Любимая моя - Рэчел Стайгер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я же велел тебе не начинать без меня!
— А кто дал тебе право мне указывать? Ты меня еще не нанял!
Неожиданно для себя Бэб увидела, как уголки его губ поползли вверх. Он улыбался!
— Ты знаешь, что у тебя паутина в волосах и щека вымазана?
И это его развеселило? Бросив на Лоренса испепеляющий взгляд, она решила назло ему не вытирать щеку.
— Ну ладно, ладно. Успокойся! Давай-ка лучше вместе перетащим коляску в спальню.
Передернув плечами, она все же принялась помогать Лоренсу, сдерживая улыбку. Ситуация действительно была забавной. Они заносят в спальню детскую коляску, словно заботливые родители…
Улыбка увяла, так и не успев расцвести. Почему-то Бэб стало до боли грустно. Украдкой она взглянула на Лоренса. Глаза его смотрели куда-то в сторону, лицо, как всегда, оставалось бесстрастным.
Разве семья, дети могут входить в его жизненные планы? О чем он думает? Догадаться невозможно. Что за мысли бродят в этой голове? Невозможно даже во сне представить Лоренса любящим мужем и заботливым отцом.
К жене он будет относиться как к существу, которым можно помыкать. Вне сомнений, семья его не будет ни в чем нуждаться, но, кроме материальных благ, она не получит ничего, ни капельки его душевного тепла. Семья станет еще одним неизбежным элементом его жизни и никогда не захватит этого человека целиком…
— Так ты решила принять предложение «Смит Эйр»?
В первое мгновение Барбара не поняла вопроса, так далека была в мыслях от проблем трудоустройства. Она успела позабыть о полученном уведомлении. Взгляд ее, посланный Лоренсу, не выражал какого-либо энтузиазма. Так и хотелось ответить «нет», заявить, что у нее есть более заманчивое предложение.
— Я принимаю его на время, за неимением лучшего, — ответила она и тут же увидела, как заиграли недобрые искорки в глазах Лоренса.
Он еще и смеется над ней, зная, что значит для нее сейчас работа. Она сжала побелевшими пальцами ручку коляски, пока Лоренс освобождал для нее место в спальне. Барбара не собиралась даже заикаться о собеседовании. Зачем лишний раз тешить самолюбие мистера Райленда. Он был так чертовски уверен в себе, так важен…
— Почему ты предложил мне сначала место начальника, если не собирался его давать? — Задавая этот вопрос, Барбара неудачно повернула коляску, больно задев голень. Вскрикнув от боли, девушка запрыгала, потирая ушибленное место.
— Думаю, мы друг друга не поняли, — осторожно заметил Лоренс. — Я не предлагал работу, а просто поставил тебя в известность, что место вакантно. Прости, я, должно быть, не слишком ясно выразился.
— Ничего, — процедила сквозь зубы Барбара.
— Понимаю, — глубокомысленно заключил Лоренс. — Ты решила, что стоит тебе нанести визит в компанию, и теплое место тебе поднесут на блюдечке. Брось, Барбара, неужели ты считаешь меня способным загубить дело ради трудоустройства будущей родственницы? Я слишком дорожу своей репутацией и интересами компании, чтобы позволить себе такое.
Вот как рассуждает! Бэб разглядывала ссадину на ноге. Готов на что угодно, если это будет отвечать его интересам. Он человек без всяких принципов, с весьма своеобразным представлением о морали. Иначе не достиг бы столь высокого положения. Ему наплевать на мнение окружающих. Для него существует только его «я».
— Ты сделал заманчивое предложение, не собираясь…
— Полагаю, я дал достаточно объяснений по поводу отсутствия у тебя опыта…
— Я… Я прекрасно справлялась… справилась бы…
— У тебя была возможность переубедить меня. На то и собеседование. Но ты этой возможностью не воспользовалась. Откровенно говоря, ты с треском провалилась.
— Это собеседование было настоящим фарсом. Фарсом от начала до конца!
— Согласен. Но ты продемонстрировала непрофессиональный подход к делу, и я вовсе не удивлен тем, что у тебя до сих пор нет работы. Хмуро глядеть в пол и бурчать что-то невнятное — не лучший способ расположить к себе нанимателя. Честно говоря, мы не предложили бы тебе и эту должность, если бы не твои рекомендации.
— Как? Ты проверял мои рекомендации?
Это уж слишком! Бэб готова была смириться с тем, что действительно не пыталась поразить босса своим умом и опытом во время этого дурацкого собеседования. У Лоренса были основания для сомнений, но, зная ее более четырех лет, готовясь стать ей чуть ли не родственником, проверять рекомендательные письма?! Может он доверять хоть кому-нибудь?!
Барбара медленно вышла из комнаты следом за Лоренсом, гадая, почему чувствует себя так, будто ее предали. «Мы» — вот ключевое слово!
— Кто такая Дора Смит? — хмуро спросила девушка, глядя ему в затылок.
— Главный совладелец «Смит Эйр» и один из твоих нанимателей, — прозвучал сухой ответ. Лишь дойдя до лестницы, Лоренс обернулся. — Компанию основал отец Доры. Он умер год назад, и дело унаследовала дочь.
Бэб поморщилась. Не зря фамилия этой женщины значилась в названии фирмы. Не случайное совпадение. Интересно, какое участие принимала эта дама в обсуждении деловых качеств новой сотрудницы?
Посвистывая, Лоренс поставил стремянку поудобнее.
— Мы с Дорой привыкли друг к другу. Совместная жизнь чего-то стоит.
Бэб решила, что ослышалась, настолько неожиданно и не в духе Лоренса прозвучали эти слова. Дора Смит и Лоренс… любовники? Не просто любовники, они живут вместе! Девушка почувствовала себя так, будто ее пнули в живот.
— Приятное с полезным, Лоренс? — едко полюбопытствовала она. — Прибереги эту новость для журналистов.
Дора Смит и Лоренс… делят не только постель, но и дом, живут одной жизнью. Как долго длятся их отношения? Кто был их инициатором? Вопросы один за другим приходили ей в голову, но она не хотела задавать их вслух, не хотела попадаться в очередную ловушку.
— Так вот почему ты решил приобрести «Смит Эйр»! По старой дружбе, — понимающе улыбнулась Барбара. — Позволяешь чувствам вмешиваться в бизнес?
Он вернул ей улыбку.
— Ты абсолютно права, Барбара. Полезай наверх.
Могла бы догадаться, что сбить с него спесь невозможно, как и привести в замешательство. Механически Бэб полезла по стремянке на чердак, даже не заметив, что очередной раз выполнила распоряжение Лоренса. Когда до нее дошло, что ею снова командуют, она, остановившись на полпути, взглянула через плечо вниз.
Мужчина, стоя на нижней ступеньке, смотрел на ноги Бэб и обтянутые джинсами ягодицы с нескрываемым интересом. Сексуальный маньяк! — с яростью подумала Бэб, но при этом почувствовала, как по телу прокатилось приятное тепло и что-то заныло внутри. Вот негодяй! Разглядывает меня, будто товар на рынке, который только что приобрел с выгодой для себя… А тут еще тело отказывается меня слушать…
Лоренс, встретив ее осуждающий взгляд, ухмыльнулся. Ни тени смущения на физиономии. Пожалуй, его не подомнет и стотонный паровой каток. Бэб почувствовала, что краснеет. Чертыхнувшись про себя, девушка решительно полезла на чердак. Стараясь сосредоточиться на работе, она стала перебирать старые вещи в одном из двух сундуков.
Барбара не заметила, как пролетел день. Поговорив по телефону, она пошла на кухню, выглянула в окно. Смеркалось. Лоренс, весь в пыли, появился из гаража с большим пакетом для мусора. С растрепанными волосами, в рубахе, выбившейся из грязных джинсов, он был похож на человека, для которого домашняя работа обычное дело.
Честно признаться, без него ей бы не управиться до вечера. Она думала, что Лоренс уйдет, как только они разгрузят чердак, но, к ее удивлению, он остался помочь вычистить весь дом и гараж. Наверное, смена деятельности показалась ему своего рода развлечением, усмехнулась про себя Бэб. Домоправительницы и горничные не дают ему возможности попрактиковаться в собственном доме.
Удивительно, но Барбара наконец-то обрела спокойствие в присутствии этого мужчины. Будто каким-то волшебным образом он стал совсем другим человеком, совершенно не похожим на себя утреннего. Надменный насмешник превратился в веселого доброжелательного компаньона.
Вначале Бэб была с ним настороже, словно мышь, учуявшая кошку. Она все время ожидала подвоха, но малу-помалу начала расслабляться. На лице девушки заиграла улыбка, взгляд потеплел. Лоренсу даже удалось уговорить ее сбегать в соседний магазинчик за шоколадным печеньем.
Напевая под нос, Бэб взглянула на часы. За пять часов они ни разу не сцепились. Это следует занести в книгу личных достижений.
Вымыв руки, она нашла в одной из сумок аптечку и достала стерильную иглу. Усевшись на подоконник, Бэб стала рассматривать указательный палец на правой руке.
— Заноса? — спросил, заходя на кухню, Лоренс.
Девушка утвердительно кивнула.
— Угу. Мама звонила. — Уже сто лет Бэб не чувствовала себя так непринужденно. — Она только что приехала из больницы. Генри чувствует себя хорошо.