Леди двух лордов - Кира Стрельникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Миледи, — прохладно произнёс Эрсанн, чуть склонив голову, и взялся за поводья, собираясь отъехать.
Я повторила его жест, но тут Солана отмерла.
— Уже покидаете меня? — на лице леди Рахлард появилась любезная улыбка, а порыв ветра донёс тот самый не слишком приятный аромат, который я помнила по прошлому разу.
Повторюсь, дрянь. Такое ощущение, что она меня демонстративно не замечает, разговаривает так, будто кроме них двоих больше никого нет. Лорес молчал, не вмешиваясь, но на его губах играла ироничная улыбка.
— Простите? — ещё прохладнее отозвался Эрсанн. — Я собственно и не собирался оставаться с вами, миледи.
О-о-о, эта растерянность в её глазах! Я едва удержалась от торжествующей улыбки, сохранив бесстрастное выражение лица. Солана хлопнула ресницами и выдала:
— Но вы мне обещали, милорд!
— Правда? — Эрсанн поднял брови и окинул леди медленным взглядом. — Не припомню. Хорошей Охоты.
И он развернулся, ну и мы с Лоресом тоже. Не удержалась, оглянулась на фрейлину — и поймала прищуренный, злой взгляд. Так, леди рассердилась, похоже. А её духи, или уже слегка выветрились, или Эрсанн дышал через раз, Рик-то вон почти сразу повёлся на них. Или мы не знаем всех свойств этиго парфюма с северным душком, и он действует строго избирательно…
— Идём, Эрис найдём, — предложил старший Морвейн.
— Эрсанн, а её духи на тебя что ли не действуют? — осторожно уточнила я.
— Я дышал аккуратно, и ветерок с другой стороны дул, — с улыбкой ответил он. — Рик в закрытом помещении был, и видимо леди полфлакона вылила на себя, не пожалев.
— Понятно, — задумчиво протянула я.
Мы поблуждали среди гостей, то и дело раскланиваясь и здороваясь, я отметила, что Бетиарн, Геленар и ещё часть гостей, преимущественно мужчины, скрылись с поляны, видимо, отправились охотиться. Ну и хорошо, по крайней мере, за наследника можно не беспокоиться. Киара я видела, он никуда не поехал, мелькал поблизости. Эрис мы нашли вместе с Риком — только он выглядел слишком рассеянно и вокруг посматривал, словно искал кого. Хм-м-м. Мне всё больше хочется узнать, что же за духи занятные у Соланы, что так парня приложило.
— Привет, — Эрис помахала рукой. — Давайте отъедем, есть, что обсудить. Рик, — она дёрнула брата за рукав. — Рик, вернись с небес на землю.
— А, да, — таким же рассеянным голосом отозвался старший Солерн.
На лице Лореса мелькнуло беспокойство, Эрсанн чуть прищурился, испытующе глянув на Рикара. Морвейны ничего не сказали, и мы оставили гостей, удалившись на достаточное расстояние.
— Так, первое, по поводу Рахлардов, — начала леди Солерн. — Они на юге, да, сын и дочь у них есть, это тоже так, но, — она подняла палец, — с их воспоминаниями что-то странное, они как бы смазаны, — Эрис нахмурилась. — Точно не могут сказать, когда последний раз видели своих детей, насчёт того, что их навещал сын полгода назад, как сказала тётка, тоже не слишком уверенно отвечают. А вот в Мангерне те, кто близко знаком с Соланой и Киаром, никаких странностей за ними не замечали — мы не допрашивали, чтобы не всколыхнуть лишних волн, так, в форме дружеской беседы всё проходило, как бы невзначай.
— Понятно, — Эрсанн нахмурился и кивнул.
— Теперь по связям Эрфрода, — на губах Эрис мелькнула довольная улыбка. — Нашли мы, Лор. Да, среди его сомнительных знакомых действительно есть те, кто приторговывает амулетами с севера, и через них можно выйти на тех, кто туда ездит. Так что, скорее всего, Илеро не посвящал ни во что Эрфрода, а просто шантажировал его.
— Кстати, а Илеро есть на Охоте? Собирался же вроде, — вспомнила я ещё один момент.
— Пока не приехал, хотя его дочь есть, — ответил Эрсанн. — Люди Рисальда говорят, он позже будет, ближе к обеду.
— А с Соланой что? — вступил в разговор Рик, его взгляд не отрывался от гостей.
Эрис и Морвейны переглянулись, и на их лицах снова мелькнула тревога.
— Рик, ты хочешь с ней снова встретиться? — осторожно поинтересовалась Эрис.
— Вы же говорили, её надо на что-то спровоцировать, — её брат пожал плечами. — Уже передумали?
— Нет, — Эрсанн покачал головой. — Не передумали. Встретишься с ней. Рисальд сказал, ближайший охотничий домик свободен, туда можно поехать. И, Рик, — старший лорд помолчал и продолжил, пристально глядя в глаза Рикару. — Не забывай, что кроме любезностей ты должен вытянуть из Соланы что-то посущественнее. Держи, — он протянул лорду Солерну кольцо с гладким прозрачным камнем. — Активация — просто провести по камню пальцем, и ваш разговор запишется.
— Хорошо, — кивнул Рик и принял артефакт. — Он запишет всё или только голоса? — уточнил лорд Солерн.
— Только голоса, — при этом старший Морвейн хитро-хитро глянул на меня, и я почувствовала, как вспыхнули щёки.
Хулиган! Зуб даю, не только голоса этот камешек запишет! Но я промолчала. Если не хочет говорить Рикару до конца про свойства арта, я тоже буду молчать. Видимо, в этом есть смысл.
— Ну что, меняемся внешностью? — Эрсанн перевёл взгляд на брата Эрис.
Во мне тут же завозилось любопытство, но Лорес обломал всю малину, обратившись с просьбой:
— Ян, встань так, чтобы загородить их от гостей, — и сам тоже повернул лошадь.
Я подавила вздох, отговорила себя коситься назад с риском остаться косоглазой, и вполголоса спросила:
— А отсутствие Эрсанна не заметят?
— Рядом с тобой — обязательно, — уверенно ответил Лорес. — А в общем, гостей слишком много и отслеживать, кто куда поехал, возможности особо нет.
— Конечно, а вот за мной следить — есть, — проворчала я и поджала губы.
— Потому что ты в ближайшее время — звезда светских сплетен, — назидательно произнесла Эрис, подняв палец, но в её словах сквозило веселье. — И так будет, пока замуж не выйдешь. И да, каждая змея будет рада поводу тебя ужалить, Ян.
— Да я уже поняла, — вздохнула, скользнув взглядом по разряженной толпе.
— Так, а теперь слушаем внимательно наш план действий, — заговорил Рик, и я вздрогнула — чуткое ухо уловило в голосе брата Эрис знакомые нотки.
Резко обернувшись, уставилась на мужчин, пытаясь найти отличия, и не смогла. Разве что теперь Рикар улыбался, а Эрсанн выглядел чуть отстранённо и задумчиво.
— Я, Лор и Яна едем обратно вместе, — продолжил «Рик». — Эрис, ты едешь, хм, со мной, — в глазах моего лорда мелькнул весёлый огонёк. — По пути вроде как отвлечёшься, и дальше, Рик, едешь один.
— Понял, — он кивнул.
— Тогда вперёд, — старший Морвейн в личине брата Эрис тронул поводья.
Мы немного отъехали, и на полпути я решила уточнить один момент: