Корсары Таврики - Александра Девиль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кафа — ныне Феодосия.
3
Сурож (Сугдея — у греков, Солдайя — у итальянцев) — ныне Судак.
4
Аспр — серебрянная монета Кафы.
5
Польско-Литовская (Кревская) Уния была заключена в 1385 году.
6
Синдик — чиновник по судебным делам.
7
Готоланы — потомки крымских готов (готы — народ германской группы) и аланов (аланы — одно из сарматских племен), исповедовавшие, как правило, христианство греческого обряда.
8
Куртина — в старину: часть крепостного вала между бастионами.
9
Монкастро — ныне Белгород-Днестровский (Одесская обл.)
10
Гоффо — неуклюжий (итал.)
11
Нобили — дворяне, патрициат в средневековых итальнских городах-государствах.
12
Галата — генуэзская колония в Константинополе.
13
Копа — ныне Славянск-на-Кубани, Батияр — ныне Новороссийск.
14
Rifugio — убежище (итал.)
15
Чембало — ныне Балаклава.
16
Глава администрации в средневековых итальянских городах-государствах.
17
Тана — средневековый город в устье Дона, входил во владения Генуэзской республики.
18
Место в средневековой Кафе и других портовых городах, где суда сорок дней отстаивались перед прибытием в порт и разгрузкой.
19
Ликостомо — генуэзская фактория в устье Дуная (в районе нынешнего поселка Вилково).
20
Джинестра - средневековое селение в районе нынешней Одессы; до XIX века лиманы там были судоходными, сообщаясь с морем протоками.
21
Ахиллов бег — ныне Тендровская коса.
22
Жан де Мен. Роман о Розе.
23
Дольмены — «каменные ящики» — древние ритуальные сооружения из больших камней или плит.
24
Портоланы — средневековые рукописные лоции (буквальный перевод — «описание гаваней»).
25
Госпитальеры (иоанниты) — духовно-рыцарский орден, основанный участниками Первого крестового похода.
26
Ф. Петрарка. Сонет 169 (перевод Евг. Солоновича).
27
Из «Любовных элегий» Овидия. Перевод С. Шервинского.
28
Дожинки: в старину — окончание жатвы.
29
29 августа (16 августа по старому стилю).
30
Добруджа — историческая область в Европе, располагавшаяся между нижним течением Дуная и побережьем Черного моря (на востоке современных Румынии и Болгарии).
31
Из «Скорбных элегий» Овидия. Перевод С. Ошерова.