Операция "Спящая красавица" - Валерий Роньшин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И лишь Джейн и Лешке было не до смеха. Они задыхались под драконьими мордами.
— Какой дурак придумал этот костюм, — бормотал Толстиков, обливаясь потом. — Прямо как в печке.
— Ой, Лешка, — стонала Джейн, тоже обливаясь лотом. — Я больше не могу.
— Потерпи, Джейн. Мы уже почти пришли.
Им действительно оставалось только свернуть в тесный переулок и спуститься к причалу. Но это было не так-то просто. Потому что одно дело — ходить по пустому номеру и совсем другое — по переполненным улицам. Ребят постоянно толкали, а маленькие мальчишки так и норовили ухватиться за драконий хвост. Джейн с Лешкой уже раз пять падали на булыжную мостовую под одобрительный хохот окружающих.
С большим трудом им все же удалось пробиться через запруженный переулок к морю. Теперь оставалось найти частный катер и договориться о цене.
Катеров у причала покачивалась целая куча; также здесь покачивались шхуны, яхты и лодки. Все они были украшены светящимися фонариками, цветочными гирляндами, пестрыми флагами… Чуть поодаль стояло небольшое судно. На его мачтах не висело ни одного фонарика, а на палубе не было ни одного человека. На фоне общего веселья темное судно выглядело довольно мрачно.
Ребята как раз проходили мимо. Джейн резко остановилась.
— Джейн! — Лешка едва устоял на ногах. — Мы же договорились по команде останавливаться!
— Смотри, что написано, — сказала девочка.
— Где?
— Да вон, справа. Быстрей читай, пока фейерверк светит.
Толстиков повернул свою голову (а заодно и драконью) и в свете угасающего фейерверка прочел название на корме судна:
— «Спящая Красавица»… Ни фига себе! А ведь тип со шрамом говорил: «Заберем его на спящую…» Так вот что он имел в виду.
— А кого «его»? — спросила Джейн.
Толстиков не успел ответить. Громко топая, с трапа на берег сбежало несколько человек, одетых в карнавальные костюмы пиратов. С криками и улюлюканьем они побежали к ребятам.
— Кар-р-р-амба!.. На абордаж!.. Хватай дракона!..
Народ на набережной одобрительно зааплодировал. Еще бы! Такое экзотическое зрелище. Пираты берут на абордаж дракона.
— Набросьте на него сеть! — хрипло распорядился главарь пиратов в треугольной шляпе. — Сеть набросьте!..
Тут же появилась сеть, и пираты набросили ее на дракона.
— Попался, дракончик! — весело кричали зрители.
Им очень понравилась шутка с сетью.
И только Лешка с Джейн сразу поняли, что это была не шутка. Но они уже ничего не могли сделать. Запутавшись в сети, ребята повалились на землю. Драконьи головы съехали куда-то в сторону. Джейн и Лешка оказались в кромешной тьме.
— Лешка! — кричала Джейн.
— Джейн! — кричал Лешка.
— Ура-а! — вопила толпа. Ба-бах!.. — взрывались хлопушки. Пираты поволокли сеть с добычей к трапу «Спящей Красавицы».
— Отпустите сейчас же! — стал яростно крутиться Толстиков. — На помощь!
— Заткнись, щенок! — Тяжелый сапог с силой врезался в Лешкины ребра.
— Полиция! — отчаянно закричала Джейн. — Полиция!..
Народ на пристани просто угорал от смеха.
— Дракон полицию зовет! — хохотали все. Пираты подняли сеть с барахтающимся драконом и куда-то понесли. Заскрипели ступени. Потом скрипнула дверь. Лешку и Джейн без церемоний бросили на пол. Снова скрипнула дверь, ступени… Шаги стихли.
— Отдать кормовые, — раздался голос откуда-то сверху.
А откуда-то снизу раздалось ровное гудение. Пол мелко завибрировал.
И если бы Джейн с Лешкой не лежали, запутавшись в сети на полу каюты, а, скажем, стояли на корме, то они могли бы видеть, как винты погнали пенящиеся струи вдоль бортов к носу, как «Спящая Красавица» медленно отошла от причала и, развернувшись, вышла в открытое море.
Глава IX КАПИТАН КУК
— Лешка, Лешка… — позвала Джейн.
— А? — откликнулся Толстиков.
— Ты в порядке?
— В порядке. А ты?
— Я тоже в порядке. Лешка невесело хмыкнул.
— Да уж, в хорошем мы порядке. — Он энергично заворочался. — Надо выпутываться из этих сетей.
— Надо, — согласилась девочка.
И ребята стали выпутываться. Не прошло и часа, как они вылезли сначала из шкуры дракона, которая сослужила им не очень-то хорошую службу, а потом и из сети.
Каюта, куда их поместили, была крошечная и совершенно пустая. Это была даже не каюта, а какое-то проходное помещение. Напротив друг друга располагались две двери. Еще здесь был иллюминатор, за которым в ночной тьме, на горизонте, виднелись огни удаляющегося города.
Джейн принялась искать свою сумочку в складках карнавального костюма, но не нашла. Либо сумочка упала в воду, когда их тащили по трапу, либо ее забрали бандиты.
Толстиков озадаченно почесал затылок.
— М-да. Попали в жир ногами.
— Чего-чего? — переспросила Джейн.
— Да отец мой всегда так говорит: «Попал в жир ногами». То есть лоханулся, — последнее слово Лешка произнес по-русски.
— Ло-ха-нул-ся, — по слогам повторила девочка. — А что это значит?
Лешка объяснил:
— Это все равно что обломился, И кто обламывается, того называют лохом. Вот мы с тобой лохи. Я лох, а ты лохушка. О'кей?
— О'кей, — вздохнула Джейн. — Интересно, а кто эти люди?
— Скоро узнаем. Джейн снова вздохнула.
— Да, Лешка, втравила я тебя в историю. Приедут твои родители с Ямайки, а тебя нет. Они же с ума сойдут.
— Ну, с ума они, положим, не сойдут, — рассудительно заметил Толстиков. — Но икру метать станут.
— Какую икру?
— У нас в России так говорят. «Икру метать». Значит — дергаться. — Лешка прошелся по тесной каюте. — Ну, что делать будем?
Девочка зевнула.
— Спать, наверное.
— Спать?! — вытаращил глаза Толстиков. — Слушай, Джейн, ты просто супердевчонка! Неужели тебе ни капельки не страшно? А вдруг нас убьют!
— Если б нас хотели убить, то еще бы на карнавале убили. Куда уж проще: выстрелил из пистолета с глушителем, а все бы подумали — хлопушка взорвалась.
— Вообще-то верно, — сказал Лешка. — Тогда чего им от нас надо?
— Скоро узнаем, — ответила Джейн его же словами.
Ребята расстелили на полу шкуру дракона, под головы вместо подушек подложили драконьи морды и… уснули.
А на следующее утро проснулись.
Океан выглядел как пустыня. Только вместо песка везде была вода… вода… вода… А над водой летали стайки летучих рыб, сверкая на солнце плавниками-«крыльями».
— Могли бы уже нас и покормить, — пробурчал Толстиков.
Но кормить ребят не спешили. Вообще складывалось впечатление, что о них забыли. Пролетело утро, прошел день, наступил вечер, а никто к ним не заходил.
— Может, они решили нас голодом уморить? — предположила Джейн. — Или, может, сами все умерли?..
— Ага, — фыркнул Лешка. — Умерли. Размечталась. — И тоже предположил: — Скорее всего они хотят, чтобы мы ослабли от голода. А потом что-нибудь потребуют за еду. Я в одном фильме видел, так бандиты делали.
Вскоре, однако, ребятам стало не до предположений. На море разыгрался самый настоящий шторм. Ветер сделался шквалистым. Качка — килевой. Нос «Спящей Красавицы» высоко вздымался над волнами, замирал на пару секунд, а затем падал вниз. В такие моменты винт выступал из воды и вхолостую вращался в воздухе. «Спящая Красавица» скрипела, стонала и даже визжала. Джейн и Лешка летали по каюте, будто резиновые мячики.
— Ой! — вскрикивала Джейн, ударяясь об одну дверь.
— Аи! — вскрикивал Лешка, ударяясь о вторую дверь.
— Ох! — вскрикивали они, ударяясь друг о друга.
Только под утро море успокоилось. В каюту заглянуло солнце, а вместе с солнцем заглянул одноглазый старик. Он молча поставил на пол две алюминиевые миски и ушел.
Джейн с Лешкой никак не отреагировали на визит одноглазого. Они сами приходили в себя после ночного шторма.
Ближе к вечеру ребята наконец-то пришли в себя и поели из мисок невкусную похлебку с разваренной мелкой рыбешкой и гнилой картошкой.
Тут дверь снова открылась.
— Рулите вперед, каракатицы, — приказал одноглазый. — Капитан зовет.
Когда ребята поднялись на палубу, то увидели, что «Спящая Красавица» — старое, ржавое и грязное судно. Вместе с одноглазым они вошли в капитанскую каюту. И совсем не удивились, узнав в капитане того самого типа, что пил горящий коктейль в баре «Эдем».
На сей раз он ел цыпленка. Жареного.
Справа от капитана стояла пузатая бутылка, явно не с кефиром.
Лешкин рот мгновенно наполнился слюной. Толстиков очень любил цыплят, в особенности — жареных.
— Неслабый был штормяга, а? — спросил капитан, отбросив в сторону обглоданную косточку.
Джейн выступила вперед.
— Послушайте, как вас там, — заговорила она твердым голосом. — Я гражданка Соеди-. ненных Штатов Америки. И я заявляю вам решительный протест. Потрудитесь немедленно доставить нас в ближайший порт. Иначе у вас будут крупные неприятности.