Горячие сердца - Вивиан Либер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но эти мечты неосуществимы. Такова суровая реальность.
— …и сходите в магазинчик инструментов. Скажите старине Бену, что мне нужны три мешка с песком.
Она помотала головой.
— Я пришла только извиниться за то, что отняла у вас время. Вы правы, я не подхожу для работы в пожарной части. И мне уже пора идти.
— Пусть насыплет сто семьдесят пять фунтов песка в каждый. Не успеете и оглянуться, как мы научим вас носить такие на плечах.
Неожиданно все накопившееся в душе за эту ночь выплеснулось наружу.
— Гибсон Сент-Джеймс, послушайте, я не смогу стать пожарным!
Он умолк.
— Но почему, Мими? На вас это совсем не похоже. Вы такая… — он поднял руки, подбирая наиболее подходящий эпитет для стоявшей перед ним девушки, такая… целеустремленная.
— Обычно так оно и есть, — горестно признала она. Резко опустившись на софу, Мими даже не обратила внимания на облако пыли, поднявшееся с подушки. — Эта ночь была для меня нелегкой. Я обдумала все, что вы сказали, и теперь уже не так уверена.
Он приподнял бровь.
— Где же мисс Солнечный Лучик?
Вместо ответа она бросила на него испепеляющий взгляд.
— Другая женщина на моем месте залепила бы вам пощечину и живо согнала эту ухмылку с вашей физиономии.
Неожиданно он стал серьезным.
— На самом деле я рад, Мими, что вы изменили решение. Бороться с огнем очень опасно. Это тяжелая и грязная работа, на которой нередко случаются жуткие вещи. Но страшнее всего — когда помощь уже бесполезна. Вот когда заглядываешь в душу и спрашиваешь себя: окажись на моем месте другой, как бы он поступил, смог бы что-нибудь изменить? Сумел бы он спасти жизнь, которую не удалось спасти тебе? Это ужасная работа. Так что вы приняли верное решение.
— Думаю, вы правы, — согласилась Мими. — Просто я так надеялась. Простите, что втянула вас в это.
— Ничего страшного. Зато теперь у меня чистый дом и я отлично пообедал.
Мими тихонько всхлипнула.
— Так что вы собираетесь делать?
— Скорее всего, останусь у Бориса. У нас в Грейс-Бей выбор невелик. Печатать я не умею, а денег на образование нет. И уехать не удастся: у меня больная бабушка, за которой нужно ухаживать.
— А кто-нибудь из родственников не может это делать?
— У меня больше никого нет. Родители погибли, когда мне было восемь лет. Меня вырастила бабушка. Она заболела, когда я училась в старших классах.
— А как насчет дома для престарелых? Приют в Клермонте разве не подойдет?
— Она очень хочет жить в своем доме. Бабушка столько для меня сделала, а я должна помочь ей теперь.
— Очень благородно с вашей стороны.
— Но это же естественно. Так и должны поступать родные люди.
Оба замолчали. Удивительно, но, после того как им удалось прийти к согласию насчет будущего Мими, было так приятно просто посидеть рядом в наступившей тишине. Ей уже не хотелось уходить.
— Приготовить вам завтрак?
— Спасибо, не стоит, — его дружелюбный тон не допускал, однако, никаких ложных иллюзий: он по-прежнему хотел быть один.
— Пожалуй, мне пора. Приятно было с вами познакомиться. Я положу ключ в ящик, где он и был.
Гибсон кивнул и потянулся к лежавшей на столе книге. Нехотя Мими зашла на кухню, положила на место ключ, вернулась в гостиную. Гибсон сидел, уткнувшись в свой детектив.
— Ну, до свидания, — она взяла сумочку.
— Всего хорошего, Мими. И желаю вам отыскать свою дорогу в жизни.
Дверь отворилась, в комнату проник солнечный свет.
— Кстати, Гибсон, почему вы все-таки передумали?
— Передумал? Вы о чем? — спросил он, не отрывая глаз от страницы.
— Насчет того, становиться ли мне пожарным. Когда я приехала, вы заявили, что у меня получится.
— А, это… — он захлопнул книгу. — Да это я так.
Мими почувствовала, как внутри у нее все перевернулось.
— Что значит, вы это так?
— По правде говоря, я не думал, что вы вернетесь после вчерашнего, но, поскольку вы все же вернулись, решил задать вам работу. — Он говорил не без гордости. — Подумал, что позанимаюсь с вами: подъем по лестнице с грузом на плечах, бег с наполненным водой шлангом, сто приседаний в минуту, ну, и так далее.
— И я бы не справилась, — закончила она ледяным голосом, которого он, похоже, не заметил.
— Я не рассчитывал, что вы вот так сразу не справитесь. Вы такая упрямая, или, как сказали бы некоторые, решительная, что наверняка прошли бы через все испытания, — возразил он. — Но вы бы вымотались и на следующий день проснулись бы вся разбитая и в синяках. Мозоли на ногах куда убедительнее устных увещеваний.
— Ах, значит, так?
— Именно так. И тогда вы бы задумались, становиться ли вам пожарным.
Он улыбнулся. Красивая улыбка. Очень сексуальная. Улыбка, которая неизменно привлекает женские взгляды и наверняка не раз помогала Гибсону добиваться своего. И которая, видимо, никогда не подводила его, потому что он позабыл о том, что шарм не скрывает глупости, а сексуальная улыбка еще не залог победы.
Она улыбнулась в ответ. Пусть думает, что одержал верх.
— И я бы передумала?
— Да, вы бы передумали.
Это последний миг его торжества, ибо сейчас она нанесет окончательный удар. Мими положила сумочку на прежнее место.
— Что ж, давайте это проверим.
* * *Сдвинув очки на лоб, Бен Джонсон посмотрел на грузовик, затем на три мешка с песком на обочине и, наконец, на Мими.
— Так ты говоришь, что Гибсон Сент-Джеймс собирается сделать из тебя пожарного?
— Да, — вежливо ответила Мими. — Не могли бы вы попросить кого-нибудь из работников отнести эти мешки в грузовик? Боюсь, самой мне с ними не управиться.
— И для этого ему нужен песок?
— Да-да, — терпеливо подтвердила девушка. До начала тренировки предстояло выполнить еще немало поручений. В дверях магазина появился Билл, сын хозяина. — Ой, Билл, ты не закинешь мешки в грузовик?
Поймав взгляд отца, парень лишь скрестил руки на груди и не сдвинулся с места.
— Давай-ка ты сама, — в голосе Бена был вызов.
— Я не могу.
— Как же ты собираешься тушить пожар, если не можешь даже поднять мешок с песком?
— Не так уж часто во время пожара приходится выносить мешки с песком из огня!
— Конечно, но тебе придется выносить оттуда людей. А они весят не меньше, чем эти мешки. У меня, например, вес — сто семьдесят пять фунтов. Моя жена скажет, что весит сто тридцать, но это было много лет назад. Ну а Билл — по крайней мере сто шестьдесят. Как же ты спасешь нас, если загорится магазин?
— Я потренируюсь с этими мешками. Со временем у меня начнет получаться. В любом случае, Бен, у пожарного много других забот помимо того, чтобы таскать людей на спине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});