Рыцари комариного писка - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я тоже рад, мистер Сполдинг, - вежливо сказал Хуго.
- Отлично! Я надеюсь, ваш ассистент, мисс Орейо тоже настроена на сотрудничество.
- Я настроена, - лаконично подтвердила «ассистент», выглядевшая строго, и все-таки эстетично в новеньком «с иголочки» тропическом костюмчике милиции Пацифиды.
- В таком случае, - продолжил комиссар ООН, - я передаю слово мистеру Гримму.
- Благодарю! - экспрессивно произнес топ-менеджер «Seaway-Solaris», - Я считаю, нам следует сразу перейти к делу!..
С этими словами он выдал фирменную белозубую успешную американскую улыбку, и положил на стол перед Хуго прозрачную папку с бумагами.
… - Вот новый концессионный договор, подготовленный нашими юристами. И я готов заверить, что вы найдете условия этого договора более, чем щедрыми.
- И что здесь?.. – спокойно произнес Хуго, начав листать папку, - …Так. Относительно эксплуатации Малого канала все более-менее ясно, надо только уточнить цену… А вот относительно агломерации Брито-Гранада, я не понял. Разве об этом шла речь?
- Мы, - пояснил Гримм, - полагали, что Брито-Гранада это часть сервиса Канала, и мы включили эту агломерацию в договор с соответствующим расчетом цены.
Хуго Редондо покачал головой.
- Вы напрасно это сделали, мистер Гримм. В Сити Брито-Гранада идут бои, и если вы прислушаетесь, то различите эпизодические звуки выстрелов с той стороны.
- А-а… - топ-менеджер «Seaway-Solaris» покивал головой, - …Да, действительно, мне слышно. А кто с кем ведет перестрелку?
- Наша милиция с боевиками секты Зувемби, - без запинки сообщил Хуго.
- А-а… - топ-менеджер холдинга смутился, - … Я полагал, что секта Зувемби является некоторой… Э-э… Условностью.
- Многие так полагали, - невозмутимо ответил памфлетист (точнее губернатор), - но на практике оказалось, что у секты имеется контингент боевиков. И, сразу после того, как народно-освободительная армия команданте Йерро вернулась на свои базы в Заозерье, сектанты установили контроль над частью Сити, и катакомбами канализации. Сейчас батальон милиции под командованием капитана Тайгера ведет позиционные бои. И, я полагаю, вам надо знать санитарную обстановку в Сити. Капитан-лейтенант Орейо…
- Да, губернатор, - отозвалась Орейо, и изящно поднялась из-за стола.
Затем, шагнув к карете Брито-Гранада, висящей на стене, она решительно обвела рукой овальное пятно в центре, от которого расходились, как будто, щупальца.
- Вот здесь наиболее сложная тактическая обстановка. Сектанты контролируют центр переработки стоков, и основные канализационные тоннели. Фактически, они способны выходить из канализационной сети на поверхность в любой точке Сити. Кроме того, в подземных многоярусных парковках сектанты разместили свои микробиологические и ратологичские лаборатории военно-диверсионного назначения.
- Ратологические? Это про что? – переспросил Гримм.
- Это про крыс, - пояснила Орейо, - похоже, сектанты создали новый штамм вируса, и распространителем на этот раз являются не комары, а трансгенные крысы. Это такие крупные особи, приученные питаться человеческим мясом.
- Что? – тихо прошептал комиссар ООН.
- Крысы-людоеды, как разносчики вируса гемолитической чумы, - ответила Орейо.
- Но это же сказки какие-то, - впервые подал голос полковник Мендоса.
- Вероятно, да, - поддержал Гримм, и спросил, - полковник, вы как быстро сможете очистить агломерацию и Сити Брито-Гранада от сектантских боевиков?
- Одной недели хватит, - сказал Мендосо.
Орейо сделала сосредоточенное лицо, и сказала:
- Я предполагала, что вы не сразу поверите… - и извлекла радиотелефон из бокового кармана, она набрала комбинацию кнопок, - …Алло! Старшина Тулип, это Орейо на связи. Подстрели несколько сектантских трансгенных крыс.
… - Пожалуй, ты права. Образцы других носителей тоже пригодятся.
… - Да, срочно. Тут международная делегация. Для них это важно.
… - Мы в коттедже-отеле, что около Брито-Стрейт.
… - Годится. Жду там через час, - и капитан-лейтенант вернула трубку в карман.
- Мерси, Орейо, - сказал Хуго, - итак, джентльмены, можно сделать перерыв на кофе.
- Я чего-то не понял… - растеряно произнес Гримм.
- Через час поймете, - пообещал Хуго. И ровно через час, в павильоне медсанчасти в непосредственной близости от коттеджа-отеля…
…
*90. …На стол шлепнулись пять дохлых крыс.
Крысы были огромными – размером с кролика. Старшина Тулип (колоритная молодая негритянка к'ви), метнувшая эту красоту на стол, сопроводила свои действия широкой сверкающей белозубой улыбкой, и пояснила:
- Жирные твари попались. Они жрали трупы в лифтовой шахте Центр-Канал-Билдинг. Вообще, они запросто жрут тухлую человечину. Никакая зараза этих тварей не берет.
- Э-о... Э-э-э, - издал горловой звук менеджер холдинга, наклонился и стравил недавно выпитый кофе на пластиковый пол.
- Мы тоже поначалу блевали, - невозмутимо прокомментировала Тулип, - а потом так привыкли, что нам по фиг. Теперь другие образцы.
И на стол шлепнулись две убитые птицы, размером с чайку, но невероятно уродливые, обладающие грязно желтым крючковато-острым клювом. От птиц исходил ощутимый тяжелый запах мертвечины (что естественно с учетом рациона таких существ).
- Это, - продолжила комментировать Тулип, - малые стервятники, завезены из Азии, и переносят заразу. Хрен знает, трансгенные они, или еще нет. Но на клювах у них есть трупный яд, и если клюнет, то надо в первую минуту ввести антидот, иначе звездец.
После слова «звездец», старшина снова обаятельно улыбнулась, и сообщила:
- А еще, при зачистке подземной парковки отеля «Плаза» мы подстрелили зомби.
- Зомби? – сдавленно прохрипел комиссар ООН.
- Ну, вроде того, - сказала Тулип, - я не знаю, как объяснить. Лучше кэп-лейт…
- Да, - сказала Орейо, - конечно, «зомби» это просто рабочий термин у бойцов в зоне контакта. На самом деле, это просто сектанты, подвергшиеся какому-то неудачному эксперименту по генной модификации. Доктор Зеехунд считает, что этим людям был введен китайский препарат с вирусом-вектором для генной модификации свиней. На свиньях это хорошо работает, они начинают жрать все подряд, и быстро набирать вес. Действие на человека оказалось другим. В общем, это стало заразным при укусе, и это хреново выглядит. Лучше вам увидеть это своими глазами.
Старшина Тулип утвердительно покивала головой.
- Вот-вот! Я оставила зомби в мешке, на багажнике ровера. Сейчас попрошу парней с караульного взвода, и мы притащим эту хрень сюда. Вы увидите, и…
- …Не надо, мэм, - перебил комиссар ООН, - мы верим вашим словам. И пожалуйста, уберите трупы этих жутких тварей, не хотелось бы чем-нибудь заразиться от них.
- Не волнуйтесь, - сказала капитан-лейтенант, - гемолитическая чума, как выяснено, передается слюной при непосредственном контакте, или опосредовано через пищу.
- Все-таки уберите это, - попросил на этот раз топ-менеджер холдинга.
- ОК, - сказала Орейо, - спасибо, старшина. Образцы были интересны гостям. Теперь забрось их, пожалуйста, в мусоросжигатель. Образцы, а не гостей, конечно.
- Никаких проблем, кэп-лейт. Я поняла. А зомби что, тоже в мусоросжигатель?
- Да, старшина. Потом пообедай, и возвращайся к своим ребятам в зону контакта.
- ОК, раз вы так решили, - невозмутимо сказала Тулип, побросала крысиные и птичьи трупы в мешок, и вышла на улицу, утащив мешок с собой.
- Уф! - вдохнул полковник Мендосо, - Я должен сказать, что мои парни не согласятся воевать в чумном городе с крысами-людоедами, стервятниками, и гребаными зомби.
- Но что же нам теперь делать? – обескуражено спросил Норлан Гримм.
- Я полагаю, - подал голос Хуго Редондо, - нам всем лучше бы помыться под душем, используя антисептическое мыло. А затем полностью переодеться. Я доверяю словам капитан-лейтенанта Орейо относительно ограниченности передачи этой инфекции, но береженого бог бережет.
- Да-да, - горячо согласился комиссар Сполдинг, - я бы попросил выдать нам одежду с вашего склада, а все, что на нас сейчас, лучше отправить в мусоросжигатель. Только бумажники, телефоны, наручные часы и авторучки хотелось бы сохранить.
- Без проблем, - успокоила Орейо, - ваши мелкие личные вещи мы можем обработать жестким ультрафиолетом. Это надежный, проверенный метод.
- Да, это оптимальное решение, - согласился с ней полковник Мендосо.
…
После помывки и переодевания, все пять персон вернулись в конференц-зал. Парень- капрал из караульного взвода принес кофейник, чашки, и печенье. Кофе был принят с радостью, но к печенью никто не стал притрагиваться. Аппетит был подбит надолго.
- Может, - нерешительно спросил Гримм, - отравить их каким-нибудь военным газом?