Измена. Наказание истинной (СИ) - Пульс Юлия Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично! Давайте, посмотрим, — расположились мы за пустым столом.
Я раскрыла новое меню и улыбнулась. Идеально! Сразу видно, что она очень старалась, скрупулёзно описывая состав каждого блюда. И напитки алкогольные добавили, и стоимость разбитой посуды указали на последней странице. В «Белом кролике» мы такого не делали, но здесь местному контингенту лучше лишний раз напомнить, что за дебош придется платить.
— Прекрасно, Агринья! — похвалила я женщину и та расцвела вся, полезла в сумку и выудила оттуда плотные листы бумаги. Перевернула их и разложила на столе.
Я ахнула! Признаться, с рисованием у меня особой дружбы нет, поэтому технологические карты и накидала схематично. А вот Агринья их перерисовала в целое произведение искусства!
— Меня отец с детства живописи учил, и я вот решила…
— Великолепно! Браво! — похлопала я в ладоши, преклоняясь перед ее талантом.
Женщина от моей овации вообще расплылась лужицей и даже прослезилась.
— Благодарю, — приложила руки к груди и посмотрела мне в глаза с особым трепетом. — Джером ждет тебя на заднем дворе. Ты сходи, детонька, — шепнула она, подавшись вперед. Карие глаза заблестели хитрецой.
«И че это мы удумали?», — улыбнулась я в ответ, — «интересненько».
— Рудо! — вскочила я с места, заметив, что толстяк опять филонит. — Раскатай и нарежь, как я показывала, приду, проверю! И развесь на этой стене, — указала нужное место пальцем, — технологические карты! Блюда должны им соответствовать. Никакой отсебятины! Понял?
— Да, шеф! — отвесил мне поклон и захохотал.
— Да ты ж мой румяный пирожочек, — послала ему воздушный поцелуй. — Научился, наконец!
В приподнятом настроении я вышла из кухни и двинулась по коридору к служебному выходу. Толкнула вперед деревянную скрипучую дверь и оказалась на улице. Под небольшим навесом в форме грибочка на двоих был накрыт круглый столик, а рядом с ним со скромным букетиком каких-то белых цветов стоял красавец Джером. У меня прямо дежавю случилось. Вспомнилось, как в юности свою первую любовь в армию провожала. Стоял он тогда воробышком под дождем у военкомата с одинокой розочкой в руках и ждал меня. Ох, сколько слез я тогда выплакала. Но переписывались мы недолго. Убили моего воробышка в горячей точке. На том и закончилась любовь.
И вот нахлынуло сейчас на меня. Сентиментальная с годами стала. То над фильмами поплачу, то от воспоминаний глаза на мокром месте. Но я быстро прогнала мрачные мысли, натянула улыбку и подошла к парню.
— Не откажите в чести простому трактирщику отобедать вместе, леди Сторн? — вручил мне букетик, и я втянула носом приятный цветочный аромат.
— Благодарю. С большим удовольствием, милорд, — решила ему подыграть, изобразила подобие реверанса, но накренилась прогнившей мачтой и плюхнулась на стул. Леди из меня еще та! — Голодная, как волк! — изучила наметанным взглядом еду и одобрительно кивнула. Закуски смотрелись довольно мило и аппетитно. На самом деле, в еде я довольно неприхотлива. Могу и шаурму по пути домой зацепить, чтобы за плитой вечером не стоять. А вот на работе дотошная настолько, что поварята от меня вечно стонут.
— Угощайся, я старался, — просиял обворожительной улыбкой блондин.
С голодухи я сходу налетела на а-ля брускетты, а по сути, обычные бутерброды с сыром и грубо нарезанным мясом. Первый сходу заглотила, чтобы сбить чувство голода, запила предложенным вином и была крайне удивлена.
— Замечательное вино, Джери! — повертела массивный бокал в руке, вглядываясь в бордовые подтеки на стенках. — Не разбавленное, одобряю!
— Я рад, что сумел угодить, — ответил, не отрывая от меня пронзительного взгляда. Вот явно сказать что-то важное хочет!
— Что-то случилось? Колись! — отставила я в сторону бокал и прищурилась.
Джером посмотрел по сторонам, убедился, что рядом никого нет, и тихо проговорил:
— Я подпоил одного из стражников. Будто невзначай завел с ним разговор о пропавшей жене лорда, и он мне выдал, что им пришло распоряжение сворачивать поиски. По этому случаю он и напился.
— Вот и чудно! — потянулась я ко второму бутерброду, но зависла с ним в руке, когда Джери продолжил.
— Но! К нему подсел еще один стражник и сказал, что в императорском дворце пир по случаю появления истинной пары лорда Аррона. Они до рассвета ждали прибытия девушки, но никто не явился…
— Надо полагать, — рассмеялась я и вгрызлась в угощенье.
— Аррон рвет и мечет. Недоволен, что избранница не пришла сама. В общем, он взял в храме артефакт призыва и лично выдвинулся на поиски истинной, — как только он это проговорил, нас накрыло обширной тенью.
Я выглянула из-под грибочка и увидела в небе огромную крылатую рептилию черного цвета, кружащую над поселком довольно низко. На длинной змеиной, но пернатой шее на цепи висел светящийся синим цветом шар. И чем быстрее снижался дракон, тем ярче светился артефакт.
— Ёшкин кот! — я таких зверюг в жизни никогда не видела! В страхе засуетилась и заглянула под стол, в попытке отыскать укрытие.
— Давай в амбар! — Джером подскочил с места, схватил меня за руку и потащил к соседней постройке. — Спрячься в мешках, вдруг не станет там искать. Мы попробуем его отвлечь, — втолкнул меня внутрь и плотно закрыл дверь на навесной замок. — Сиди тихо, — шепнул в дверную щель и скрылся, а я и ответить ничего не успела.
Осмотрелась в полутьме и приметила высокую гору мешков с мукой, за которыми можно спрятаться. Недолго думая, удобно устроилась в дальнем углу и навострила уши, морально готовая «тепло» встретить этого крылатого кобеля!
Глава 12
Периодически зевая от скуки, старалась подсчитать, сколько прошло времени. Может, хозяевам удалось спровадить неощипанную рептилию? Но стоило об этом подумать, как послышались шаги и голоса снаружи амбара. Я припала к щели в дощатой стене, но разглядеть ничего не смогла. Звук шел с другой стороны. Кто-то уверенно приближался ко входу в амбар.
Я замерла, полностью превратившись в слух.
— Господин, ошибка это! Из новеньких у нас только разносчица, но вы ее проверили. Идемте, постояльцев еще проверим, — звонко верещала Агринья, отчаянно стараясь увести дракона со двора.
— Хватит мне зубы заговаривать! — гаркнул мужик так грозно, что мне захотелось тут же треснуть ему чем-то тяжелым по лбу, чтобы не смел с пожилой женщиной так разговаривать! — Шар сюда ведет! Ты! Открывай дверь! Живо!
— Джером, — ровным тоном озвучил свое имя хозяин таверны и потеребил навесной замок. — Вот же! Башка моя дырявая! Не те ключи взял! — и отошел от двери. — Мать, сходи, там у меня в комнате в ящике лежат, — спровадил он Агринью со двора и правильно сделал. Нечего ранимой женщине с этим грубым упырем разговаривать. — Потерпите, господин Аррон. Может, пока вина? Нерасторопная мамка у меня, может, долго провозится.
— Неси!
А Джери это неплохо сообразил. Глядишь, напоит дракона, да я улизнуть незаметно сумею.
— У меня всё здесь! Прошу, — похоже, повел дракошу под грибочек. Черт, только гадать и оставалось. Не видно совсем! — Присаживайтесь, милорд, чувствуйте себя, как дома. Таких именитых гостей еще не было в моей скромной таверне.
— Лорды по сельским забегаловкам не ходят. Если бы не шар… — от каждого его слова так и несло напыщенным величием. Ненавижу таких павлинов, мне простые люди ближе по духу.
— Извините, что задаю вопросы, но вы уверены, что артефакт не ошибся и ваша истинная пара…
— Артефакт не ошибается! — снова грубо перебил Аррон Джерома. А потом все стихло. Видимо, вино хлещет. — Добротное, — это ж надо! Похвалил!
— Благодарю. Еще?
— Наливай!
А у меня уже нога затекла так, что я ее чувствовать перестала. Заерзала на мешках, принимая другую позу.
— Разве девушка, на которой появилась метка, не должна во дворец тут же явиться? Или ошибаюсь? Вы заранее извините, если что-то путаю, — умеет, оказывается, блондинистый трактирщик зубы драконам заговаривать! Молодец!