Книга Ночи - Холли Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если клиенты его проглотят, нас по судам затаскают, – добавила она.
– Может, лучше тогда вовсе исключить сухой лед из меню? – предложил Дон.
– Перестань! Через минуту-другую и ты проникнешься атмосферой этого места, – предсказала Чарли.
Незадолго до закрытия к барной стойке подошел Бальтазар.
– Налей-ка нам по последней рюмке. На твое усмотрение, – обратился он к ней.
– Ого, ты угощаешь? – улыбнулась Чарли.
– На твоем месте я бы не стал задавать лишних вопросов, а просто выпил бы.
С этим было сложно поспорить. Чарли достала непочатую бутылку виски «Лафройг»[26] 15-летней выдержки и плеснула им обоим на два пальца.
– Слышал я о твоем парне, – сказал он.
Чарли кивнула.
– Угу. Та еще история.
– Означает ли это, что ты снова в деле? – уточнил Бальтазар.
Она пожала плечами.
– Я из себя такое посмешище сделала. Думаю, на некоторое время мне стоит залечь на дно.
– Да брось ты! Репутация Шарлатанки всегда на высоте, – возразил он, пригубив виски и поморщившись. – Фуу! Вкус такой, будто кто-то облил бензином шину, поджег ее, а потом забросал огонь землей.
Одетта подошла и села рядом с Бальтазаром.
– Коктейли пьем, как я погляжу? А про меня забыли?
– Можете взять мой, – предложил Бальтазар, пододвигая ей свой бокал. – Без проблем.
Одетта возражать не стала. А Чарли взамен налила Бальтазару амаретто, который он принял с благодарностью.
– Слышали новости? – спросил он Одетту.
– О Лайонеле, что ли? – скривившись, уточнила Одетта. – Самое смешное в том, что я всегда знала о его садистских наклонностях. И самовлюбленности тоже. Но при этом считала его мужчиной интересным, принимающим свои сильные и слабые стороны. Однако можно знать человека, но при этом не иметь представления о том, насколько далеко он способен зайти. Вот и Солт, как выяснилось, не признавал никаких границ, а я ради собственного спокойствия предпочитала закрывать на это глаза.
Сделав еще глоток, Чарли задумалась о собственных границах.
– Вдруг оказалось, что он может быть повинен в смерти милого паренька Фионы.
– Эдмунда Карвера, – чеканя каждый слог, подхватил Бальтазар, переводя взгляд на Чарли.
– А я думала, его мать звали Киара, – удивилась та.
Одетта кивнула.
– Да-да, все верно, но я имею в виду первую жену Солта. Через Фиону мы с ним и познакомились. Бедняжка, сколько на ее долю выпало испытаний! Сначала потеряла дочь, потом внука, теперь вот это. И всего за два года.
– Как получилось, что вы всех их знали? – спросил Бальтазар.
– Ах, всего лишь поименно, не более того. – Одетта посмотрела в зеркало, как бы изучая собственное лицо.
Бальтазар расправил плечи.
– Что ж, давайте отвлечемся от ужасных событий. Позвольте сообщить вам новость. Вы знакомы с Мюрреем, владельцем заведения «Драгоценности от Мюррея»?
– Конечно, – подтвердила Чарли, думая о серебряной чернильнице и подсвечниках, которые ей нужно было сбыть с рук. – А что такое?
– Он закрыл ломбард, – объявил Бальтазар, вскидывая брови. – Разбогател, отошел от дел и, по всей видимости, уехал в Боку.
Одетта негромко фыркнула.
– Вас послушать, так он как будто откопал горшок с золотом у себя на заднем дворе.
– Ну, почти, – согласился Бальтазар. – Ходят слухи, что он выиграл целое состояние благодаря одной удачной ставке на ипподроме.
– Подумать только! – заметила Чарли.
* * *
Трехдневное ожидание встречи с Винсом давалось Чарли нелегко. Мысленно она рисовала себе один ужасный сценарий развития событий за другим. Что, если члены Теневой ложи солгали ей и ему все же причинили боль? Что, если они решили провести над ним какой-нибудь эксперимент? Или сочли, что его существование – слишком большой риск? Вдруг ей не позволят с ним увидеться?
Разум ее метался то в одну, то в другую сторону, делая воображаемые ходы и контрходы в шахматной партии, разыгрываемой с единственной целью потакания обуревающей ее тревоге. Змея, поедающая собственный хвост и им же подавившаяся.
По крайней мере, они с Поузи смогли вернуться в свой дом. Который оттерла от пятен крови Уинни, женщина с работы Винса. Она прислала Чарли сообщение, написав, что ради дружбы с Винсом сделала все очень тщательно. А также перечислила кучу странных мест, в которых обнаружила ошметки тела Адама. Без подобных сведений Чарли вполне могла бы обойтись.
Что касается Поузи, то последние несколько дней она плотно общалась с Малхаром. Уверяла, что он просто проводит какие-то тесты, раз она согласилась участвовать в его исследовании, но Чарли считала, что сестра лукавит: уж слишком часто они с Малхаром ходили куда-нибудь перекусить!
Это означало, что Чарли не на кого было выплеснуть переполняющую ее нервную энергию.
Наконец три дня ожидания истекли, и она стала собираться. Натянула черные джинсы (достаточно эластичные, чтобы не сковывали на случай, если вдруг потребуется сделать несколько резких движений), свитер без дырок и тяжелые ботинки – ими при необходимости можно здорово заехать кому-нибудь по башке.
«Королла» Чарли находилась на ремонте, но в двух кварталах от мотеля «Звезда Востока» ей посчастливилось обнаружить фургон Винса. Ключи от которого были спрятаны за солнцезащитным козырьком со стороны водителя. Засунув в бардачок два парковочных талона, Чарли отогнала фургон домой.
И на нем же поехала в резиденцию Беллами. Верный своей загадочной натуре, этот сумеречник обитал в сторожевой башне в Холиоке, снаружи выглядевшей совершенно заброшенной. Попасть туда можно было только по пешей тропе.
Входная дверь прогнила снизу, петли покрылись ржавчиной. Чарли громко постучала.
Несколько мгновений спустя дверь со скрипом отворилась, и на пороге появилась бритоголовая девушка с щедро подведенными черным глазами. Ресницы с одной стороны отклеились и висели немного наискосок, а кожа вокруг недавно проткнутой щеки покраснела – очевидно, инфекция попала. Ее тень кольцами свивалась за спиной, как готовящаяся к броску змея. Похоже, какая-то ученица.
– Мне нужно увидеть Винса, – объявила Чарли.
– Кого-кого? – не поняла девушка.
Если Беллами и остальные думали, что им удастся отшить Чарли, она заставит их горько об этом пожалеть – всех до единого.
– Мрака, – пояснила она.
– А-а-а! – наконец сообразила девушка. – Точно. Заходите. Они вас ждут.
Изнутри башня была похожа на замок или на гробницу. Девушка провела ее через залы с голыми бетонными стенами, на которых кое-где имелись граффити, по лестнице, ведущей в комнату, завешенную парчовыми шторами. Тонкие красные свечи горели в серебряных канделябрах в виде черепов – совсем как на Хэллоуин. Холодный цементный пол был завален подушками.
Беллами развалился в красном бархатном кресле-мешке. Чарли настороженно огляделась по сторонам.
– Где он?
– Мы держим его в каморке на вершине башни, как принцессу, ожидающую спасения, – отозвался