Тайна Воланда - Ольга и Сергей Бузиновские
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Сон Черного Короля» — этот космический принцип воспроизводится во
Вселенной сверху донизу. Сон во сне. Единственно Сущий сочиняет историю, воплощаясь в мириадах существ. «Имейте в виду, что Иисус существовал», —
говорит «историк» Воланд. И многозначительно добавляет: «…просто он
существовал, и больше ничего». Ничего, кроме Иисуса?.. Именно так: про
сон управдома сказано, что «воскресший» Куролесов был («Умерев, Куролесов поднялся…»), а остальных не было. Ларчик просто открывался: слово «куролесить» произошло из греческого '"Кирие, элейсон!" — «Господи, помилуй!»
«Я — историк, — подтвердил ученый и добавил ни к селу ни к городу: —
Сегодня на Патриарших будет интересная история…». Поэт Иван учится
настоящему творению. Рукописи — в огонь! Не нужны также холсты и
краски, глина и мрамор, компьютерные дисплеи, телеэкраны и даже
самоновейшие кабины виртуальной реальности. История делается так: «Тут
Воланд махнул рукой в сторону Ершалаима, и он погас…».
«Вообразите» и «представьте себе» — без конца повторяет Булгаков.
Этому искусству «консультант» учит Ивана. «Как же это я не заметил, что он
успел сплести целый рассказ?.. — подумал Бездомный в изумлении, — ведь
вот уже и вечер! А может, это и не он рассказывал, а просто я заснул и все
это мне приснилось?» Магия — искусство обходиться без слов. «Не пишите
больше!» — приказывает Ивану ночной гость. Поэту колют снотворное
(снотворение!), и он прозревает: «Иванушка дремал лежа и перед ним
проходили некоторые видения». Воланд воссоздал в его голове то, что мы
называем «реальностью». Наведенная галлюцинация, попросту говоря —
гипноз…
Православные священники употребляют другое слово — '"прелесть": в
первоначальном смысле — прельщение тем, чего нет. «Казни не было! Не
было! Вот в чем прелесть путешествия вверх по лестнице луны», — читаем
мы в главе «Погребение». Бегемот затевает пустейший спор с Воландом о
прелести бала, а в конце романа мы читаем диалог Коровьева с гражданкой, дежурившей у входа в ресторан: слово «прелесть» — трижды в четырех
строчках! Несколько ранее Коровьев и Бегемот прошли мимо отдела
Торгсииа, — «минуя все эти прелести». Там продавали «штуки материи»
(материальный мир — иллюзия, прелесть!), причем описание и дальнейшая
судьба отдела подозрительно напоминает иллюзорный «дамский магазин» в
Варьете.
Бегемот: «Я буду молчаливой галлюцинацией». «Гораздо спокойнее
было бы считать вас плодом галлюцинации», — говорит мастер Воланду, и
маг любезно соглашается: «если спокойнее то и считайте». Нам
подсказывают, что все события, происходящие в романе — «плод
галлюцинаций» «одинокой белой фигуры», сидящей в каменном кресле и
грезящей наяву. Но Пилат ли это? Или Воланд снова внушает своим героям
«прелестную» картинку — аллегорическую, — которую нам требуется
расшифровать? Не объясняет ли эта одинокая фигура на троне природу
самого Воланда — «прокуратора» человечества, единственно существующего
персонажа романа, которому грезится все остальное? Он говорит, что «ровно
ничего из того, что написано в евангелиях, не происходило на самом деле
никогда». И совсем не потому, что евангелисты исказили истину. Просто наш
мир — это «плод галлюцинации».
8. «ИЗВЛЕЧЕНИЕ МАСТЕРА»
Почему мастер пишет «роман о Пилате»? Услышав об этом, Воланд
многозначительно спрашивает: «И вы не могли найти другой темы?» Но сам
он отлично знает: мастер написал о… себе!
Иешуа предлагает прокуратору прогуляться с ним, и такое же
приглашение передает мастеру Азазелло. «И ночью при луне мне нет покоя!»
— жалуются мастер и Пилат. Оба — полиглоты, больные, подозрительные, трудно сходящиеся с людьми. Они боятся темноты и пьют вино, когда
становится невыносимо страшно. А вот какое неприметное событие
случилось в тот момент, когда Пилат собирался освободить Иешуа: «В это
время в колоннаду стремительно влетела ласточка, сделала под золотым
потолком круг, снизилась, чуть задела острым крылом лицо медной статуи в
нише и скрылась за капителью колонны. Быть может, ей пришла мысль вить
там гнездо».
Алхимическая символика: преобразование человеческой «меди» в
божественное «золото». Эту догадку подтверждают золотые идолы на крыше
дворца — «медный» низ и «золотой» верх, — а также Воланд, сидящий на
крыше дома Пашкова.
«— Ты знаешь, — говорила Маргарита, — как раз когда ты заснул вчера
ночью, я читала про тьму, которая пришла со Средиземного моря… и эти
идолы, ах, золотые идолы. Они почему-то мне все время не дают покоя…».
Освобождение — вот что подсказывает ласточка, влетевшая в
колоннаду. Эта птица дважды упомянута в Библии и названа словом «дрор»
— «свобода». Пилату обещали свободу, но он не понял знака богов:
«…показалось смутно прокуратору, что он чего-то не договорил, а может
быть, чего-то не дослушал». «Пришло бессмертие», — тоскливо думает Пидат
перед объявлением приговора. Чье? Но он ничего не помнит. Его истинное
"Я", переходящее из жизни в жизнь, забыло себя. Пилат — перигей
погружения души: дно Вселенной, планета Земля, телесная оболочка
прокуратора, тяжелая, как водолазный скафандр.
Булгаков даст точные приметы его «придонного» состояния: «Поплыла
вместо этого всего какая-то багровая гуща, в ней закачались водоросли».
Странный арестант по имени Иешуа — «водолаз-спасатель». Он пытается
напомнить прокуратору о свободе, которая его ждет, — но лишь в конце
долгого и мучительного пути. Мы оставляем его спящим, он видит длинную
череду снов, и в предпоследнем из них прокуратор становится… профессором
Иваном Николаевичем Поныревым!
Будьте предельно внимательны, читатель: именно здесь скрыта разгадка
многих неувязок, смущающих комментаторов «Мастера и Маргариты». Секрет
в том, что все события, описанные в романе, — московские и ершалаимские
— снятся двум персонажам из эпилога — душевнобольному профессору и его
безымянной жене. Конец становится началом: о том, что снится профессору в
эпилоге, мы читаем в первой главе. Сначала спящий видит себя поэтом
Иваном Бездомным, который встречается с иностранным профессором и
словно воочию наблюдает допрос Иешуа. Сон во сне. Поныреву снится
гибель
Берлиоза,
погоня
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});