Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Исторические приключения » Крест командора - Александр Кердан

Крест командора - Александр Кердан

Читать онлайн Крест командора - Александр Кердан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Перейти на страницу:

32

Магазин – склад.

33

Плехт – правый, становой якорь; верп и дрек – небольшие якоря для шлюпок.

34

Turpus senilis amor – Старческая любовь постыдна (лат.).

35

Hinc illae lacrymae – Отсюда и слезы (лат.)

36

Тиммерман – главный корабельный плотник.

37

Ертаульная – вестовая.

38

Флюгарка – флажок особого для каждого военного корабля рисунка и расцветки.

39

Ферхфлюхте – проклятый (нем.).

40

Хёр маль, русише швайн – послушай, русская свинья (нем.).

41

Солер, тарм, блот дампбад – подметка, кишка, кровавая баня (дат.).

42

Вас бэдойтэт дас? – Что это значит? (Нем.).

43

Ora et labora – Молись и трудись (лат.).

44

«Чистые» товары – товары, за которые не платилась пошлина.

45

Наопако – наоборот.

46

Сиводушка – нечто среднее между красноватой и чернобурой лисами.

47

Месяц кукушки – июнь, по календарю ительменов.

48

Биллукай – дух грома у ительменов. Гром он вызывает тем, что бросает пойманных китов с вершины горы.

49

Далгоаси – дух молнии, который выбрасывает огонь из чрева гор.

50

Милчен – огонь (ительм.).

51

Кутка – праотец ительменов, верховное божество, к которому они относятся, впрочем, очень иронично и без должного почтения.

52

Милченгата – огненные люди (ительм.).

53

Летний месяц Аехтемскакоатч – июль у ительменов.

54

Корга – взморье.

55

Вас ист дас? Зер гуд! – Что это? Очень хорошо! (Нем.).

56

Лерэр – учитель (нем.).

57

Det er umuligt – Это невозможно (дат.).

58

Manants – мужичьё (франц.).

59

Delirium tremens – белая горячка (лат.).

60

Рудомёт – лекарь, делающий кровопускание, ставящий пиявки.

61

Тak! Godt tak! – Спасибо! Хорошо, спасибо! (Дат.)

62

Unskuld, far – извините, отец (дат.).

63

Девуня и вахлачка – женоподобный мужчина и мужеподобная женщина.

64

Каменное масло – нефть.

65

Comme c’est gracieux – как это мило (франц.)

66

Un jeune homme de bonne maison – молодой человек из хорошей семьи (франц.).

67

Quel Charmant coup d’oeil – какое прекрасное зрелище… (франц.).

68

Мясоед – месяц перед великим постом, кумпания – компания, общество.

69

Киса – кошелек.

70

Маклеровать – посредничать.

71

Вице-канцлер Остерман был родом из немецкого городка Бокума.

72

Кап Боно Эсперанц – мыс Доброй Надежды.

73

Вольт – поворот лошади при манежной езде.

74

Gibt mir ghelt! – Дай мне денег! (Нем.).

75

Куафер – парикмахер, уборщик волос.

76

Mea culpa – мой грех (лат.).

77

Confiteor – каюсь (лат.)

78

Фон – приставка к имени, означавшая принадлежность к дворянскому роду.

79

Mon ami – мой друг (франц.).

80

Il fait des passions – он имеет успех (франц.).

81

Припай – неподвижный морской лед, примерзший к берегам.

82

Клингование – работы по уничтожению древесных червей на днище судна.

83

Полуют – задняя возвышающаяся часть корабля, у самой кормы.

84

Алярм – сигнал тревоги.

85

Банка – скамья на шлюпке.

86

Барабора – жилище (жило) индейцев-тлинкитов, сооруженное из брёвен.

87

Куан – племя, а так же территориальное подразделение земель индейцев Аляски, включающее в себя различные роды-кланы.

88

Калга – раб у тлинкитов.

89

Бат – лодка-однодеревка, боевое каноэ тлинкитов.

90

Анъяди – индеец высокого ранга: вождь, старейшина, глава клана.

91

Ханкунайе – военный вождь у тлинкитов.

92

Акан – верховное божество у тлинкитов.

93

Киксади – самоназвание тлинкитов.

94

Хита – беда.

95

Аманат – заложник.

96

Ясырь – пленник.

97

Шпигаты – щели в фальшборте для стока воды.

98

Pater noster qui es in coelis – Отче наш, Иже еси на небесех… (лат.).

99

Mormor – бабушка, мать матери (дат.).

100

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Крест командора - Александр Кердан торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит