Украсть Ночного Короля - Елизавета Владимировна Соболянская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщин к приключению ректор допускать не хотел, но после некоторого колебания позволил лететь госпоже Фиркин и Варваре. Первая была полезным специалистом в любых условиях, а вторая применила весьма действенный шантаж. Иномирянка, вышедшая замуж за дракона, не постеснялась вцепиться в мужа руками и ногами и предложить желающим оторвать ее. Арролл сразу поднял руки, сдаваясь:
— Безнадежное дело, милорд, мой внук и эта очаровательная леди составляют магическую пару. Разлучить их не получится.
— Значит, берем, — строго сказал ректор Рангарр и тут же нашел лишней боевой единице задачу: — Вы будете отвечать за связь, миледи.
— Хрустальные шары или амулеты? — белозубо улыбнулась Варвара, показывая, что уже неплохо освоилась в магическом мире.
— С чем вам будет удобнее работать в неизвестных условиях, — ответил дракон.
Варя предпочла амулеты. Причем ее супруг, лорд Дирран, сам лично настроил два плоских обсидиановых зеркальца, позволяющих видеть друг друга чуть хуже, чем в хрустальном шаре. Алла Николаевна, переживая за дочь, моментально организовала «командный пункт» в отделе редких книг, рядом с той самой потрепанной книжицей в сафьяновом переплете.
Вообще-то, спасатели хотели взять артефакт с собой, надеясь, что так быстрее получится отыскать пропажу с помощью тех нитей, что исходили из рисунка. Но книга не позволила себя вынести из помещения. Более того, когда Алла Николаевна собралась упаковать томик в антимагическую шкатулку, по серой коже вдруг пробежала волна, сложившаяся в слова. Волшебное стеклышко помогло с переводом, от которого мастеру чуть не стало плохо.
За время, проведенное в магическом мире, Алла Николаевна повидала разных призраков. Один, например, был вселен в собственный скелет и помогал студенткам-медикам изучать анатомию в одном из залов ее библиотеки. Второй был главным помощником в читальном зале, успевая вносить новые книги в каталог и контролировать работу остальных призраков, живущих в библиотеке. Женщина была знакома даже с призраком-юристом, дающим внятные консультации!
Но эта книга оказалась вместилищем ее создателя! После долгих переговоров мастеру удалось узнать, что великий маг, волею судьбы полюбивший девушку из безмагического мира, покинул свою башню, женился и поселился с женой на каком-то отдаленном острове. На закате жизни, пережив возлюбленную, тоскующий магистр решил сделать тому миру подарок — создать артефакт, соединяющий любящие пары. А когда затея увенчалась успехом, вселился в книгу, чтобы лично контролировать процесс привязки и не допускать разрывов среди новых пар.
Собравшиеся вокруг книги драконы никак не могли понять, почему неведомый маг запрещает им спешить на помощь друзьям и даже угрожает различными карами в случае неповиновения. Первой догадалась госпожа Фиркин:
— Да старый хрыч за ними наблюдает через связь с книгой, — выпалила она, — я Илькара и Эвиора знаю как облупленных. Они на смазливые мордашки и фигурки не кинутся, значит, все еще руки при себе держат. А этот маг не просто так грозится. Он, поди, от парочек силу получает или ману, как там это у магов называется?
Судя по торопливым строкам, которые начали проявляться на обложке, а потом вдруг исчезли, словно стертые невидимой рукой, кастелянша-телохранительница угадала! Все дружно посмотрели на ректора Рангарра — последнее слово в Академии всегда оставалось за ним. Дракон хранил невозмутимость, размышляя. Ему абсолютно не хотелось покидать Академию, ведь Арреми нуждалась в нем. С другой стороны, запретить лететь куда-либо Диррану он не мог, как и Арроллу — старый пройдоха выпросил себе отпуск. Кастелянша и Варвара тоже имели право на отпуск и частные поездки, а мастера-библиотекаря и так никуда не возьмут.
— Думаю, с этим старым магом можно договориться, — медленно и выразительно сказал ректор, — драконий огонь способен сжечь что угодно, даже магически защищенную вещь, — тут дракон с намеком посмотрел на серую сафьяновую обложку. — Если мы не будем мешать нашим друзьям совершать подвиги ради прекрасных дам, а всего лишь поможем им вернуться домой живыми, думаю, у создателя артефакта не будет возражений?
Маг, загнавший свое сознание в книгу, дураком не был и возражать не стал. Но и книгу вынести из зала не позволил. Только написал коротко, что связь приведет куда нужно, и «замолчал». Драконы пожали плечами и отправились на взлетную площадку — чего тянуть? Сумки давно собраны, летные костюмы надеты. Только Арролл ворчал, что ему придется везти госпожу Фиркин. Но внук его утешил:
— Не переживай, дед, я вызвал подмогу, чтобы тебе было не скучно!
— Кого еще вызвал? — по-настоящему расстроился серебряный. — Думаешь, я стал так стар, что не смогу долететь до места с грузом?
— Я думаю, что ты быстро заскучаешь с парой молодоженов поблизости, поэтому пригласил одну прекрасную даму присоединиться к нашей экспедиции. К тому же она неплохо знает южную часть континента и острова!
Прежде, чем Арролл сумел отыскать веские аргументы против, на взлетный круг опустилась изящная угольно-черная драконица с серебряным гребнем на голове.
— Альмирра! — не удержался дракон.
— Арролл, — чуть склонила она голову, превращаясь в элегантную даму без возраста с единственной серебряной прядью в угольно-черных волосах.
— Почему ты мне не сказал, что пригласил собственную бабку? — пробурчал себе под нос серебряный.
— Потому, что леди Альмирра собралась замуж за какого-то наглого юнца моложе ее на триста лет! — сдал родственницу внук. — Ты же понимаешь, что я не мог этого допустить? А больше своей лаборатории она любит только полевые исследования! Вот я и сказал, что мы нуждаемся в ее помощи, как специалиста!
— Что за юнец? — поинтересовался Арролл.
— Да вон он летит, — недовольным тоном пояснил внук, указывая на некрупного зеленого дракона, заходящего на посадку.
Стоило зеленым лапам коснуться земли, как дракон превратился в очень симпатичного юношу, темноволосого и зеленоглазого. Он изящно раскланялся и приятным голосом попросил прощения за беспокойство:
— Я просто не мог отпустить Альмиррочку одну, — с улыбкой сказал он, — поэтому готов помочь вашей экспедиции, куда бы вы ни отправлялись.
Черная драконица благосклонно улыбнулась зеленому и представила его:
— Лорд Инрресс, прошу любить и жаловать!
Серебряный заскрежетал зубами:
— Да у него ж молоко на губах не обсохло!
— Так отбей, — подначил деда внук, — только где тебе с этим юнцом тягаться, он готов жениться и с нетерпением ждет самого длинного дня в году, чтобы порадовать свою избранницу венцом.
Арролл скрипнул зубами и громко сказал:
— Пора лететь! Разбираем припасы и пассажиров!
Даме никто не позволил нести тяжести, зато зеленого будто случайно нагрузили сверх меры, закрепив на его спине большую часть багажа. Инрресс не возражал, напротив — нетерпеливо перебирал лапами, готовясь взлететь.
— У, водоросль зеленая! — бурчал себе под нос Арролл, предлагая госпоже Фиркин занять место на его шее.
Кастелянша тихонько хмыкнула, склонилась, похлопала дракона по серебряной чешуе