Перебежчик - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адские колокола. За всем этим нападением и тем что за этим последовало я забыл истинную причину по которой я выбрался из дома. Я взял протянутую мне аптечку. "Да. Блин-тарарам, да, Мерф. Спасибо."
"Подбросить?" спросила она.
Я планировал нанять такси, но в конце концов, было бы гораздо лучше не тратить деньги без необходимости. Может быть чародейство и сексуально, но платят за это не так как таким перспективным профессионалам как правоохранительным органам. "Конечно," сказал я.
"Какое совпадение. Мне как раз нужно получить ответы на пару вопросов." Она отперла дверь ключом, придерживая дверь открытой для меня со слегка галантным жестом, который я видел миллион раз. Она видимо думала что этим ущемит мое достоинство.
Она была права.
Передряга становилась все более запутаннее и я не хотел впутывать Мерфи в это. Господи, оборотни были способны защищать свою территорию в течение долгого времени, но стоило мне втянуть их в это дело, и половина из них вышла из строя. И мерфи тоже бы потонула в том дерьме в котором я плавал.
С другой стороны, я доверял Мерфи. Я доверял ее мнению, ее способности определять предел своих возможностей. Она видела копов, пытавшихся выйти за пределы их весовой категории и порванных на кусочки, и знала лучше что не стоит и пытаться сделать этого. И если она начнет бросать препятствия на моем пути — а она могла бы, большинство такого с чем бы я не смог справиться- моя жизнь стала бы намного труднее. Несмотря на то что она больше не возглавляла ОСР, она все еще имела там влияние, и замолви она слово, лейтенант Столлингс мог бы сильно помешать моему расследованию.
Так что я думаю, вы могли бы сказать, что Мерфи угрожала задержать меня, если я не поговорю с ней и вы были бы правы. И вы могли бы сказать, что Мерфи предложила поставить свою жизнь под угрозу, чтобы помочь мне и вы были бы правы. И вы могли бы сказать, что Мерфи сделала мне одолжение с аптечкой, полагая что обяжет меня поговорить с ней и взять ее в дело, и вы были бы правы.
Вы также могли бы сказать, что я топчусь на месте, в то время как время имеет решающее, и вы также будете правы.
В конце концов, Мерфи хороший человек.
Я сел в машину.
* * *"Итак, поговорим прямо," сказала Мерфи, когда мы подъезжали к моей квартире. "Ты скрываешь беглеца от ваших копов, и ты думаешь, что его подставили, чтобы развязать гражданскую войну внутри Белого Совета. И какой-то индейский ужастик преследует тебя и пытается убить. И ты не уверен что эти события взаимосвязаны."
"Скорее я не знаю как они связаны между собой. Пока еще."
Мерфи пожевала губами. "Есть кто-нибудь в Совете, кто мог установить связи с индейскими страшилками?"
"Трудно представить," тихо сказал я. "Индеец Джо." Слушающий Ветер был членом Совета Старейшин и своего рода индейским шаманом. Он был доктором, целителем, и специалистом в экзорцизме и исцеляющей магии. Он был приличным человеком и любил животных.
"Но кто-то предал Совет," спокойно произнесла Мерфи. "Так?"
"Да," сказал я. "Кто-то."
Мерфи кивнула, хмурясь на дорогу впереди нее. "Причина по которой предательство так ранит душу, в том," сказала она с заботливыми нотками в голосе, "что оно обычно приходит от того, от кого мы его никак не ждем."
Я ничего не ответил. Через минуту, ее машина, шурша колесами о гравий, остановилась возле моего дома.
Я взял аптечку, мешок со льдом, и мой посох и выбрался из машины.
"Позвони сразу же как только что-нибудь узнаешь," сказала она.
"Ок," пообещал я. "Не рискуй, если увидишь, что что-то надвигается."
Она встряхнула головой. "Они не твои дети, Гарри."
"Неважно. Все что ты можешь сделать, чтобы защитить их в больнице…"
"Расслабься," сказала она. "Твои оборотни будут не одни. Я буду присматривать за ними."
Я кивнул и закрыл глаза на секунду.
"Гарри?" спросила она.
"Да?"
"Ты… не очень хорошо выглядишь."
"Ночь выдалась долгой," сказал я.
"Да," сказала она. "Послушай. Я знаю кое-что о таком."
Мерфи знала. На ее долю пришлось больше чем просто психическая травма. На ее глазах тоже умирали друзья. Память подвернула мне неприятное воспоминание о событии, произошедшем несколько лет назад, при котором ее напарник, Кармайкл, наполовину выпотрошенный истекал кровью на белом выложенным плиткой полу.
"Я разберусь с этим," сказал я.
"Конечно разберешься," сказала она. "Просто… Просто есть много способов, с помощью которого это можно сделать, Гарри. Некоторые из них лучше чем другие. Я беспокоюсь о том, что будет с тобой. Я всегда рядом."
Я прикрыл глаза чтобы не расплакаться как девчонка или как так. Я кивнул, не решившись заговорить.
"Будь осторожен, Гарри," сказала она.
"Ты тоже," сказал я. Вышло немного хрипло. Я махнул ей посохом и направился в квартиру, чтобы увидеть Моргана.
Должен признать — я ненавижу звук отъезжающей машины друга.
Я задвинул эти мысли подальше. С душевной травмой или без, я мог пуститься в размышления позже.
Сейчас нужно было работать.
Глава 7
Морган проснулся едва я открыл дверь в спальню. Он выглядел плохо, но не хуже чем был прежде, за исключением пятен на щеках.
"Позаботимся о питомцах," сказал я. "Я принес кое-что." Я поставил аптечку на тумбочку.
Он кивнул и закрыл глаза.
Я вывел Мыша на прогулку до почтового ящика. он казался необычайно встревоженным, посапывал носом на все вокруг, однако не проявлял никаких других признаков беспокойства. Мы дошли до того места в крошечном дворе, которое было назначено деловой зоной Мыша, и вернулись внутрь. Мистер, мой короткохвостый серый кот, ждал когда я открою дверь, и попытался выскользнуть наружу. Я едва поймал его: Мистер весил около тринадцати килограмм. Он одарил меня взглядом, который можно назвать возмущенным, поднял свой хвост трубой и гордо пошел прочь к своей обычному месту возлежания, на вершину одного из моих книжных шкафов.
Мыш взглянул на меня, наклонив голову, стоило мне закрыть дверь.
"Кое-что плохое гуляет поблизости," сказал я ему. "Оно может решить послать мне сообщение. Я был бы рад, если бы оно не использовало Мистера чтобы сделать это."
Мыш низко прорычал.
"Или тебя, если на то пошло" сказал я ему. "Я не знаю, знаешь ли ты, что такое перевёртыш, но это серьезная неприятность. Будь настороже."
Мыш принял это во внимание на минуту, а потом зевнул.
Я рассмеялся. "Гордыня до добра не доведет, мой мальчик."
Он помахал хвостом и потерся о мою ногу, видимо, довольный тем, что заставил меня улыбнуться. Я проверил, чтобы их миски полны еды и воды, а затем отправился к Моргану.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});