Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Юмор » Драматургия » Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - Эдуардо Де Филиппо

Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - Эдуардо Де Филиппо

Читать онлайн Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - Эдуардо Де Филиппо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:

ПЕТР (с учетной книгой под мышкой, за правым ухом ручка). Давайте, расписывайтесь…

Святая Мария и святой Иосиф расписываются в книге.

СВЯТАЯ МАРИЯ (расписывается, громко). Мария.

СВЯТОЙ ИОСИФ (расписывается, громко). Иосиф.

Справа быстро входит святой Иоахим.

СВЯТОЙ ИОАХИМ (выразительным жестом требует у сторожа книги и ручку. Расписывается). Иоахим (входит в замок).

Справа входит Чиро.

ЧИРО (властным тоном). Дай сюда.

ПЕТР. Пожалуйста, доктор (Подает с уважением).

ЧИРО. Чиро.

ДЕ ПРЕТОРЕ (Нинучче). Это же табачник Чиро! Смотри, как приоделся… ЧИРО). Дон Чиро!

ЧИРО (повернувшись к Винченцо). ВЫ кто такой?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Я Де Преторе.

ЧИРО. Я вас не знаю.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Вы дон Чиро, табачник?

ЧИРО. Ничего подобного. Меня зовут Чиро, это правда, но я доктор (Торопливо входит в замок).

ПЕТР. Как будто все вернулись (Входит и закрывает ворота).

ДЕ ПРЕТОРЕ (смущен и обеспокоен). Я был уверен, что эта женщина — моя приемная мать…

НИНУЧЧА. Не теряй времени… Стучи.

Винченцо подходит к воротам. Поднимает с трудом молоток и стучит.

ПЕТР (высунув голову в смотровое окошко). Вы кто такой?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Де Преторе Винченцо.

ПЕТР. Что вам надо?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Я хотел бы поговорить со святым Иосифом.

ПЕТР. Он только что прошел… Вы разве не видели его?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Видел… Но я принял его за мужа своей приемной матери.

ПЕТР. Нет. Это настоящий святой Иосиф!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Я могу поговорить с ним?

ПЕТР. А он в курсе дела?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Конечно. И будет очень рад видеть меня. Он же сам помог мне попасть к вам.

ПЕТР. Почему же он не узнал вас?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Лично мы ни разу не встречались, но имя мое ему хорошо известно. Передайте ему: «Де Преторе Винченцо, тот, что выбрал вас покровителем при жизни, ждет у ворот. Пришел посоветоваться, как ему устраиваться после смерти».

ПЕТР. Сейчас позову (закрывает окошко).

НИНУЧЧА. Все идет к лучшему. Ну, я пойду: уже поздно.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Не можешь подождать?

НИНУЧЧА. Отныне нечего тебе беспокоиться. У меня много дел. Надо устраивать жизнь, нельзя терять ни минуты.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Это так. Беги, не теряй времени. Приходи хоть изредка на кладбище.

НИНУЧЧА. Для чего? Не валяй дурака, хватит и лампадки перед фотографией дома… (торопливо уходит).

ДЕ ПРЕТОРЕ (задумчиво). Хотя бы первое время не забывала… (Задумался, вспомнил инцидент с портфелем). Хорошо, гонись за мной, зови полицию, кричи «держи вора»… Стрелять трижды в упор в беззащитного человека?.. Где мы живем?

С противоположной стороны входит озабоченный служащий банка с желтым портфелем под мышкой. Подходит к Винченцо.

СЛУЖАЩИЙ БАНКА. Я не хотел убить тебя: все время целился в ноги. От выстрела револьвер подпрыгнул, и… Пойми, у меня семья, дети. Укради ты эти пять миллионов, сидел бы я за решеткой. И как только я вспомнил в тот момент своего святого покровителя…

ДЕ ПРЕТОРЕ (подозрительно) А кто тебе помогает?

СЛУЖАЩИЙ БАНКА. Святой Иосиф.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Теперь все понятно. Нинучча была права: «Не мог же он разорваться надвое!» Теперь дело за мной (С признательностью и уважением.) Всего хорошего. Берегите себя.

ПЕТР (из окошка) Синьор Де Преторе!

ДЕ ПРЕТОРЕ (с готовностью) Я здесь!

ПЕТР. Вы ошиблись… Святой Иосиф вас не знает.

ДЕ ПРЕТОРЕ (изумленно). Как — не знает?

ПЕТР (просто) Не знает.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Вы сказали ему, что я умер?

ПЕТР. Сказал.

ДЕ ПРЕТОРЕ. А он?

ПЕТР. «Ничем не могу помочь. Мне-то что. Много людей умирает».

ДЕ ПРЕТОРЕ. Что же мне делать?

ПЕТР. Не знаю.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Куда я пойду, ведь я мертвец…

ПЕТР. Он сказал: «Пусть идет туда, куда все мертвые люди уходят — на кладбище».

ДЕ ПРЕТОРЕ (сомневаясь) Вы правильно назвали мою фамилию?

ПЕТР. Он не знает вас, я же сказал. Позвольте, я пойду (Хочет уйти, но Винченцо останавливает его).

ДЕ ПРЕТОРЕ. Постойте! Поймите…

ПЕТР. Что еще? (нетерпеливо). Я вам ясно сказал: святой Иосиф не знает вас!..

ДЕ ПРЕТОРЕ. Вот как! А кто ему свечи покупал? Он не стеснялся расходовать их!

ПЕТР. Какие свечи?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Он знает, какие! (В бешенстве, едва сдерживаясь). Пусть он только мне скажет, что незнаком со мной! (Кричит). Пусть он выйдет и повторит это мне лично!

ПЕТР. Не кричите!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Я буду кричать! Буду! Не перестану кричать, пока он не услышит! (кричит, обернувшись к замку). Если он не поможет мне остаться в раю, я полицию с земли вызову!

ПЕТР. Вы с ума сошли! Перестаньте кричать!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Буду орать, пока голоса хватит (Кричит, что есть силы). Я имею полное право жить в раю! Когда мы договаривались с ним, я честно предупредил… Мы легко договорились…

СВЯТОЙ ИОСИФ (из-за ворот) В чем дело? Кто там кричит? Петр, открой.

ПЕТР. Слушаюсь (Открывает).

СВЯТОЙ ИОСИФ (выходит из ворот). Что за шум? Господь сердится (к Винченцо) Ты кто такой?

ДЕ ПРЕТОРЕ (указывая рукой на себя, старается напомнить святому о себе и об их разговоре). Де Преторе Винченцо. Полчаса назад меня застрелили.

СВЯТОЙ ИОСИФ (искренне удивлен). Бедняга. За что же они так тебя? Кто стрелял?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Как?! Вы ничего об этом не знаете?

СВЯТОЙ ИОСИФ. Нет.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Тогда я скажу. Меня убили главным образом из-за вас.

СВЯТОЙ ИОСИФ. Из-за меня?

ДЕ ПРЕТОРЕ. А то из-за кого же? Я был уверен, что вы честно выполняете наш договор, и воровал, не задумываясь…

СВЯТОЙ ИОСИФ. Значит, ты мертвый вор…

ДЕ ПРЕТОРЕ. Какое это имеет значение? В жизни я был вором! А после смерти я честный! Живой человек ворует, чтобы прокормиться, а не для того, чтобы умереть.

СВЯТОЙ ИОСИФ (соглашаясь с частью доводов Винченцо). Это верно. Но верно до определенной степени… Законы вселенной очень стары, эти твои странные мысли не изменят их. Вор всегда будет вором. И при жизни и после смерти. Если бы вор имел право на прощение, тогда оказался бы ненужным вечный огонь в аду.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Это не мое дело. Вы мой покровитель… Если бы тот, другой, не сбил вас с толку…

СВЯТОЙ ИОСИФ. Кто — другой?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да тот служащий, что ухлопал меня… Вы скажете, у него больше прав, у него семья, дети…А я один… Вам следовало бы позаботиться прежде обо мне!

СВЯТОЙ ИОСИФ. Да о каком покровительстве ты говоришь?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Вы что, не помните, как я стоял перед вами на коленях? Вы же согласились?

СВЯТОЙ ИОСИФ. Это ты так говоришь. Это твое дело. Ты сам выдумал это покровительство. Не понимаю, с какой стати я тебе его должен оказывать.

ДЕ ПРЕТОРЕ. А свечи? А цветы? А кто вашу статую привел в порядок? Почистил, покрасил заново? Вспомните, в каком виде вы были? Не верите? Спросите у табачника Чиро. Все я сделал, на свои денежки! Ближе к делу! Идите к господу и похлопочите! Стесняться вам нечего! Вы так и заявите ему: «Винченцо Де Преторе — мой подопечный. Он честно выполнял обязательства по отношению ко мне… Прошу разрешить ему жить с нами»…

СВЯТОЙ ИОСИФ. А если он не согласится?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Тем хуже для вас. Значит, вы не имеете никакого авторитета в этом дому. Что касается меня, то я, видно, напрасно тратил деньги, а от вашего достоинства…ничего не останется после этого, точно говорю.

СВЯТОЙ ИОСИФ (Петру) Ну и тип навязался на мою голову!

ПЕТР (вполголоса, Иосифу). Славный парень, хоть и невежда. Помогите ему.

СВЯТОЙ ИОСИФ. Как?

ПЕТР. Если у господа хорошее настроение…

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - Эдуардо Де Филиппо торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит