Космический Армагеддон - Андрей Романов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этих слов Альфредо поднял нравоучительно указательный палец правой руки и всхлипнул, делая вид, что его очень тронула безвременная кончина молодой девушки, но тут же весело расхохотался.
- Вот так-то, приятель. За преступлением неизбежно грядет наказание. Так говаривали древние.
- Я не убивал Патрицию, - сумрачно ответил Джимми, в голове которого до сих пор гудели колокола, от полученных ударов.
- Рассказывай сказки. Не убивал. А кто убил? Я, что-ли? Или может быть Макс, ее жених? Да еще так подло. Ножом в спину. А потом спрятался. Испугался. Как кот нашкодивший. Решил отсидеться пока все не уляжется. Думал не найдут. Нашли! Да я бы тебя и под землей нашел, не то что на поверхности.
- Это я тебя нашел, - ответил с трудом Джимми, шевеля кистями затекших рук, пытаясь ослабить узлы и восстановить кровообращение. - Зря, наверное. Лежал бы ты сейчас под кустиком, спеленутый как младенец по рукам и ногам. С мокрыми штанишками.
- Замолчи! - Альфредо повернулся к Джимми и со злостью ударил его наотмашь по лицу костяшками пальцев. - Кто тебе поверит. Ты преступник. Вне закона. С тобой поступят также как поступают со взбесившимся псом, укусившим своего хозяина. Тебя весь поселок ищет, чтобы убить.
- У меня нет хозяина, - ответил Джимми, облизывая разбитую губу. - А на счет того поверят или нет, так у меня алиби есть. Меня в другом месте видели во время убийства. Я и свидетелей приведу.
- Алиби? - насторожился Альфредо. - Ты не врешь?
- Нет, не вру, - произнес Джимми. - И даже больше. Я кажется догадываюсь, кто совершил это ужасное злодеяние.
- Догадываешься? И кто же, по твоему, убийца? - слишком поспешно спросил Альфредо, резко повернувшись к нему.
- А, что ты так испугался? - усмехнулся Джимми, - Не ты-ли причастен к смерти Патриции. - Ха-ха. - деланно рассмеялся Альфредо, - Очень смелое предположение. Но его еще надо доказать.
- Докажу, дай время, - произнес Джимми. - Вот прилетим в поселок, там и выясним - кто истинный убийца.
- кто-то может быть и прилетит, но только не ты, - подумал про себя Альфредо. - Будет лучше если ты умрешь. За тебя и за мертвого этот старикашка заплатит не меньше, чем за живого, а мне спокойней будет - лишний рот на замке.
Когда до дома сэра Дэвида, стоящего на пригорке, оставалось совсем немного, Альфредо, вместо того, чтобы идти на посадку, направил гравилет в одиноко стоящее дерево и нажал кнопку катапультирования.
- Прощай, Джимми! - саркастически усмехнулся он, спускаясь на парашюте и наблюдая как гравилет, врезавшись в дерево подмял его под себя и ткнувшись носом в землю замер, оставшись лежать на боку, похожий на раненую птицу, упавшую с большой высоты.
К месту катастрофы начали сбегаться люди, находившиеся в это время поблизости и видевшие падение гравилета. Сюда же подошел через некоторое время и Альфредо, отцепивший от себя посадочное устройство. Он сразу же направился к сэру Дэвиду, которого еще издали заприметил в толпе.
- Сэр Дэвид! - начал он. - Я доставил вам Джимми. Он там в гравилете. К сожалению из меня получился плохой пилот. Я не сумел справиться с управлением. Пришлось катапультироваться.
- Ничего. Хорошо, что сам жив остался, - ободряюще похлопал его по плечу сэр Дэвид. А Джимми мы будем судить, когда очнется.
- Как, он жив? - спросил Альфредо, пытаясь скрыть нахлынувший на него страх.
- Жив, - ответил сэр Дэвид. - Несколько царапин, да пара синяков. Отделался легким испугом. У гравилетов этого типа очень хорошая амортизация. Он даже не повредился серьезно при падении. Через несколько дней будет в норме.
9
Суд над Джимми Винклером проходил в большом куполе оранжереи, где собралось столько народу, что казалось, яблоку негде было упасть.
Мнение судей, в роли которых выступали наиболее уважаемые среди колонистов люди, разделилось. Одни предлагали казнить Джимми за совершенное злодеяние, а другие - заменить смерть изгнанием за Горячее море, на Южный материк. Впрочем, последнее тоже означало смерть, и даже возможно более мучительную. Ведь выжить на полудикой планете в одиночку было практически невозможно.
И когда спор о судьбе Джимми, поддерживаемый гулом толпы, достиг апогея, вперед вышел доктор Морриссон - врач, засвидетельствовавший смерть Патриции. Он оглядел всех
присутствующих долгим внимательным взглядом, подождав пока шум немного поутихнет, а потом начал говорить ровным спокойным голосом:
- Не надо спешить с выводами, друзья. Как вы знаете, я находился в доме сэра Дэвида в тот момент, когда Патриция была убита. Мне повезло, в том смысле, что я прибыл на место происшествия через несколько минут после смерти и сумел провести кое-какие исследования в то время когда тело Патриции еще хранило некоторые импульсы жизни. Я поясню сказанное. Как вы знаете, мозг человека обладает способностью сохранять информацию о том, что происходило в некоторый, достаточно короткий, промежуток времени, предшествующий моменту гибели. Эта информация присутствует в определенных участках головного мозга в виде нейрофизических потенциалов, величину которых можно измерить, естественно, имея для этого соответствующую аппаратуру. С течением времени эти потенциалы выравниваются и информация, накопленная в человеческом мозге, как бы размывается, становясь непригодной для измерения, то есть теряется. К счастью, я, как уже говорил, находился в тот момент рядом. И мне удалось снять нейроэнцефаллограмму головного мозга Патриции. И даже больше. Я сумел расшифровать ее.
При этих словах доктор Морриссон достал из кармана полупрозрачный кубик небольшого размера и показал его присутствующим:
- Это электронный блок памяти, содержащий расшифровку нейроэнцефаллограммы головного мозга Патриции. Здесь отражено то, что видела Патриция в последние мгновения своей жизни, с кем она разговаривала, что она чувствовала и о чем она в этот страшный момент думала. И теперь, после того как я проанализировал это, я... - доктор Морриссон сделал паузу, обведя глазами присутствующих и затем продолжил, - ...знаю, кто совершил это преступление. И если вы потребуете, я назову вам имя убийцы.
Гробовая тишина, висевшая над куполом во время всей речи доктора Моррисона была нарушена визгливым возгласом, раздавшимся из толпы.
- Не стоит утруждать себя! - выпрыгнувший из толпы Альфредо вскочил на возвышение, на котором стоял доктор Морриссон и, подскочив к нему, приставил к его виску энергонож. - Всем оставаться на своих местах. Иначе я убью его.
Он оглядел людей, до которых только теперь начал доходить смысл происходящего. Потом глянул на сэра Дэвида.
- А вы... прикажите подготовить космокатер. Я улетаю. Передайте это на звездолет. Да не на ваше старое корыто "Ариадну" а на "Арго". И побыстрее, а то мой палец, тот, что лежит на кнопке энергоножа слишком уж напряжен. Ненароком дернется или нажмет посильнее и конец вашему доктору. Кто вас тогда лечить будет?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});