Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бенедиктов В. Г. Стихотворения. – Л., 1983.
115. Взгляни, как высится прекрасно / Младой прельстительницы грудь!
«Бездна» (опубл. 1838).
☐ Бенедиктов, с. 133
116. Земли могучие восстанья, / Побеги праха в небеса!
«Горные выси» (опубл. 1836).
☐ Бенедиктов, с. 106
117. В мир дольный ринуться не хочет, / Не может прянуть к небесам.
«Горные выси».
☐ Бенедиктов, с. 106
118. …В борьбе с гасильниками света.
«К новому поколению (От стариков)» (1858).
☐ Бенедиктов, с. 458
Слово «гасильник» получило распространение в журналистике 1860-х гг. в значении «обскурант».
119. Шагайте через нас!
«К новому поколению (От стариков)».
☐ Бенедиктов, с. 458
120. Ты глядишь, очей не жмуря, / И в очах кипит смола,
И тропическая буря / Дышит пламенем с чела.
Фосфор в бешеном блистаньи – / Взоры быстрые твои,
И сладчайшее дыханье / Веет мускусом любви.
«К черноокой» («К Аделаиде») (опубл. 1835).
☐ Бенедиктов, с. 97
121. Кудри девы-чародейки, / Кудри – блеск и аромат,
Кудри – кольца, струйки, змейки, / Кудри – шелковый каскад!
«Кудри» (1835; опубл. 1836).
☐ Бенедиктов, с. 97
122. Гордяся усестом красивым и плотным, / Из резвых очей рассыпая огонь.
«Наездница» (опубл. 1835).
☐ Бенедиктов, с. 85
123. Не стихом кричу – прозой рубленой.
«Неотвязная мысль» (опубл. 1856).
☐ Бенедиктов, с. 347
Выражение «рубленая проза «существовало уже в 1840-е гг. и восходит к французскому «stile hashé» – «рубленый (отрывистый) стиль».
Ср. также у В. Белинского: «шестистопные ямбы и вольные стихи, настоящая проза и рубленая проза» («Александринский театр», 1845); у А. Герцена: «[М. П.] Погодин писал рубленой прозой» («Былое и думы», VII, 7); у Ф. Достоевского: «У тебя слог <…> рубленый. Рубишь, рубишь – и вводное предложение <…>» («Бобок», 1873).
☐ Белинский в 13 т., 8:538; Герцен, 11:405; Достоевский, 21:43.
124. Чаша неба голубая / Опрокинута на мир.
«Облака» (опубл. 1835).
☐ Бенедиктов, с. 69
125. Изобретай неслыханные звуки, / Выдумывай неведомый язык!
«Отрывки (Из книги любви)», IV (опубл. 1837).
☐ Бенедиктов, с. 137
126. …Работник вдохновенный, / Ремесленник во славу красоты!
«Отрывки (Из книги любви)», IV.
☐ Бенедиктов, с. 138
БЕРБЕРОВА, Нина Николаевна (1901–1993), писательница127. Железная женщина.
Загл. книги (1981)
Героиня книги – Мария Игнатьевна Будберг, урожд. Закревская (1892–1974). Согласно Берберовой, «железной женщиной» назвал ее Горький в 1921 г.
☐ Берберова Н. Железная женщина. – 2-е изд. – New York, 1982, с. 11.
128. Курсив мой.
Загл. книги воспоминаний (на русском опубл. в 1972 г.)
129. Я не в изгнаньи – я в посланьи.
«Лирическая поэма» (1924–1926), 2, 3
☐ «Современные записки», 1927, № 30, с. 227, 230
В форме: «Мы не в изгнаньи – мы в посланьи» – эта строка стала девизом «первой эмиграции» и нередко приписывалась другим лицам, напр.: «Пророчески верно сказал Д. С. Мережковский в 1921 году в Париже: “Мы не в изгнаньи – мы в посланьи!”» (Р. Гуль, «Я унес Россию»).
☐ «Новый журнал», 1979, № 134, с. 111.
БЕРГ, Николай Васильевич (1823–1884), поэт-переводчик, журналист, историк130. Мальбрук в поход поехал, / Миронтон, миронтон, миронтень,
Мальбрук в поход поехал, / Ах, будет ли назад?
«Смерть и погребение непобедимого Мальбрука» (опубл. 1854), вольный перевод французской песни.
☐ Поэты 1840–1850-х, с. 441
Также: «Мальбрук на во`йну едет» (→ Ан-18)
131. Право, маменьке скажу.
Загл. и повторяющаяся строка перевода (опубл. 1851) стихотворения польского поэта Ю. Массальского.
☐ Песни рус. поэтов, 2:26
Положено на музыку А. А. Гурилевым (1851) и Павлом П. Булаховым (1863).
БЕРГГОЛЬЦ, Ольга Федоровна (1910–1975), писательница132. Никто не забыт, и ничто не забыто.
Эпитафия «Здесь лежат ленинградцы…»
☐ Берггольц О. Ф. Избр. произв. – Л., 1983, с. 60
Надпись на центральной стеле Пискаревского кладбища; открыта 9 мая 1960 г.
БЕСТУЖЕВ (Бестужев-Марлинский),Александр Александрович (1797–1837), писатель132а. У каждого барона своя фантазия <…>.
«Испытание» (1830), 2
☐ Бестужев-Марлинский А. А. Соч. в 2 т. – М., 1981, т. 1, с. 205
Затем у Осипа Сенковского в эпиграфе к «Фантастическим путешествиям Барона Брамбеуса» (1833): «À chaque baron sa fantasie. У всякого барона своя фантазия», с подписью: «Старая шутка».
☐ Сенковский О. И. Собр. соч. Сенковского (Барона Брамбеуса). – М., 1858, т. 2, с. 1.
Фраза получила наибольшую известность именно в этой форме, как в русском, так и во французском вариантах.
Вероятный источник – строка из поэмы Вольтера «Орлеанская Девственница» (1735, опубл. 1755), песнь XII: «Car tout baron a quelque fantaisie»; букв. «Ибо у всякого барона есть какая-нибудь фантазия». (Указано В. И. Симанковым, см.: o-proskurin.livejournal.com/72096.html.)
133. У нас есть критика и нет литературы.
«Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 годов» («Полярная звезда на 1825 год»)
☐ Бестужев-Марлинский А. А. Соч. в 2 т. – М., 1958, с. 547
Повторено И. Киреевским в «Обозрении русской словесности 1829 года»: «У нас еще нет литературы», а также В. Белинским в «Литературных мечтаниях», статья I (1834): «У нас нет литературы!»
☐ Киреевский И. В. Критика и эстетика. – М., 1998, с. 80; Белинский в 13 т., 2:22.
Возражение А. Пушкина: «Именно критики у нас и недостает» (письмо к А. А. Бестужеву, конец мая – начало июня 1825 г.); «Литература у нас существует, но критики еще нет» (набросок статьи, ок. 1830 г.).
☐ Пушкин, 13:177; 12:178.
БЕСТУЖЕВ-РЮМИН, Михаил Алексеевич (1798–1832), историк, публицист134. И Пушкин стал нам скучен, / И Пушкин надоел,
И стих его незвучен, / И гений охладел.
Эпиграмма (1831).
☐ Эпиграмма и сатира. – М.; Л., 1931, т. 1, с. 437
БЕШЕНЦОВ, Александр Николаевич(1809/1810 (или: 1811/1812) – 1882), поэт, беллетрист135. Вам не понять моей печали!
«Романс» («Вам не понять моей печали…») (1858); муз. А. Гурилева
☐ Бешенцов А. Н. Соч. в прозе и стихах. – М., 1858, с. 136
«Ты не поймешь моей печали» – строка из романса М. А. Офросимова «Коварный друг» (1835), муз. Н. А. Титова.
☐ Песни рус. поэтов, 1:497.
136. Отойди, не гляди, / Скройся с глаз ты моих;
Сердце ноет в груди, / Нету сил никаких.
«Романс» («Отойди, не гляди…») (опубл. 1858)