Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Спенсервиль - Нельсон Демилль

Спенсервиль - Нельсон Демилль

Читать онлайн Спенсервиль - Нельсон Демилль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 131
Перейти на страницу:

– Ну, ладно. – Чарли поставил стакан с соком на землю и встал. Он достал из кармана конверт и, протягивая его Киту, сказал:

– Держи, здесь тысяча долларов.

– Деньги Дяди Сэма мне не нужны.

– Это мои деньги. Личные.

– Неправда.

– Ну, хорошо, считай их авансом к твоей пенсии.

– Оставь их себе.

Чарли пожал плечами и сунул конверт назад в карман.

– Рыцарство, благородство и привычка полагаться только на себя уже давно в прошлом, Кит, – сказал он.

– Прости, если это прозвучит напыщенно, но, пока я жив, они не уйдут в прошлое.

– Ну, значит, доживут еще до завтра. Ладно, я пытался тебе помочь. Удачи, дружище.

Они пожали друг другу руки, и Чарли ушел. Он пересек двор, прошел огородом и скрылся в зарослях кукурузы, словно какой-то бесплотный дух или полевой леший. Кит знал, что именно на такой эффект Чарли и рассчитывал. Вообще-то ему нравились люди с изюминкой, со своим стилем, но иногда Чарли немного перебарщивал.

Кит стоял, продолжая глядеть на стену кукурузы, в которой скрылся Чарли Эйдер, и спустя некоторое время он, как и следовало ожидать, увидел, что высокие стебли вначале заколебались, потом стали пригибаться, и из зарослей выехал серый «форд-таурус».

Чарли переехал через клумбу, пересек лужайку и, поравнявшись с Китом, остановился.

– В случае чего, я в мотеле «Мейпл».

– Хороший выбор.

– Да какой там выбор… Слушай, она, наверное, потрясающая женщина.

– Да.

– Лучше той, что была в Джорджтауне? Не помню, как ее звали.

– Я тоже не помню, как ее звали.

– Ну, если она настолько хороша, ты должен постараться изо всех сил, а не так, как ты это делал до сих пор.

– Я это должен сделать без помощи с твоей стороны или со стороны Дяди Сэма. Я вполне способен научиться решать свои проблемы сам.

– Как знаешь. Ты же сам и создал эту чертову проблему, – добавил Чарли.

Кит ничего не ответил.

– У меня просто нет слов, Кит, – проговорил Чарли. – Человек, который десяток раз переходил туда и обратно через границу Восточной Германии, не может выбраться из штата Огайо! Господи!

– Не трави душу. Я сейчас не в том настроении.

– Не пытайся ты никому ничего доказывать. Ты обосрался, и теперь тебе нужна помощь. Подумаешь, большое дело! Все твои трудности от того, Кит, что у тебя слишком раздутое самомнение. Ты никогда не мог играть в команде. Я вообще удивлен, что тебя уже давным-давно не выгнали или не убили. Ну что ж, тебе удавалось все эти годы десятки раз обманывать смерть, болтаясь по всему миру, – смотри, не поскользнись здесь.

– Спасибо за заботу.

– А пошел ты, Кит! – Чарли газанул и, проехав прямо через двор, вырулил на дорогу.

Кит стоял и смотрел ему вслед. У него было сильное подозрение, что ему суждено снова встретиться с Чарли Эйдером, и, возможно, еще не раз.

Глава тридцать седьмая

Кит гнал бело-голубой полицейский автомобиль на запад по прямой и ровной сельской гравийной дороге, на которой с трудом смогли бы разъехаться две машины. Стены высокой кукурузы начинались почти у самой кромки дороги, создавая впечатление, будто едешь по дну глубокого окопа.

На Ките были рубашка и фуражка Уорда, но пока что на всем пути от дома Портеров ему не повстречалась ни одна полицейская машина. Он помнил, что в патрулировании участвуют также и помощники шерифов на собственных машинах, но ни одного человека в форме за рулем личной машины он тоже не видел, как не заметил и конных патрулей. Округ Спенсер был не из маленьких: насколько Кит помнил, примерно шестьсот квадратных миль – расстояние же от дома Портеров до фермы Каули составляло всего около десяти миль. Если повезет, он доедет туда без приключений, хотя Кит не очень ясно представлял себе, зачем он едет именно на ферму Каули.

Кит заставил Уорда связаться с полицейским участком по рации и доложить об обстановке, и сержант Блэйк отчитал Уорда за то, что тот слишком надолго отлучился от машины. Уорд, с приставленным к его голове его же собственным револьвером, с руками, скованными за спиной наручниками, с еще не прошедшей болью в паху, и при этом выслушивающий выговор от своего сержанта, чувствовал себя крайне скверно. Хотя сейчас, подумал Кит, когда он заперт в багажнике, ему, наверное, еще хуже. Впрочем, Уорд оказался там исключительно по своей вине, а тряска в багажнике была наименьшей из грозивших ему неприятностей, и вообще его самочувствие волновало сейчас Кита меньше всего.

Сельская дорога уперлась в шоссе номер 8 – Кит выехал на него.

Он уже подъезжал к ферме Каули, когда увидел, что из-за деревьев на дорогу прямо перед ним выезжают пять всадников с ружьями и собаками. Кит притормозил, давая патрулю возможность пересечь дорогу, и всадники замахали ему. Кит тоже помахал им в ответ. Один из всадников развернул лошадь и направил ее навстречу машине. Кит не был уверен, знают ли они всех местных полицейских в лицо, а вот в чем он не сомневался, так это в том, что синие итальянские брюки вряд ли сойдут за полицейскую форму, – кроме того, запертый в багажнике Уорд время от времени начинал стучать и что-то выкрикивать.

Когда всадник приблизился, Кит снова помахал ему, газанул и проехал мимо, сделав вид, будто не понял, что с ним хотят поговорить. В зеркало Кит видел, что всадник остановился и смотрит ему вслед.

Кит промчался мимо фермы Каули, обратив внимание, что голубой пикап Марлона стоит перед домом. Он проехал еще с милю или около того, потом развернулся и покатил назад.

Конный патруль виднелся теперь уже далеко, и Кит свернул прямо к дому, сделал резкий вираж, едва не зацепив пикап, и направил машину прямо к старому коровнику. Он ударил в двустворчатые ворота, и они распахнулись вовнутрь. Кит резко нажал на тормоз, но все же не избежал столкновения с горой молочных бидонов, которые с адским грохотом обрушились на машину.

Уорд что-то орал ему из багажника.

Кит выключил зажигание, снял с себя рубашку и фуражку Уорда, потом нацепил его пояс с кобурой. Он прихватил свою М-16 и пневморужье, что было в полицейской машине, вылез, подошел к багажнику и постучал по крышке.

– Ты там в порядке?

– Да. Выпусти меня отсюда.

– Попозже. – Кит вышел из коровника и увидел идущего ему навстречу Билли Марлона.

Марлон посмотрел на загнанную в хлев полицейскую машину, потом перевел взгляд на Кита.

– О Господи! – воскликнул он.

– Ничего особенного. Ты один?

– Да…

– Пошли в дом. – Он отдал Марлону пневморужье.

Билли Марлон пребывал в состоянии одновременно и замешательства, и возбуждения, но все же двинулся вслед за Китом в дом.

– Слушай, а тебя ищут, – сказал он.

– Кто сюда приезжал?

– Этот подлец Крюг. Спрашивал, не видел ли я тебя, а я ему ответил, что вообще не знаю, кто это такой.

– И он купился?

– Да вроде. Напомнил, что ты помог мне тогда от них выпутаться… кстати, спасибо тебе за деньги, которые ты мне оставил. Я думал, ты уехал.

– Я вернулся. Ты трезвый?

– Абсолютно. Денег нет, и я трезвый. – Билли внимательно оглядел Кита. – Черт побери, что с тобой произошло?

– Напился и свалился с лестницы.

– Не врешь? Да, слушай, еще кое-что: вчера тут был один парень, не помню как его зовут, говорил, что он твой друг. Якобы Портеры ему сказали, что ты можешь быть у меня…

– Чарли?

– Вроде… знаешь, весь из себя такой разодетый… светловолосый, корчит из себя умника.

– Точно, Чарли.

– Да. Искал тебя. Я ему показал записку, которую ты мне оставил, и сказал, что ты уехал, но он возразил, что ты можешь быть где-нибудь здесь. Черт возьми, что происходит? И зачем тебе вся эта амуниция?

– У меня мало времени, Билли. И мне нужна твоя помощь.

– Можешь на меня положиться: всем, чем могу, помогу.

– Отлично. Мне нужен твой пикап и пара сапог. А камуфляжная форма у тебя осталась?

– Разумеется.

– Бинокль, компас?

– Считай их своими. Ты что, на охоту собрался?

– Ага. И надо торопиться.

– Пошли наверх.

Они поднялись на второй этаж опрятного фермерского дома и вошли в небольшую комнату.

Билли достал из шкафа свое охотничье снаряжение, а Кит стянул с себя синие брюки от костюма и ботинки и сказал Марлону:

– Сожги это.

– Сжечь?!

– Да, сожги все, что я здесь оставлю.

Кит натянул пятнистые маскировочные штаны; они были ему не очень впору и, мягко говоря, не совсем чистыми, но для человека, не мывшегося еще с воскресного утра, годились и такие. Зато сапоги оказались в самый раз, и пятнистая рубашка тоже. Билли дал ему и оранжевую безрукавку, какие надевают, чтобы другие охотники видели своего товарища издалека. Кит взял, хотя и не собирался ею воспользоваться.

Билли наблюдал за тем, как Кит одевается, потом сказал:

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Спенсервиль - Нельсон Демилль торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит