Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1) - Дженнифер Фаллон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тарджа открыл было рот, чтобы ей возразить, но затем подумал, что это ни к чему. У него не было времени на споры.
- Так ты ей поможешь или нет?
- Я тебя предупредила, - она покачала головой и, сняв с шеи маленькую подвеску, протянула ее Тардже. Он осторожно рассмотрел подарок. Это был прозрачный кубик с вырезанным внутри изящным изображением дракона, держащего в когтях мир. - Если ты ее найдешь, если будешь уверен, что тебя никто не видит, и только в том случае, если кариенский жрец будет мертв, ты можешь нас позвать.
- Только если кариенский жрец будет мертв? - переспросил Тарджа. - Я думал, ваши люди не выносят убийства.
- Так и есть. Я и не прошу тебя убивать жреца. Я не могла бы так поступить, даже если бы хотела. Я просто говорю тебе, что ты не должен нас звать до тех пор, пока жрец не будет мертв.
Тарджа надел тонкую золотую цепочку и спрятал кубик под рубашкой, размышляя о той тонкой разнице во фразах, которую харшини пыталась донести до него, не прося убивать жреца, но в то же время убедиться, что он мертв. Затем он посмотрел на Гэри, застывшего в дверях с остановившимся на Дранимире взглядом. Дракон сидел в центре двора, элегантно обнимая огромным хвостом свои лапы, - ни дать ни взять довольный сытый кот.
- Я возьму с собой Гэри, - сказал Тарджа. - Что будет с остальными?
- Когда проснутся, они не смогут ничего вспомнить.
- А что с Мэгиной?
- Она и другая женщина в безопасности - Аффиана присмотрит за ними. Не беспокойся, Тарджа, с ними все будет в порядке.
- Аффиана одна из вас? - Шананара покачала головой.
- Она праправнучка сводной сестры Брэка по человеческой линии. Внучатая племянница Брэка - кажется, так это можно назвать? - и рассмеялась при виде ошеломленного лица Тарджи. - Брэк несколько... старше, чем выглядит. Он родился, когда люди и харшини еще не являлись друг для друга чем-то странным и непривычным. Но пусть тебя это не беспокоит.
Нахмурив брови, Тарджа выпихнул Гэри во двор. Дранимир с любопытством посмотрел на людей.
- Их мы тоже возьмем? Нужно было предупредить, что потребуется общественный транспорт, тогда мы приняли бы форму ломовой лошади.
- Нет, милорд, - успокоила его Шананара. - У них своя миссия.
Демоны в драконе уставились на Тарджу.
- Ты отправляешься искать дичка? - Тарджа кивнул, поняв, что он - они имеют в виду Р'шейл. - Тогда желаю удачи, маленький человек, - с торжественной серьезностью заявил дракон.
Тарджа и Гэри въехали в Тестру во второй половине дня на той же самой повозке, на которой беглецов привезли на винодельню прошлой ночью. У Тарджи от недосыпания слезились глаза, ему казалось, что они щедро посыпаны песком. Рана на голове пульсировала болью на каждом ухабе. Гэри выглядел значительно хуже: нос распух и был свернут на сторону. Но у молодого человека имелось преимущество - он хоть и вынужденно, но проспал несколько часов. С самого момента встречи с харшини и ее демоном юный язычник держался до странности тихо, за что Тарджа чувствовал к нему безмерную признательность. Парнишке нелегко было переварить все то, что он увидел и услышал за сегодняшний день, а у Тарджи по крайней мере появились подтверждения его слов, что харшини живут и процветают. Ведь, несмотря на веру в их богов, Гэри был абсолютно убежден, что эта раса давно исчезла с лица земли. Увидев могущественного лорда Дранимира и его братию, Гэри был настолько шокирован, что до сих пор мог выдавливать из себя только односложные замечания. Время от времени он больно вцеплялся Тардже в руку, чтобы спросить:
- Ведь это был дракон, да?
К моменту въезда в город Гэри кое-как начал приходить в себя. Он все еще почти не говорил, но уже понемногу избавлялся от остановившегося взгляда округленных, полных ужаса глаз. Тарджа, опустив голову, неторопливо правил повозку через город в сторону пристани. Еще на винодельне он поменял униформу защитника на простую фермерскую одежду. Повернув к докам, он посмотрел на Гэри.
- В числе ваших сторонников есть речные капитаны?
- Да, конечно. Но нам повезет, если они в Тестре. У тебя есть деньги?
- Ни монеты.
- Тогда у нас будут проблемы. Даже наши сторонники не возьмут нас на борт из одних дружеских чувств. Им нужны деньги, чтобы в конце плавания отчитаться перед судовладельцем.
- Что-нибудь придумаем, - уверил его Тарджа, хотя еще не представлял себе, что тут можно поделать. Проезжая вдоль пристани, он увидел с дюжину причаленных суденышек. Интересно, какое из них согласится рискнуть и отправится в погоню за кораблем, принадлежащим иностранному послу, ради спасения девчонки, являющейся дочерью предположительно не существующей более расы?
- Сюда, - сказал Гэри, указывая на таверну с раскачивающейся на ветру вывеской. "Цепь и Якорь" была самой большой таверной на пристани, и даже издалека Тарджа слышал доносящиеся из бара шумные песнопения. Он остановил повозку и спрыгнул на землю. Гэри последовал его примеру и, помедлив секунду, потянул Тарджу за рукав.
- Тарджа, я должен тебя спросить. Падрик был прав насчет того письма? Ты действительно писал защитникам?
- Гэри, мы не готовы к войне. Я не собирался предавать вас, я пытался вас защитить.
- А как с теми нашими людьми, которые погибли после твоего ареста? Как община о них узнала?
- Ты недооцениваешь работу разведывательной сети Гарета Уорнера. Этот список с именами был у Джойхинии в руках задолго до того, как меня взяли. Она просто придерживала его, ожидая удобного случая, чтобы извлечь из всего максимальную выгоду.
Юноша кивнул и указал на таверну.
- Меня там хорошо знают, - предупредил он. - А твое имя не пользуется большой любовью. Держись в тени, договариваться буду я.
Тарджа посторонился и пропустил Гэри вперед.
В баре было полно матросов. Около полудюжины этих орлов толпилось на столе возле двери, обняв друг друга за плечи и дружно раскачиваясь из стороны в сторону. Из их могучих глоток рвалась душещипательная песня о красавце-матросе и на редкость уступчивой прекрасной госпоже. Еще один матрос аккомпанировал хору на аккордеоне. Судя по всему, его познания в музыке ограничивались тремя нотами, каждую из которых он играл с величайшим энтузиазмом и любовью, добирая громкостью там, где ему не хватало таланта. Тарджа опустил голову пониже и, стараясь не привлекать к себе внимания, начал неспешно пробираться вслед за Гэри между столами и пьяными телами. Гэри проталкивался к барной стойке, вытягивая шею в попытке поймать взгляд замотанного, но вполне довольного таким положением дел хозяина таверны. Тарджа оглядел помещение в надежде увидеть знакомое лицо и не оказаться при этом узнанным самому. В дальнем углу он увидел сгорбившуюся над кружкой фигуру старика. Он сидел к ним спиной, полностью отгородившись от бурлящего вокруг праздника жизни. Вздрогнув, Тарджа похлопал Гэри по плечу и указал в его сторону. Глаза Гэри расширились от изумления, и, оставив попытки привлечь к себе внимание бармена, он быстро направился к Падрику.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});