Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Снайпер должен стрелять - Валерий Прохватилов

Снайпер должен стрелять - Валерий Прохватилов

Читать онлайн Снайпер должен стрелять - Валерий Прохватилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 139
Перейти на страницу:

— Да, сэр.

— А теперь ее нет?

— Нет, сэр.

— Могла ли она потеряться или попасть в корзину для бумаг?

— Этого не может быть. Я точно помню, что подшивала ее. Бумаг вчера было немного.

— Ну хорошо. Факс пришел из секретариата или из канцелярии министерства?

— Из канцелярии.

— А не могло ли так случиться, что кто-то вынул факсограмму из папки?

— Не… не знаю, — неуверенно ответила Милена и нахмурилась. — Пожалуй, мог, — спустя минуту медленно проговорила она. — После вашего с майором отъезда, сэр, если кто и заходил в приемную, так только наши. Но был и еще один, из министерства. Сказал, что капитан Рикарден занят, и попросил разрешения немного поболтать.

— Когда это было?

— Сейчас скажу точно. Вы уехали… Да, вспомнила. Это было в девятнадцать сорок. Поскольку все дела пошли через секретаря капитана Рикардена, я собралась идти домой, ну и посмотрела на часы. Тут он и появился.

— Опишите его поподробнее.

— Так. Рост примерно сто семьдесят пять, вес — семьдесят два, строен. Одет типично по-министерски, как и все они. Волосы каштановые, чуть вьющиеся. Брови довольно густые, темные, ноздри хорошо очерчены, много улыбается, очень красивые зубы. Возраст — лет тридцать пять — тридцать шесть. Должен нравиться женщинам. — Здесь Милена покраснела и потупилась. — Женат, показывал фотографию жены и двух детей — мальчика и девочки. Говорит без акцента, очень правильно, забавный, все шутил, рассказывал всякие министерские анекдоты. Я его угостила кофе.

Доулинг глянул на Рикардена, тот молча кивнул.

— И вы полагаете, что он мог вынуть факсограмму?

— Если она ему была нужна, пожалуй, мог. В то время, пока я готовила кофе.

— Спасибо, Милена, — сказал Доулинг.

— Я очень виновата, сэр. Такого ведь у нас еще не случалось.

— Не случалось, — согласился Доулинг. — Будьте любезны, подробнейшим образом опишите все, что вы рассказали, и сразу на стол майору. Вы свободны.

Милена пристально посмотрела на него, словно ожидая еще чего-то, и быстро вышла.

— Рикарден, соедини-ка меня по спецсвязи с дежурным по секретариату министерства. — И он сидел, уставясь в стол, пока капитан не протянул ему трубку.

— Дежурный секретарь Министерства внутренних дел слушает.

— Здравствуйте, господин секретарь. Говорит Доулинг. Скажите, канцелярия по ночам у вас не работает?

— Нет, сэр.

— Тут мои люди кое-что напутали, и чтобы разобраться, что к чему, мне срочно нужно получить справку.

— Если это в моих силах, сэр.

— Меня интересует текст факсограммы, отправленной вчера на мое имя. Не могли бы вы мне помочь?

— Одну минуту, сэр, у меня есть копии. — Слышно было, как он шелестит бумагами. — Вот она, читаю: «Начальнику управления срочно к двадцати одному тридцати прибыть на совещание к министру внутренних дел».

— Благодарю вас, господин секретарь. Это я и хотел услышать. Желаю спокойно провести ночь. — Он повесил трубку и с кривой ухмылкой глянул на своих помощников. — Вызывали не руководителей, а руководителя управления, и не к двадцати тридцати, а к двадцати одному тридцати, вот почему, Дино, мы проторчали с тобой в приемной, совершенно напрасно костеря нашего господина министра. Однако шутника, который так неосторожно вздумал над нами посмеяться, придется добыть. Хочу глянуть в его веселые глазки. — Сцепив пальцы в кулак, он обрисовал им в воздухе весьма выразительную фигуру. — А сейчас так. Поспать сегодня не удастся. Гвари, ты останешься здесь. Я и Рикарден едем к Монду, сразу, мы и так опаздываем.

Глава четвертая

У Лоуренса Монда

Взяв управление в свои руки, стянув в один узел ускользнувшие было его ниточки, Доулинг, пока они ехали к Монду, спокойно уже слушал капитана Рикардена, последовательно разворачивавшего перед ним картину событий. Сомнений быть не могло — хорошо спланированная операция провалилась почти случайно, но все-таки провалилась. И буканьеры (Доулинг фыркнул, поймав себя на том, что и он пользуется словом, пущенным в оборот Лоуренсом), и Рикарден фактически обеспечили этот провал. Соблазняло желание в случайности увидеть закономерность, но Доулинг одергивал себя, и не в последнюю очередь потому, что машина стремительно приближала их к Монду.

— Наконец-то весь штаб в сборе, — говорил он, пожимая руки Лоуренсу, Мари и Андрею, как всегда при встрече с Мондом несколько переигрывая, за напускной бравадой пряча свое нежно-почтительное к нему отношение. — Андрей, кажется, не знаком с Рикарденом, — продолжал он, — прошу любить и жаловать — мой помощник. Сегодня всю оперативную работу вел он. Джордж, — повернулся Доулинг к появившемуся на пороге кабинета Монда дворецкому и вдруг весело рассмеялся, — ты хочешь сказать, что стол уже накрыт.

— Так точно, сэр.

— Ты — чудо, Джордж. Но в гостиную мы не пойдем. Тащи все сюда и не возражай, — добавил он, видя, что старый слуга готов возмутиться.

— Мы перекусим здесь, — подтвердил Лоуренс слова Доулинга, после чего Джордж удалился с видом человека, потерявшего веру в принципы.

Привычно все расположились вокруг журнального столика. Начальник территориального управления, похоже, и здесь собирался сохранить инициативу за собой.

— Я понял, что оперативной информацией все мы владеем, — сказал он. — Если есть что-нибудь срочное — давайте.

Мари взяла со стола Лоуренса и разложила перед Доулингом и Рикарденом сделанные с фотографий ксерокопии. Это были портреты четырех мужчин, снятых в профиль и фас. И те, кто видел их впервые, и те, кто успел насмотреться на них, все склонились над столом.

— Кто такие? — спросил Доулинг.

— Это четверо из тех, кто участвовал в последнем нападении, — ответил Лоуренс.

— Любопытно, — проговорил Доулинг, продолжая рассматривать ксерокопии, — а не кажется ли вам, что физиономии у них какие-то странные?

— Когда Андрей их фотографировал, — пояснила Мари, — глаза у них были закрыты. Мне пришлось кое-что подкорректировать на графопостроителе.

— Объясните толком. Что это значит — глаза были закрыты? Это что, трупы?

— Не совсем, — вступил в разговор Андрей, — я фотографировал их, когда они были без сознания, — и видя, что его ответ Доулинга не удовлетворяет, добавил: —. Пришлось применить силу.

— Ну да, раз уж они глаза закрыли, — то ли с осуждением, то ли с одобрением проговорил Доулинг. — Починить-то их можно?

Андрей выбрал два снимка:

— По крайней мере вот этим двоим нужна была срочная медицинская помощь. Нам ее оказывать было некогда, а когда мы за ними вернулись, они уже исчезли.

— То есть кто-то их увез?

— Да.

— Рикарден, ты в курсе дела?

— Да, больницы проверяются.

— Инклав и Рудольф тоже занимаются этим, — добавила Мари.

— Ясно. — Доулинг посмотрел на Монда.

— Понимаешь, Сэм, пока мы ждали тебя, у нас было время подумать. — Лоуренс сделал паузу, словно призывая друга к вниманию. — Но сначала ответь мне на один вопрос. Случайно ли и тебя, и Гвари не оказалось на месте?

— Нет, — сказал Доулинг, — это было подстроено, и подстроено ловко.

— Так. Теперь все встало на свои места. — Монд вздохнул. — Мне хотелось бы еще раз вернуться к событиям прошлого вечера, но не столько к самим фактам, сколько к логике нападающих… Группа, по оценке Андрея, человек десять — двенадцать, при оружии, трех легковых машинах и микроавтобусе, учитывая неожиданность нападения, могла натворить черт знает что. Если судить поверхностно, задача перед ними тем не менее стояла не такая уж сложная: заполучить аппаратуру Хестера, Веру как его экспонат и материалы Хьюза.

— И тебя, Лоу, — перебил его Доулинг.

— Подожди. Я им совершенно не был нужен… Они надеялись достичь своей цели одним ударом, действуя в трех разных точках. Ясно, однако, что за нашей возней вокруг Хестера они внимательно наблюдали. Жаль, но мы этого не заметили. Они же, похоже, отнеслись к нашим действиям серьезно и операцию готовили тщательно. Не будем отвлекаться и уточнять, как удалось выманить в министерство вас с Гвари и удалить из района действий патрульные машины. Это гарантировало не только успешность операции, но и возможность скрыться прежде, чем мы спохватимся. Интересно, конечно, было бы уточнить, почему именно в двадцать тридцать они начали операцию.

— Это я могу сказать, — опять перебил его Доулинг. — Как раз в это время Рикарден не мог связаться со мной и названивал министру, чтобы проверить, отдавал ли тот распоряжение о передаче аппаратуры Хестера.

— Значит, и здесь все предусмотрено… Пойдем дальше. Налет на дом Хьюза оказался удачным. Думаю, сами они и позвонили в полицию, чтобы связать единственную патрульную машину. Но на этом удачи их кончились. Аппаратуру они не получили. Веры в больнице не оказалось. За полчаса до их появления наш поэт, Арбо, незаметно выманил ее оттуда, и оба они явились к Эрделюаку. Здесь бы нападающим и кинуться в бега, но материалов Хьюза им показалось мало. До того, как им удалось отключить мои телефоны, позвонил сначала доктор Макклинтон, потом Рикарден, я успел позвонить Андрею. Буканьеры наши праздновали окончание следствия по делу Хестера, к счастью, тут, рядом. Нападающие сначала, видимо, не брали их в расчет, полагая, что операция завершится быстро. Ситуация переменилась, и бойцы наши стали для них реальной угрозой. Мой дом блокировали не потому, что я им был нужен, а потому, что Городецкий и компания могли находиться здесь. Это была решающая ошибка. Андрей верно оценил ситуацию. Сначала четверка наша напала на одну из машин — которая их же и караулила, — а потом устроила засаду в доме Эрделюака. Наткнувшись на нее, гости только тут поняли, что надо уносить ноги.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 139
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Снайпер должен стрелять - Валерий Прохватилов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит