Покоренная судьбой - Кора Рейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Иза.
Джанна толкнула Амо в плечо. — Тебе нужно многое объяснить. Ты всегда был смутьяном.
— Полагаю, у меня это от тебя, — сказал
Амо, а Джанна надулась и подошла к Арии.
Я повернулся к Маттео, который стоял в дверях и настороженно смотрел на меня. — Хорошая работа — послать свою дочь к нам, чтобы она испытала чувство вины. Марселла умеет говорить так, что у всех ломается решимость.
Я похлопал его по плечу. — Рад, что ты рядом со мной. — Я сузила глаза. — Ты ведь не воспользуешься сегодняшним вечером, чтобы вонзить свой нож в Невио, верно?
Губы Маттео истончились. Он кивнул в сторону Изабеллы и Джанны. — Они хотят мира. Это было голосование два к одному.
— Нам пора уходить, — сказал
Амо, указывая на часы. Он был прав.
— Валерио!
Джанна закатила глаза. — Этот мальчишка опоздает даже на собственную смерть.
В этот момент Валерио трусцой сбежал по лестнице. — У меня запланирована грандиозная вечеринка на мое восемнадцатилетие в январе. Я точно не умру в ближайшее время.
Я понял, что этот момент ознаменовал конец эпохи. Даже наш младший уже не был ребенком. Он был принят в семью уже давно, но его поведение всегда заставляло меня воспринимать его как мальчика. Более чем в одном он напоминал мне Маттео. Теперь он сражался рядом со мной. Он подмигнул мне и натянуто улыбнулся, затягивая ремень пистолета на груди.
— Поехали, — приказал я.
От прощального взгляда Арии у меня защемило в груди. Я бы вернул ей всех наших детей, отдал свою последнюю каплю крови, чтобы защитить их. Сегодня наша семья будет стоять вместе.
34
Амо
Перед официальной встречей мы встретились с людьми, которым мы с папой доверяли больше всего, в небольшом зале, примыкающем к главному залу электростанции: солдаты, капитаны и младшие начальники, преданные до глубины души.
Когда я осмотрел стоящих передо мной людей, я был удивлена их количеством. Отец мрачно улыбнулся мне.
— Вот к чему я стремлюсь. Однажды я хочу иметь такую преданность от своих людей.
— Эти люди тоже преданы тебе. Вот почему они здесь.
Я кивнул на Гроула и его сыновей, Ромеро и Флавио, Маттео, Мэддокса, Кассио и его сыновей, Орацио и его сына, Деметрио и его сына. Отец заранее оказал доверие многим из этих людей, и они отплатили ему и нашли дом в Фамилии. Теперь они ежедневно отплачивали ему преданностью. Но сегодня мы просили их о большем, чем когда-либо.
— Добро пожаловать, друзья мои, и спасибо, что так быстро приехали, — сказал отец. Он редко произносил слова благодарности, но сегодняшние мероприятия требовали этого.
Невио и Римо все еще были спрятаны.
Их немедленное присутствие вызвало бы слишком много путаницы и дурной крови.
Отец кивнул мне, и я шагнул вперед. Мы решили, что я объясню ситуацию нашим людям. Вскоре среди них возникли шепотки, когда я рассказал им, почему мы здесь сегодня. Было странно так много говорить о чем-то настолько личном, о том, что многие до сих пор считали слабостью: о чувствах к женщине. Но все присутствующие здесь мужчины потеряли свои сердца из-за женщины, поэтому я знал, что они меня поймут.
— Позволь мне прояснить ситуацию, — сказал
Кассио своим обычным контролируемым голосом. — Мы собираемся снова заключить мир с Каморрой и позволить им убить несколько наших людей сегодня вечером.
— Это их месть, — сказал я. Отец кивнул. На его лице не отразилось ни намека на сомнение, хотя я знал, что он все еще хранит его в себе.
Кассио издал протяжный вздох и обменялся взглядом с несколькими другими. — Должен признать, я думаю, что мир необходим, но это необычный способ его достижения.
— Обстоятельства требуют этого, — сказал я.
После еще нескольких обсуждений все пришли к единому мнению, что присутствующие готовы последовать нашему решению. Это был первый шаг в правильном направлении. Один шаг из многих.
— Сейчас я попрошу Римо и Невио присоединиться к нам, — сказал я и мог сказать, что мужчины все еще были в замешательстве, потому что я вел собрание, но папа решил, что нам нужно больше разделить власть между нами. Мне не терпелось взять на себя больше ответственности, но я знал, что сегодня трудное время для начала. Не все будут этому рады.
Я прошел в другую комнату поменьше, где меня ждали Римо и Невио. Как только они присоединились к нам, напряжение в комнате резко возросло. Конечно, не помогло то, что Маттео бросил на Невио взгляд, который говорил о том, что он готов вскрыть его. К моему удивлению, Невио полностью проигнорировал его. Только его глаза выдавали его готовность убить нас всех.
Даже Римо удалось сохранить вежливое выражение лица. Возможно, сегодняшний вечер пройдет более гладко, чем ожидалось.
Папа, Валерио и я ступили на помост. Зал был до отказа заполнен созданными людьми, а в воздухе витала нервная энергия. Маттео, Максимус и Ромеро вытащили на сцену семерых мужчин, участвовавших в нападении на Грету, и на мгновение моя собственная потребность в кровопролитии была настолько сильна, что мне пришлось отвести взгляд от Антоначи или рисковал потерять контроль. Если бы я испортил наш план, я бы сам себя пинал. Отец рисковал очень многим, и я должен был держать себя в руках.
Отец, должно быть, почувствовал мой конфликт, потому что он снова взял на себя инициативу и обратился к нашим солдатам.
Он объяснил им ситуацию, и вскоре уровень шума поднялся до неприятных высот.
— Тишина! — прорычал я, теряя терпение.
Последние шепотки стихли, когда я подошел к самому краю платформы. — Как сказал мой отец. Мы заключили новый мир с Каморрой ради вашей безопасности и процветания. Многие из вас жаждали мира. Но за него приходится платить.
— Вы хотите мира, потому что вам нужна девушка Фальконе! — крикнул один из мужчин.
— А как же твоя жена? Где она? Ходят слухи, что ее убил Фальконе.
— Я собирался развестись с Крессидой и попросить руки Греты Фальконе. — Возникли новые шепотки. — Крессида пыталась убить Грету.
—