Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) - Филип Дик

Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) - Филип Дик

Читать онлайн Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Перейти на страницу:

— Ты куда, Том?

— Автомобиль перед домом?

Он открыл дверь и вышел на крыльцо. Дети испуганно следили за отцом.

— Да, — ответила Мэри, — перед домом. Но куда…

На крыльце Том обернулся и посмотрел на детей.

— Вы уверены, что она… мертвая?

Бобби кивнул. Его лицо было залито слезами.

— От нее ничего не осталось. Куски разбросаны по всему лугу.

Том мрачно кивнул.

— Я сейчас вернусь. И ни о чем не беспокойтесь. Оставайтесь дома, все трое.

Он спустился по ступенькам крыльца и сел в ракетный автомобиль. Двигатель взревел, и машина исчезла вдали.

Тому пришлось посетить несколько агентств, прежде чем он нашел то, что искал. Обращаться в «Сервис индастриз» Том не стал: их модель оказалась слишком ненадежной. Он увидел именно ту модель, которую хотел купить, в витрине фирмы «Эллайд доместик». Двери магазина были уже заперты, но продавец пустил его, когда увидел выражение лица Тома.

— Я покупаю ее, — произнес Том, доставая из кармана чековую книжку.

— Какую, сэр? — недоуменно спросил продавец.

— Вон ту, большую, выставленную на витрине. Черного цвета. С четырьмя руками и тараном впереди.

На лице продавца появилась улыбка; он так и просиял от удовольствия.

— Конечно, сэр! — воскликнул он, выхватывая блокнот заказов. — Это модель «Император» с лучевой наводкой. Если хотите, можете приобрести за небольшую дополнительную плату скоростные клешни повышенной мощности и блок управления на расстоянии — все это будет установлено на выбранном вами образце. Можно также установить на ней видеодатчик, и тогда вы сможете следить за событиями в цветном изображении, сидя перед экраном телевизора у себя в гостиной.

— За какими событиями? — хрипло спросил Том.

— За тем, как она переходит в атаку. — Продавец начал быстро заполнять бланк. — И когда я говорю «переходит в атаку», я действительно имею в виду настоящую атаку! Эта модель прогревается и вступает в схватку с противником уже через пятнадцать секунд после того, как ее нацеливают на врага! Такой реакции нет больше ни у одной другой модели — как наших, так и конкурентов. Еще полгода назад утверждали, что пятнадцать секунд — несбыточная мечта. — Продавец засмеялся. — Однако научный прогресс — удивительная вещь!

Странное чувство ледяного спокойствия, никогда не испытанного им раньше, охватило Тома.

— Слушайте. — Он схватил продавца за лацканы пиджака и притянул к себе. Блокнот заказов упал на пол; на лице продавца появилось недоумение, потом испуг.

— Слушайте меня внимательно, — прошипел Том. — Вы проектируете и выпускаете эти штуки — и с каждым годом они становятся все больше по размерам и мощнее, не правда ли? Ваша фирма и другие компании. Новые модели — более мощные и лучше вооруженные, для того чтобы они уничтожали друг друга!

— Вот вы о чем! — с негодованием взвизгнул продавец. Он поднял блокнот и поправил галстук. — Модели фирмы «Эллайд доместик» никогда не разрушаются полностью, сэр. Их могут помять, повредить как-то — но покажите мне хотя бы один экземпляр, совершенно выведенный из строя. Нет, сэр, — продолжал продавец, с достоинством глядя на Тома, — наши модели надежны, очень надежны. Совсем недавно я видел нашу первую модель «Три-С», выпущенную семь лет назад! Исцарапанная, помятая, но вполне пригодная к эксплуатации. Хотелось бы мне посмотреть на этих дешевых нянь, которых производит «Протекто-Корп», после того как одна из них встретится с нашей первой моделью!

— Но зачем? — Том говорил спокойно, сдерживая холодную ярость. — Какова цель всего этого? Зачем натравливать одну модель на другую?

Продавец заколебался. Обдумывая, что ответить, он снова принялся заполнять бланк-заказ.

— Видите ли, сэр, этого требует конкуренция, — произнес он наконец. — Вы попали в самую точку. Просто конкуренция; впрочем, я бы сказал — успешная конкуренция. «Эллайд доместик» не конкурирует с соперничающими моделями — наши няни уничтожают их.

Мгновение Том Филдс был в замешательстве. Наконец он понял.

— Вот как, — осенило его. — Другими словами, каждый год модели, выпущенные годом раньше, становятся устаревшими. У них не хватает веса, мощности, не такие эффективные средства для защиты. И если их не заменять каждый год, если я не приобрету более совершенную, современную модель…

— Вижу, ваша няня проиграла схватку, да? — Продавец понимающе ухмыльнулся. — Наверное, та няня, что была у вас до сих пор, принадлежала к… несколько устаревшим моделям? Не смогла выдержать конкуренцию с современной моделью? И к концу дня немного пострадала?

— Она не вернулась домой из парка, — прохрипел Том.

— Понимаю, сэр… ее уничтожили. Случается довольно часто. Видите ли, сэр, у вас нет выбора. И не надо винить нас — не надо винить «Эллайд доместик».

— Но, — возразил Том, — после того как гибнет одна няня, вы продаете другую и получаете прибыль.

— Это верно, сэр. Но нам приходится выпускать все более совершенные модели, чтобы выдержать конкуренцию. Мы не можем позволить себе отстать от соперников… вы сами убедились, сэр, если позволите напомнить о печальных последствиях.

— Да, — прошептал Том. — Меня предупреждали, что ремонтировать няню бессмысленно. Советовали приобрести новую.

Самодовольное лицо продавца расплылось в улыбке.

— Но теперь, сэр, у вас не будет неприятностей. Купив нашу модель, вы опередите всех конкурентов, мистер… — Его рука с карандашом застыла над бланком. — На чье имя оформить покупку?

Бобби и Джин с захватывающим интересом следили, как грузчики втащили в гостиную огромный ящик. Тяжело дыша, напрягая все силы, они поставили его на пол и с облегчением вздохнули.

— Все, — резко бросил Том. — Спасибо.

— Не стоит благодарности, мистер. — Бригадир вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь.

— Папа, что это? — прошептала Джин. Дети смотрели на огромный ящик широко открытыми глазами, полными благоговейного трепета.

— Скоро увидите.

— Том, им давно пора спать, — заметила Мэри. — Может быть, подождать до утра?

— Нет, я хочу, чтобы они увидели это сейчас.

Том спустился в подвал и принес отвертку. Встав на колени, он принялся откручивать винты, крепящие ящик.

— Сегодня дети могут лечь спать попозже.

Одну за другой Том разобрал стенки ящика. Его движения были уверенными и спокойными. Наконец снята последняя стенка. Он вытащил книжку с инструкциями и талонами гарантийного обслуживания и передал Мэри.

— Спрячь куда-нибудь, только не потеряй.

— Это няня! — восторженно взвизгнул Бобби.

— Какая огромная! — откликнулась Джин.

Перед ними высилась громадная металлическая сфера, похожая на гигантскую черепаху. Смазанная, тщательно проверенная, с полной гарантией.

— Совершенно верно, — кивнул Том. — Это — ваша новая няня. Она будет присматривать за вами вместо старой.

— За нами?

— Да. — Том опустился в кресло и закурил. — Завтра утром мы включим ее. Посмотрим, на что она способна.

Глаза у детей стали огромными от удивления — как блюдечки.

— Только на этот раз, дети, — предупредила Мэри, — не ходите в парк. Слышите?

— Нет, — возразил Том. — Пусть идут в парк.

— Но эта оранжевая няня, — Мэри неуверенно посмотрела на мужа, — она может…

На лице Тома появилась мрачная улыбка.

— Мне хочется, чтобы дети обязательно ходили в парк. Вот что, ребята, — он повернулся к Джин и Бобби, — можете гулять в парке, когда вам заблагорассудится. И ничего не бойтесь. Ничего и никого. Запомните это.

Носком ботинка он коснулся массивного бока черной няни.

— Больше вам не придется бояться ничего в мире.

Бобби и Джин кивнули, не отрывая взгляда от огромного шара.

— Хорошо, папа, — прошептала Джин.

— Ты только посмотри на нее, — пробормотал Бобби. — Только посмотри! Как мне хочется, чтобы утро наступило поскорее!

Миссис Эндрю Кэсворти встретила мужа на ступеньках своего роскошного трехэтажного дома, заламывая руки.

— Что случилось? — спросил мистер Кэсворти хриплым голосом, снимая шляпу. Он достал платок и вытер пот с красного лица. — Господи, ну и жара! Так что все-таки случилось?

— Эндрю, боюсь…

— Что здесь произошло, черт побери?

— Филлис вернулась сегодня домой из парка без няни. Когда они пришли домой вчера, няня была вся поцарапанная и помятая, а сейчас Филлис настолько расстроена, что я просто не могу понять…

— Она пришла домой без няни?!

— Да, одна.

Массивное лицо мистера Кэсворти потемнело от ярости.

— Ты скажешь мне наконец, что случилось?

— Что-то произошло в парке, как вчера. Тогда на нашу няню кто-то напал. А сейчас, думаю, ее уничтожили! Филлис рыдает и не может связно объяснить… но что-то черное… огромное и черное… должно быть, другая няня.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) - Филип Дик торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит