Неделя зимы - Мейв Бинчи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как вы ко мне относитесь, Чикки?
— Ты мне нравишься. Я и сама не ожидала, но это так. Ты добр с Куини, ты заботишься о кошке, у тебя много достоинств. Ты очень молод. Я бы хотела, чтобы ты чему-то научился и встал на верный путь. Ты же упираешься и продолжаешь считать, что жизнь в наших краях ничего не стоит. Поэтому я, если честно, сейчас немного растеряна.
— Просто я не так представлял себе свою жизнь.
— Я тоже представляла свою жизнь совсем по-другому, но бывает так, что нам приходится мириться с некоторыми обстоятельствами и приспосабливаться к ним.
— Вы хотя бы не были виноваты в том, что с вами произошло, — сказал Риггер.
— Была… в каком-то смысле. — Она отвела глаза.
— Но ведь ваш муж погиб в автокатастрофе — вашей вины тут точно нет.
— Да, ты прав.
— Я буду очень рад работать у вас менеджером, если ваше предложение все еще в силе, — произнес он.
— Тогда завтра утром мы начинаем вскапывать огород, а завтра после обеда у тебя первое занятие с Динни. Вечером начинай учить правила дорожного движения. Мисс Куини тебе поможет.
— Я готов, — ответил Риггер.
— А я открою на почте сберегательный счет на твое имя и каждую неделю буду вносить на него половину твоей зарплаты, а половину выдавать тебе наличными. Чтобы ты мог купить себе красивую одежду и время от времени приглашать девушек на танцы.
— А можно мне сообщить об этом маме и Нэйзи?
— Ну конечно сообщи. Правда, я не питала бы излишних надежд насчет твоей матери.
— Это будет первая хорошая новость, которую она услышит обо мне, — сказал он.
— Нет, она была очень счастлива, когда ты родился. Она написала мисс Куини подробное письмо: что ты идеальный малыш, а вес у тебя шесть фунтов. Правда, с тех пор многое изменилось. Нэйзи говорит, ей надо бы сходить к доктору, — похоже, у нее что-то вроде депрессии, но она и слышать об этом не хочет.
Чикки показалось, что в глазах Риггера действительно блеснули слезы? Кто знает…
Уроки вождения проходили на ура: Динни говорил, что Риггер ничего не боится, но немного торопится, что у него отличная реакция, но он слишком нетерпелив. С правилами было труднее, но мисс Куини обязательно занималась с ним каждый вечер.
— Что означает перечеркнутый круг при выезде из города? — спрашивала она.
— Что можно ехать с той скоростью, с какой хочешь, — отвечал Риггер.
— Неправильно, что можно развивать любую скорость в пределах ограничений для загородных трасс, — торжествующе восклицала мисс Куини.
— Я так и сказал.
— Ты сказал, можно ехать с какой хочешь скоростью. На экзамене ответ бы не засчитали.
Он сдал экзамен без проблем.
С тех пор Риггер возил мисс Куини повсюду: на прием к доктору Дэю, в госпиталь на обследования, в ветеринарную клинику — стерилизовать Глорию.
— Какая жалость, что у нее не будет собственных котят, — сказала мисс Куини, поглаживая кошку, лежащую у нее на коленях.
— Но мы бы только тем и занимались, что подыскивали для них хозяев, мисс Куини. Нельзя же, чтобы у нас был полон дом кошек, когда начнут прибывать постояльцы. — Риггер внезапно понял, что стал думать о себе как о части их общего проекта.
— А тебе хотелось бы когда-нибудь иметь детей, Риггер? — Она нередко задавала слишком откровенные, прямые вопросы, на которые не решался никто другой.
— Если честно, то нет. Они требуют от родителей гораздо больше, чем отдают взамен. А в конце концов только разочаровывают их.
Риггер не смог скрыть горечи и попытался замаскировать ее смешком. Мисс Куини, казалось, ничего не заметила.
— А вот мы мечтали иметь детей — Джессика, Беатрис и я. Представляли, как они будут играть вокруг Стоун-хауса. Глупо, правда? Ведь если бы мы вышли замуж, то уже не смогли бы жить там. В любом случае, это были лишь мечты.
— А у вас был человек, за которого вы согласились бы выйти замуж, мисс Куини? — неожиданно вырвалось у Риггера.
— Был один юноша… О, я очень хотела выйти за него, но он болел туберкулезом и не мог жениться.
— Почему?
— Потому что это серьезное заболевание легких, оно заразное и может передаваться детям. Бедняжка, он умер в санатории. Я до сих пор храню письма, которые он мне писал.
Риггер похлопал ее по руке, а потом, смущенный, погладил заодно и кошку. Остаток пути до ветеринарной клиники они проделали в молчании.
— Не беспокойся, Глория. Ты ничего не почувствуешь, дорогуша. Поверь, в жизни есть масса всего интересного, помимо секса и котят, — утешала кошку мисс Куини, передавая ее с рук на руки ветеринару.
Врач с Риггером обменялись многозначительными взглядами. Необычное замечание для приемной ветеринара.
В ожидании конца операции Риггер с мисс Куини отправились за покупками, вооружившись списком, который дала им Чикки. Риггер поражался тому, как много у него завелось знакомых в Стоунбридже и окрестностях. Мать наверняка порадовалась бы, узнай она, что ее сына любят и принимают в тех местах, где она выросла.
Однако она упорно отказывалась отвечать на его письма.
Он писал Нуэле о том, что они купили цыплят, которых надо было оберегать от Глории, стремившейся испытать на них свои охотничьи навыки, писал, как тяжело копать ямки под картофель. Рассказывал, как строители запросили огромную цену за сооружение стены вокруг сада, поэтому Риггер выстроил ее сам, камень за камнем, и навозил земли для грядок. Как всякий раз, когда он выкапывал ямку, являлась Глория и забиралась в нее, а потом смотрела на него оттуда задумчивым взглядом. Теперь возле стены растут кустарники и деревья — это называется «на шпалерах». На грядках они посадили горошек, кабачки, разные сорта салата и ароматические травы.
Правда, в письмах Риггер не упоминал об очаровательной девушке по имени Кармел Хайки, которая готовилась к выпускным экзаменам, но иногда соглашалась сходить с ним в кино или прокатиться на машине по побережью.
Некоторые из соседей, в частности семья Кармел, не одобряли того, что Риггер живет в Стоун-хаусе под одной крышей с двумя женщинами.
Чикки в ответ только смеялась. Кому-то это может показаться странным — ну и что? Не стоит обращать на них внимание. Они втроем прекрасно уживались и очень много работали. Чикки учила Риггера готовить блюда, которые нравились мисс Куини: лепешки и омлеты. Он быстро их освоил — парень все схватывал на лету.
Иногда Риггер спрашивал у Чикки совета насчет того, что может понравиться девушке. Он старался баловать Кармел. Что, по мнению Чикки, ее бы порадовало?
Чикки предложила свозить Кармел на ярмарку, которую каждый год устраивали в соседнем городке. Там будут фейерверки и автодром, колесо обозрения и множество других развлечений.
Кармел ярмарка действительно понравилась.
Очень трогательно было наблюдать за тем, как Риггер, принарядившись, усаживался в их старый фургон, чтобы отвезти ее на свидание. Чикки вздыхала, глядя, как машина уезжает вдаль по холмам. Риггер не употреблял спиртного, так что ей нечего было опасаться. Однако она и представить не могла, какую новость он преподнесет ей пару месяцев спустя.
Кармел была беременна.
Кармел Хайки, семнадцати лет от роду, готовившаяся к выпускным экзаменам, носила под сердцем ребенка Риггера, которому только-только исполнилось восемнадцать. Они любят друг друга, поэтому собираются сбежать в Англию и там пожениться. Риггеру очень жаль, что он так подвел Чикки, а теперь бросает ее, но другого выхода у них нет. Об аборте не может быть и речи, а родители Кармел их убьют, если узнают. Терпимость не присуща их семейству.
Чикки выслушала его довольно спокойно.
Первое, что она сказала, никому ничего не говорить. Ни одной живой душе.
Кармел должна готовиться к экзаменам, как будто ничего не происходит. Потом, через три недели, когда экзамены будут позади, они поженятся прямо здесь, в Стоунбридже.
Риггер посмотрел на нее как на сумасшедшую.
— Чикки, вы не представляете, что они сделают! Да они с меня живьем кожу сдерут! Они строят грандиозные планы на ее счет: что она сделает карьеру, выйдет замуж за какую-нибудь большую шишку, а тут она собирается выйти замуж за такого оборванца. Они никогда на это не согласятся, даже через миллион лет. Нам придется сбежать.
— Слишком уж много побегов, — сказала на это Чикки. — Твоя мать сбежала отсюда. Я сбежала. Теперь бежишь ты. Этому пора положить конец. Почему бы не сейчас?
— Но что я могу предложить Кармел?
— У тебя есть работа, хорошая работа, и сбережения на счете. Я передам в твою собственность коттедж в конце сада. Будете жить в нем. Ты станешь нашим поставщиком — будешь выращивать овощи и фрукты для Стоун-хауса и на продажу. Ты же прирожденный бизнесмен! В наши дни не так-то просто найти для дочери жениха, который так крепко стоял бы на ногах и даже имел собственный дом.