке за возможность жить здесь и небольшое жалование, включающее в себя ежевечернюю бутылку угольного эля. Несколько дней назад братья Кирби по его приказу заставили их работать, пока не перероют всю свалку. Те было возмутились, но обещание доплаты в виде целого ящика угольного эля, погасило все возмущение, словно поднявшийся порыв ветра огонек спички.
По мнению мистера Портера, эти жалкие личности и их нескладные механизмы копались непозволительно долго. Но выбирать не приходилось. И все же в том, что в дело втравлены свалочные жители, которые практически не покидают ее территорию и исчезновения которых никто даже не заметит, были свои плюсы.
- Сколько еще осталось?- спросил мистер Портер.
- Около часа. Около часа, сэр!- воскликнул мистер Кирби-старший.
- Нет, не больше сорока минут!- поспешно добавил не менее потный мистер Кирби-младший.
- Замечательно. У вас не больше сорока минут,- угрожающе проговорил мистер Портер, и братья Кирби в ужасе переглянулись.- Мистер Пири, вы ведь подождете еще сорок минут?
Братья Кирби испуганно покосились на человека в темном углу конторы.
Мистер Пири пришел сегодня, сразу же, как стемнело. С собой он приволок мешок, внутри которого что-то громыхало и лязгало всякий раз, как он шевелился. Звук этот оба металлоломных свалочника сразу узнали: жестяные банки стучат друг