Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детские остросюжетные » Злосчастный кроличий денёк - Р. Стайн

Злосчастный кроличий денёк - Р. Стайн

Читать онлайн Злосчастный кроличий денёк - Р. Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:

— А ну назад! — закричал я. Я схватил змею и бросил её обратно на чердак. Затем закрыл за собой дверь. Подёргал, чтобы убедиться, что она закрыта. Затем побежал вниз на задний двор.

Порыв мартовского ветра ударил мне в лицо. Длинные волосы Джинни развевались на ветру.

— Змеи! Фу! — визжала она. — Тим, что нам делать? Когда мама с папой увидят чердак, нам хана!

Фоц взглянул на чемодан Величчио.

— Зачем ты его вытащил? Он опасен!

— Да на улице-то ничего страшного, — сказал я ему. — Подумаешь, появится несколько птиц. Они просто улетят.

Конечно, я не был уверен в своих словах, но я не мог вернуть реквизит Величчио, не посмотрев всё. Просто не мог.

— Скорее, Тим, — скулила Джинни. — Обед уже, я кушать хочу.

— Погоди, погоди, — я открыл чемодан. Бабах! Снаружи это звучало не так громко, особенно при таком сильном ветре.

Я балансировал волшебной палочкой между пальцами. Что же она делает?

Я взмахивал ей, придумывая новые сценические имена.

— Великий Потряссио. Мистер Ужассио. Неплохо. Не лазь туда, Джинни. — Она рылась в реквизите Величчио.

— Ты обещал, что поделишься, помнишь? — отрезала она. Потом её глаза заблестели. — О! Круто!

Она вытащила из чемодана морковку.

— То, что надо! Еда!

— Положи обратно! — приказал я.

— Она ещё свежая, — сказала она. — Ням!

Она открыла рот, готовясь укусить морковку.

— Джинни, нет! — крикнул я. — Нечего тебе её есть! Быть может…

Джинни никогда меня не слушает.

Она захрустела морковкой.

На мгновение меня ослепило вспышкой света.

А когда мои глаза сфокусировались, я увидел самую удивительную вещь в своей жизни.

Морковка упала на траву. Нос Джинни дёрнулся, и она стала уменьшаться. Её волосы стали белеть, нос розоветь, а на лице появились белый мех и усы. Она стала меньше, пушистее и белее…

— Поверить не могу! — ахнул Фоц. — Твоя сестра… превратилась в кролика!

Джинни сидела на траве, дёргая маленьким розовым носиком. Она смотрела на меня кроличьими глазками. Она замахала маленькими кроличьими лапками и издавала злобный кроличий писк.

— Чувак, она в бешенстве! — воскликнул Фоц.

Я был ошеломлён.

— Я этого желал, — пробормотал я. — И это сбылось.

— О чём ты говоришь? — спросил Фоц, хватая меня за плечи. — Возьми себя в руки, Тим! Мы должны что-то сделать! Что будет, когда вернутся твои родители?

— Я предупреждал Джинни, что превращу её в кролика, — объяснял я ему, еще не отойдя от шока. — В отместку за то, что она портит все мои магические выступления. И теперь она кролик!

Джинни-кролик встала на задние лапки, яростно указывая передними на меня. Затем она подпрыгнула и стукнула мне по ноге своей кроличьей лапкой.

— Ай! — вскрикнул я. — Больно так же, как от её ударов каратэ!

— Загляни в чемодан, Тим, — настаивал Фоц. — Там должно быть что-то, что сможет превратить её обратно в человека.

— Ты прав! Должно быть! — Мой взгляд упал на морковь, лежащую в траве. — Морковь, — сказал я. — Когда Джинни укусила её, она превратилась в кролика. Возможно, если кролик укусит её, он превратится в девочку!

— Что? — Фоц покачал головой.

Я схватил морковь.

— Стоит попробовать. Терять ведь нечего? Она уже кролик. Что с ней ещё может случиться?

Я протянул конец морковки к мордочке Джинни.

— Давай, Джинни, кусай.

Она подозрительно смотрела на морковь. Сжала рот на замок и отвернулась.

— Вот поганка! — крикнул я. — Хочешь, чтобы у меня были неприятности! Хочешь остаться кроликом лишь затем, чтобы мне было плохо!

Фоц выхватил морковь из моей руки.

— Успокойся, Тим. Ты её пугаешь!

Длинные уши Джинни-кролика навострились, она что-то услышала. Я тоже услышал. Приближался автомобиль. К нашей подъездной дорожке!

— Скорей, Джинни! — крикнул я. — Думаю, мама с папой уже дома. Съешь кусочек морковки. Она превратит тебя обратно в девочку. Я уверен в этом!

Джинни подозрительно смотрела на меня. Она понюхала морковку своим дёргающимся розовым носиком.

— Скорей! — крикнул я ещё раз.

Она открыла рот и откусила кусочек.

Мы с Фоцем в панике смотрели на неё.

— Пожалуйста, пусть получится, — молил я. — Пожалуйста, пусть получится!

Носик Джинни-кролика дёргался, уши стояли торчком, а затем они повисли.

Ничего не произошло. Она всё ещё была кроликом.

— Родители! — стонал я. — Они дома! Фоц, останься с Джинни. Если мама с папой спросят, скажешь, что это кролик твоей сестры!

Я побежал к подъездной дорожке. Увидел автомобиль, он был не наш. Просто кто-то разворачивался, воспользовавшись нашей подъездной дорожкой.

Фух. Пронесло.

Я со скоростью ветра побежал обратно к Фоцу и Джинни. Фоц стоял на коленках и копался в чемодане Величчио. Рядом в нетерпении прыгала Джинни.

На траве валялась волшебная палочка. Я поднял её, надеясь, что, быть может, сейчас она сработает. Я должен превратить её обратно!

Я взмахнул палочкой над Джинни.

— Преврати мою сестру обратно в девочку! — воскликнул я.

Ничего.

— Может, нужно произнести стихотворное заклинание, — предложил Фоц. — Фокусники всегда их говорят.

— Ладно, — я вновь взмахнул палочкой. — Сейчас подумаю… Волшебная палочка в ветре кружись, а Джинни в девчонку опять превратись!

Палочку начало трясти.

— Что-то происходит! — воскликнул я.

Белый кончик палочки отлетел. Из палочки выскочил белый шёлковый платок.

— Ого! — ахнул Фоц. Затем вылетел синий платок, за ним красный, а потом ещё и жёлтый. И прежде, чем я успел их поймать, их унесло ветром.

Я посмотрел на Джинни. Она всё ещё была кроликом.

— Не сработало, — с сожалением сказал я. Я бросил палочку на траву. — Она только тупые платочки швыряет.

Я подошёл к чемодану Величчио. Джинни набросилась на меня, пытаясь укусить за ногу.

— Осторожно! — предупредил я её. — Я пытаюсь помочь тебе!

Она гадливо задёргала носом.

Я залез в чемодан Величчио, Фоц отошёл. Я выкидывал всё из него наружу. Из кармана чемодана выпал листок бумаги.

Я схватил его и увидел, что сверху написано: ИНСТРУКЦИЯ.

— Смотри! — воскликнул я. — Инструкция! — Я погладил Джинни по головке. — Сейчас в мгновение ока вернём тебе прежний вид.

Я приподнял листок, чтобы прочитать, что там написано.

— Инструкция. Чтобы использовать волшебный цилиндр… Нет. Это сейчас мне не нужно…

— Скорей, Тим, — сказал Фоц.

Я бегал глазами по тексту на листке, выискивая что-либо о кроликах.

— Тут что-то есть! — объявил я. — Волшебная морковь…

В этот момент сильный порыв ветра пронёсся через двор. Листок вылетел из моих рук.

— Нет! — закричал я, пытаясь схватить листок. — Он мне необходим! — Я беспомощно наблюдал, как он улетал высоко в небо. Туда, где я никак не мог его достать.

— Лови листок! — крикнул я. Ветер уносил его с нашего двора. Я рванулся за ним.

Фоц уже бежал впереди меня и орал:

— Я поймал его! Поймал! — Листок летел рядом с ним. Он прыгнул вперёд, надеясь его поймать.

Вжих! Ещё один сильный порыв ветра. Листок унёсся ввысь. Фоц навернулся носом в землю.

Я побежал дальше, преследуя листок. Он полетел через соседний двор.

— Лови его! — орал Фоц, догоняя меня. — Его несёт к лесу!

На минуту ветер стих. Листок упал на траву.

Я сиганул за ним. Но прежде, чем я успел приземлиться, вновь поднялся ветер и снова сдул листок.

— Проклятье! — крикнул я.

— Вон он! — орал Фоц. Листочек летел в сторону ручья.

Листок пролетел над ручьём и приземлился в воду. Фоц молниеносно пробежал через двор, чтобы схватить его.

— Не дай ему намокнуть! — кричал я.

Слишком поздно. Листок весь вымок.

— Попался! — воскликнул Фоц. Он наклонился над ручьём и схватил листочек. Но течение его унесло.

Мы с Фоцем бежали вниз по течению за листочком, но не могли его догнать.

— Он уплывает, — сказал я с досадой. Через несколько секунд мы потеряли его из виду.

Мы с Фоцем рухнули на землю.

— Вот и всё, — простонал я. — Мы никогда его не вернём. Как же мне превратить Джинни обратно в девочку?

Фоц устало поднялся на ноги и поднял меня, взяв за руку.

— Не паникуй, Тим. Паника не поможет.

Отличный совет.

Мы поспешили обратно к Джинни. Я надеялся, что, быть может, она превратилась обратно в девочку, пока нас не было. Ага, конечно…

Джинни знала, что мы не нашли инструкцию. Она прыгала по двору, яростно пища.

Фоц посмотрел на неё и провёл рукой по своим коротким волосам.

— Блин, она вся на нервах, — сказал он.

Я присел на коленки, чтобы поговорить с ней.

— Не волнуйся, Джинни, — успокаивал я её. — У меня есть идея. Я прямо сейчас отвезу тебя к Величчио. Он превратит тебя обратно в девочку, я уверен.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Злосчастный кроличий денёк - Р. Стайн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит