Свидание со смертью - Уоррен Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет уж, спасибо. Полагаю, он все же нужнее здесь.
– Ну, нет, черт меня побери! Я хочу сказать, – тут же спохватился он, – что сейчас мертвый сезон, так что могу одолжить вам его на пару деньков. Ну, решайте, мистер. Каково будет ваше слово? – В его глазах стояла мольба.
Римо подозрительно взглянул на него.
– Надо подумать.
Старик шумно вздохнул.
– Черт, – сказал он. – Так и знал, что ничего не выйдет. Понимаете, он мой племянник. Моя родная сестра вышла замуж за кантона, а когда она умерла, Сэм повис на моей шее. Это случилось двадцать шесть лет назад, и с тех пор никак не могу от него избавиться.
– А чем он плох?
– Он кантон до мозга костей, вот чем! – вдруг взвизгнул Гарри. – Они всю жизнь живут взаймы. Это у них в крови, и они ничего не могут с этим поделать. Но меня это сводит с ума. У тебя есть рубашка? А пылесос? Черт знает что? Были когда-нибудь в музее племени кантон? В нем нет ничего, кроме долговых расписок со словами «Я вам должен», причем некоторые из них датированы шестнадцатым веком.
– Вы хотите сказать, что Сэм – вор?
– Что вы. Боже упаси! – замахал руками Гарри. – Деньги его совершенно не волнуют. У него нет никакой собственности, и он не стремится ничем владеть. Но он сумеет выпросить взаймы даже зубы – прямо у вас изо рта.
– Что ж, у нас, похоже, нечего занимать, – задумчиво произнес Римо. – И, думаю, мы вполне можем взять проводника...
– Вот что я вам скажу, – прервал его размышления Гарри. – Забирайте Сэма, а бензин за мой счет.
– Ну, я даже не знаю...
– Мы согласны, – вмешался Чиун.
– Хи-хо! – издал Гарри победный клич и выскочил из-за прилавка. – Скажу Сэму, чтоб собирался.
Старик выбежал наружу, а Римо повернулся к Чиуну.
– Зачем ты это сказал? Ведь мы его совсем не знаем!
Чиун сложил руки на груди, убрав ладони в рукава кимоно.
– Все очень просто. Теперь у нас будет бесплатный бензин, и мы сможем вернуться в Санта-Фе. А этого Сэма предъявим императору и скажем, что именно он заставил нас покинуть мотель. Таким образом, император не обидится на наше отсутствие во время визита Моны Мадригал.
Римо покрутил пальцем у виска.
– Ну и шутки у тебя. Сроду не слыхал ничего более дикого.
– В общении с императором главное – найти к нему подход, – объяснил Чиун.
Вдруг с улицы донесся вопль, напоминающий крик раненого ястреба, и они выбежали наружу.
Кричал Сэм Уолфши. Он лежал на земле, раскинув ноги и бешено молотя руками; язык вывалился у него изо рта – это Гарри сдавил ему горло своими костлявыми лапами.
– Что здесь происходит? – спросил Римо, отдирая старика от молодого индейца. – А я думал, что он вам дорог.
– Проклятый, никчемный кантон! – вопил Гарри. – Я из кожи вон лезу, чтобы ты мог попытать счастья, а ты! Посмотри, что ты сделал с их машиной!
– Машиной? – переспросил Римо, оглядываясь на «шевроле», стоявший рядом с джипом.
– Ведь я же приделал рулевое колесо! – запротестовал Сэм.
Римо с изумлением заглянул внутрь. Руль действительно был на месте. Но сиденья, приборная доска, радио, прикуриватель, ветровое стекло, «дворники», дверные ручки, зеркало заднего вида и все четыре колеса перекочевали на джип.
– Быстро работает, – восхищенно заметил Чиун.
– Надеюсь, полиция покажет не менее хороший темп, – сказал Римо, поворачиваясь к Уолфши.
Индеец смущенно заморгал.
– Я просто взял взаймы несколько вспомогательных приспособлений.
Гарри схватился за голову и убежал.
– Вспомогательные приспособления! – бушевал Римо. – Это ты шины называешь вспомогательными приспособлениями?!
– Тише, не кричи, – остановил его Чиун. – У этого парня неплохие задатки.
– Как и у многих других ребят, сидящих в главной тюрьме штата.
– Римо, пораскинь хорошенько мозгами. Просто мы возьмем его машину.
Римо перевел взгляд со старца на джип.
– Папочка а это неплохая идея.
– Эй, послушайте, – озадаченно произнес Сэм. – Мы так не договаривались.
– Сейчас я тебе все объясню, – начал Римо тоном усталого учителя. – Или мы берем твою машину, или ты проводишь следующую пару лет в федеральной тюрьме. Ну, что ты на это скажешь?
С минуту Уолфши тупо смотрел на Римо, а потом широко улыбнулся.
– Похоже, ребята, вы только что наняли настоящего индейского проводника. – И он протянул им руку.
Не обращая внимания на руку, Римо указал на джип.
– Сядешь за руль, – коротко бросил он.
Уолфши залез в машину.
– Мы сможем доехать только до подножия гор, а дальше придется идти пешком, – радостно сообщил он.
– Так значит, ты бывал в этих горах?
– Честно говоря, нет. Мне рассказал об этом пару месяцев назад один турист. И одолжил мне ботинки, в которых я сейчас и хожу.
– Весьма немаловажный факт, – прокомментировал Римо.
– Отличный парень, – продолжал Уолфши. – Собирался проведать один старинный францисканский монастырь на самой вершине, а оказалось, что там кишмя кишат солдаты. Прогнали его.
– Солдаты американские?
– Наверно. Он не сказал.
Уолфши завел мотор.
– Погоди. Я должен позвонить, – остановил его Римо.
Гарри за своим прилавком так и сиял.
– Неужели в конце концов вы все же решили его забрать?
– Да. Где здесь телефон?
Гарри указал.
– Сделайте одолжение, выйдите на минутку, – попросил его Римо. – У меня очень личный разговор.
– Конечно-конечно. – Гарри хитро подмигнул. – Симпатичная маленькая подружка?
Римо вспомнил кислую, скорбную физиономию Харолда В.Смита и сказал:
– Не совсем.
Двадцать секунд компьютеры Смита жужжали и пищали, и Римо вскоре получил ответ.
– В горах Сангре-де-Кристо нет американских военных баз, – сообщил по телефону скучный голос.
– Это все, что меня интересовало. – Римо повесил трубку и направился к джипу. – Едем в монастырь. Нам куда?
– На север, – авторитетно произнес Уолфши.
Гарри, ликуя, махал им вслед, пока машина делала круг почета вокруг бензоколонки.
Римо расслабился.
– Хорошо, что мы взяли тебя с собой, – сказал он индейцу. – Было бы крайне неприятно потеряться в этих горах.
Чиун сделал еще один круг и пошел на третий.
– Думаю, пора кончать этот парад и уезжать! – рявкнул Римо.
– Конечно, – согласился Уолфши. – Вот только бы узнать одну вещь.
– Что еще?
– В какой стороне находится север?
Глава пятая
Хрупкая блондинка, застонав, схватилась за живот.
– Мне нужен доктор, – с трудом проговорила она сквозь сжатые зубы. – Вы должны мне помочь. Боюсь, это аппендицит.
Она хотела добавить что-то еще, но вдруг согнулась пополам от боли, тяжело дыша.
Тогда словно очнулась ее соседка. Днем сюда, в бывшую часовню, сквозь высокие окна проникал скудный свет, освещая глинобитные стены и грязный каменный пол. Женщины сидели небольшими группами, прижавшись друг к другу, чтобы согреться. У них были серые изможденные лица, лишенные всякого выражения; некоторые хранили следы побоев.
Консуэла Мадера подошла к блондинке. Белокурая девушка и Консуэла, вместе попав в это жуткое, гиблое место, одновременно пришли в себя. Когда сестры Консуэлы поняли, что родители и брат пропали и скорее всего мертвы, они были вне себя от горя. Но на их стенания явились стражники и набросились на девушек с дубинками и кулаками.
Консуэла быстро научилась скрывать свой страх и помогать остальным. Словно по безмолвному соглашению с прекрасной мексиканкой, юная блондинка по имени Карен помогала ей ухаживать за больными и утешать отчаявшихся. С самых первых дней, проведенных вместе, Карен и Консуэла стали преданными друзьями, готовыми друг ради друга на все.
– Что случилось, Карен? – Консуэла обняла блондинку за плечи и повела к стене. – Чем я могу помочь?
– Со мной все в порядке, – прошептала Карен. – Продолжай в том же духе и попытайся заманить сюда кого-нибудь из охраны.
Консуэла поняла ее с полуслова.
– Охрана! – закричала она. – Нам нужен врач! Эта девушка серьезно больна!
Карен застонала. Вцепившись в полы своего бесформенного халата, она прислонилась к стене и сползла на пол, мотая головой.
– Помогите! – крикнула она. – У меня внутри все горит!
Наконец Карен услыхала наверху какое-то движение: звук отодвигаемого стула, стук ботинок по кафелю пола. Затем на мгновение воцарилась тишина и послышалось металлическое звяканье ключа в замке.
Тяжелая дубовая дверь скрипнула, и Карен затаила дыхание. Идет, пронеслось у нее в голове. Он все-таки пришел.
Девушка опустила голову на грудь, а стражник в тяжелых ботинках тем временем шел через часовню к грубой глинобитной стене, где притулилась Карен. Остальные девушки расступились, освобождая ему дорогу и стараясь держаться группами. Консуэла принялась читать молитву.
Охранника звали Кейнс. Это был молодой человек с невыразительным лицом. Проходя мимо Консуэлы, он чуть замедлил шаг и непроизвольно облизнул губы.