Усатый призрак - Джон Хитон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все животные тут же уставились на меня со смесью гнева и удивления, а Бенни даже зарычал.
– Эти новенькие, – заявил Дэвид, указав на меня копытом, – на самом деле только помогают пуме! Они-то и привели врага ко мне. А как ещё объяснить то, что две совершенно обыкновенные кошки бесстрашно отправились в тёмный лес?
«Уж наверняка не ради органических ягод и грибов, будь в них хоть целая куча антиоксидантов», – подумала я.
– Предатели! – завопил Дэвид.
Но, прежде чем я успела рассказать о том, как всё происходило на самом деле, голос подал Элмер.
– Это только часть истории, – сказал он. – Мы не станем опускаться до примитивного самосуда! Напоминаю, что Принцесса и Макс – гости нашего дядюшки Билла. Поймите, если бы истинным врагом была пума, простой кражей яиц мы бы точно не отделались. Например, койоты в придачу сожрали бы куриц, а пума полакомилась бы и ими, и кем-то из нас.
Толпа забормотала – кто-то соглашался с доводами Элмера, а кто-то спорил. Я закатила глаза. Насколько же глупыми и наивными были эти животные!
– Не забудьте, – продолжил Элмер, – что сегодня вечером люди рассядутся у костра, будут петь песни, жарить на огне сосиски и зефир. Пока у нас нет доказательств вины Принцессы и Макса, обращайтесь с ними как с гостями дядюшки Билла. Вечер у костра – отличный повод повеселиться и отвлечься от проблем. Думаю, вам не нужно напоминать про то, что к лесу нельзя приближаться ни при каких обстоятельствах. И держитесь подальше от забора. Если уж Дэвид смог его перепрыгнуть, то пума тем более сможет!
Как только животные успокоились, Элмер подошёл ко мне.
– Вы не виноваты, пока не доказано обратное, – заявил он. – Но лучше бы не вызывать лишних подозрений.
Думаю, это было предупреждение. Я до сих пор не могла прийти в себя из-за того, что так и не дождалась благодарности за спасение Дэвида!
Как оказалось, вечер у костра – то ещё событие. Всех животных выпустили из стойл и разрешили им свободно гулять по пастбищу. Конь по кличке Нед тащил за собой телегу, в которую уселись дети. Дядюшка Билл взял верёвку и пытался научить племянников ловить животных с помощью лассо. Меньше всего эта идея понравилась Дэвиду и Лизе, ведь в основном доставалось именно им.
– Охота с лассо – пережиток первобытных времён. Тогда люди с его помощью ловили животных, чтобы добыть себе пропитание, – рассказал Дэвид.
Дети с радостным смехом гонялись за Элмером, который пытался исполнять обязанности пастушьей собаки. Даже средний сын казался не таким угрюмым, как обычно.
Но основное веселье началось, когда дядюшка Билл разжёг огромный костёр. Ревущее пламя, заключённое в круг из небольших камней, взвилось в воздух на добрый метр. Дети с удовольствием хватали хворост, поленья и вообще всё, что горит, бросая это в огонь. А вот их родители, большие люди, не слишком-то радовались.
Мы с Максом присоединились к ещё нескольким животным, устроившись в метре от костра. Здесь было почти так же тепло, как на солнышке, но при этом не слишком жарко и вполне уютно. Мальчик из моей семьи сидел, заворожённо уставившись на огонь, и наверняка раздумывал, чего бы ещё сжечь. Я потёрлась о его ногу. Макс растянулся на коленях у обеих девочек. Тепло от костра согревало ему животик, который дети тут же принялись гладить. Бенни бегал вокруг и старался поддерживать порядок.
Как только дети перестали подбрасывать дрова, костёр начал угасать. Тогда дядюшка Билл пожарил на огне сосиски и запёк бобы. Даже животным кое-что перепало. Люди весело переговаривались, и в какой-то момент я даже начала получать удовольствие от происходящего. Когда все мы изрядно объелись, дядюшка Билл объявил, что теперь самое время начать рассказывать страшилки.
– Вы здесь новенькие, – сказал он моим людям, – и, если решите осмотреться, найдёте много чего интересного. Вот взять соседнюю ферму, где никто не живёт. Дом и хлев пустуют с тех пор, как подлый застройщик попытался выселить нас, фермеров, с участков и начать строить здесь новое жильё. Во всей округе жилой осталась только моя ферма. Но есть ещё один хлев, в лесу. Он заброшен уже много лет по другой причине. Вот только некоторые поговаривают, что он не совсем заброшен, – после этих слов я посмотрела на людей. Все они не сводили взгляда с дядюшки Билла, с нетерпением ожидая продолжения. – Да-да, говорят, тот хлев вовсе не пустует. В нём живут призраки!
– Полегче, дядя Билл, – вмешался большой человек. – Не сгущай краски, а то дети испугаются и будут плохо спать.
– Да ну, – махнул рукой дядюшка Билл. – Они уже взрослые.
– Да, мы взрослые! – одновременно подтвердили ребята.
– Детям понравится эта история, – добавила тётушка Сьюзи. Я заметила, что Жемчужинки на её руках не было.
– Призраки поселились там неспроста, – продолжил дядюшка Билл. – Этот хлев и дом рядом с ним построил ваш прадедушка Расмуссен. Однажды зима выдалась особенно суровой. Жители этих мест ещё не видели таких холодов. А у них, в отличие от нас с вами, не было ни электричества, ни отопления. Пищи стало не хватать. Но вдобавок ко всему в окрестностях объявилась пума и сожрала весь скот.
Услышав про пуму, я оживилась, как и все остальные животные.
– Прадедушка Расмуссен понимал, что ему придётся отправиться на охоту в дикий мороз и выслеживать дичь по глубокому снегу. А ещё он собирался прикончить ту пуму, потому что иначе она лишила бы его пропитания. Так уж вышло, что, пока прадедушка Расмуссен был на