Назовите как хотите - Рассел Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она оглянулась на машину. Перед тем как возвращаться, стоит посмотреть мельницу. Переправляться на автомобиле не было смысла.
Передняя — и, похоже, единственная — дверь выходила на дорогу и была полуоткрыта. Внутрь вел каменный порожек. Над дверью, на раскрошившейся перемычке было вырезано: «Эскомская мельница».
Когда Стречи толкнула дверь, та с шумом заскрежетала по полу. Внутри царил полумрак — немного света проникало лишь через окна, частично лишенные стекол. Мебели не было. Она сделала шаг вперед, осторожно ступая босыми ногами по замусоренному полу. В помещении царил отвратительный запах, точно она попала в логово какого-нибудь зверя.
— Добро пожаловать, — раздался вдруг мужской голос, — в мое скромное жилище.
Она резко обернулась.
В полутьме ей удалось различить очертания тощего растрепанного человека лет двадцати с небольшим. Он ухмыльнулся:
— Видел, как ты перебиралась через ручей. Решил, что выиграл в лотерею.
В паузах она тревожно прислушивалась. Интересно, он тут один?
Стречи облизнула губы:
— Я думала, здесь никого нет. Мне пора.
— Не спеши. Сперва посмотри, как тут.
В нем не было ничего угрожающего, однако он стоял между ней и дверью.
— Я просто проезжала мимо.
Он усмехнулся:
— Не очень-то мило. Я ждал тебя.
Она удивленно воззрилась на него.
— Я наблюдал, как ты перебираешься. И подумал, что она, наверное, ко мне. Просто здесь больше никого нет.
— Я проверяла переправу. Хотела посмотреть, глубоко ли тут.
— Ты промочила ноги. Будь как дома.
Она подалась к двери:
— Нет, я пойду.
— Пошли наверх, я покажу тебе кое-что, чего ты раньше не видела.
Он попытался схватить ее, но тут она его ударила — как учил ее Микки Старр — ребром ладони по шее, прямо под кадык. Не давая ему опомниться, она двинула ему в пах. Тот сложился пополам и закашлялся. Первый удар остановил его, второй же пришелся вскользь. Тем не менее Стречи выскочила за дверь и бросилась к ручью — тут он настиг ее. И снова пришлось ударить его под дых — он оскользнулся и упал навзничь; падая, он ударился головой о камни насыпи. Она подалась к нему, чтобы нанести следующий удар (этому тоже научил ее Микки — добивать до конца), но тот лежал на спине — должно быть, захлебнулся или был без сознания.
Некоторое время он лежал неподвижно, потом течение подхватило его, и он поплыл, увлекаемый потоком. Широко раскрытыми от ужаса глазами она смотрела на него. В последний момент ей удалось схватить его за ногу. Стречи плюхнулась на колени, намочив юбку и колготки. Ухватив покрепче ногу упавшего, она рванула ее на себя. В тот же миг голова его ушла под воду. Он вполне мог захлебнуться. Тогда она принялась подползать к берегу, подталкивая его тяжелое тело на мелководье. Ноги его теперь покоились на гудроне насыпи. Она выбралась на дорогу, обернулась, и увидела, что голова его снова скрылась под водой. Отчаявшись, она еще раз рванула его ноги на себя, вытаскивая из воды на дорогу. Упавший не подавал признаков жизни. Присев рядом с ним, она ударила его по щеке, затем приподняла его голову, чтобы посмотреть, не кровоточит ли ссадина на затылке. Вроде нет. Будем надеяться, он не захлебнулся? Он ведь пробыл под водой совсем недолго, ведь так? Но он по-прежнему неподвижно лежал на дороге; глаза его были закрыты, одежда промокла насквозь. А вдруг ему нужно искусственное дыхание?
Может быть — но не «рот-в-рот».
Стречи положила одно колено ему на живот, обхватила руками за плечи и дернула вверх. Внутри у него что-то забулькало, точно в сливном бачке. Она толкнула его тело назад, потом опять дернула. Раздался тот же омерзительный звук — нечто среднее между кашлем и бульканьем. Еще рывок — и он выплюнул воду. Она отпустила его плечи. Он не пошевелился. Колено ее оставалось у него на животе, и ей пришлось снова проделать всю процедуру. Он снова выплюнул воду, открыл глаза и посмотрел на нее. Она оттолкнула его.
«Что ж, раз взялась», — подумала она.
И вышеописанное повторилось в четвертый раз. Теперь звук был не таким противным — бульканье прекратилось. Он снова взглянул на нее. Она отпустила его плечи.
Когда она выпрямилась, его рука слабо дернула ее за подол. Он пытался что-то сказать.
— Что? — вырвалось у нее.
В ответ он что-то слюняво пробубнил.
Она наклонилась к нему:
— Что ты сказал?
— Я знал, что понравился тебе.
Она влепила ему пощечину, вскочила на ноги и зашагала через ручей.
Когда она завела мотор, он все еще лежал на боку. Двигатель взревел — и в то же мгновение он встал на колени.
«Если он не отойдет, перееду его», — решила Стречи.
Шатаясь, он поднялся. Она осторожно направила машину в поток, и, когда автомобиль переправился, обитатель мельницы, шатаясь, побрел в сторону дороги. Из-под колес брызнула вода, и, когда они высохли, он подался было к ней, но она дала газу, вскользь задев его бампером. Посмотрев в зеркало заднего вида, она обнаружила его лежащим на боку; он поднял руку и слабо помахивал ей. Именно помахивал. Стречи так и не поняла, был ли он ранен или просто смеялся над ней. Тем не менее она продолжила путь.
На том берегу живая изгородь вдоль дороги росла не так буйно, и скоро вдалеке показался шпиль церкви. Слева осталась какая-то ферма — выгон для скота да пара коттеджей для работников. Никто не смог толком объяснить ей, как называется местность; тем не менее она решительно направилась в сторону церквушки. Пара поворотов — и вот она на месте. Перед воротами, ведущими в густо разросшийся сад, стояла табличка: «Добро пожаловать». Ниже можно было прочесть расписание еженедельных служб, имя священника — Т. Гам, и его телефон. Церковь Св. Агаты. Протестантская, значит.
Стречи медленно повернула машину и покатила по узкой тропинке вдоль церковных ворот к небольшому коттеджу, расположенному рядом с церквушкой, — единственному на ближайшие сто миль. Табличка у входа гласила: «Дом викария».
Она вышла из машины и толкнула деревянные, окрашенные белой краской ворота. Беглый взгляд на коттедж — и Стречи догадалась, что перед ней уже не тот старинный особняк викторианских времен с шестнадцатью спальнями, а обыкновенный одноэтажный дом с верандой, построенный где-то в середине пятидесятых.
Стречи припарковала машину и направилась к парадной двери. Та тут же открылась. Из нее выглянула женщина, должно быть экономка. Она приветственно помахала рукой, в которой была тряпка, и улыбнулась. На ней было свободное домашнее платье и передник.
Стречи сказала:
— Я ищу священника.
— Да?
— Мне нужен преподобный Т. Гам.
— Боже мой, — вздохнула женщина. — Вы только посмотрите на ее юбку! Что-то случилось?
Стречи прекрасно знала о том, что ее одежда промокла насквозь, — как и то, что на щиколотке у нее кровь, — и ей тут же стало неловко.
— Я… я упала. — Она собралась было рассказать о происшествии на мельнице, но решила, что не стоит. — Ничего страшного, просто…
— Неужели вы переправлялись через ручей?
Стречи обезоруживающе улыбнулась:
— Просто я здесь ни разу…
— Ну конечно, вы переправлялись через поток! Заходите, обсушитесь.
Как только она вошла, хозяйка нахмурилась:
— Вашей юбке пора в стирку. Вы сюда надолго? — И она закрыла дверь.
— Пока не знаю. А… а священник дома?
— Так я и есть преподобная Т. Гам. — Она улыбнулась, прекрасно зная, какой эффект произвело ее заявление. — У нас тут народ продвинутый. — И преподобная рассмеялась. — А вот ванная. Вымойтесь хорошенько и снимите же наконец юбку. У меня найдется что надеть. — Она открыла еще какую-то дверь. — Конечно, у нас с вами явно не один размер, но ведь мы же больше никого не ждем, правда?
Преподобная Гам была ниже ростом, чем Стречи, и ее юбка смотрелась на гостье как мини. Правда, мини и придумали для таких, как Стречи. Они сидели в гостиной и потягивали горячий шоколад. На вид преподобной Тине Гам было чуть больше тридцати: роста она была среднего, и, несмотря на темные волосы, ее лицо было усыпано веснушками. Стречи никак не могла взять в толк: Клайв просил ее найти приходского священника: само собой, Стречи подумала, что это мужчина. Конечно, неплохо, что «он» оказался женщиной, ее интересовало другое: почему Клайв ничего об этом не сказал? Она еще раз украдкой осмотрела Тину Гам. Славная женщина, но не сногсшибательная красавица. Выходит, не поэтому…
— Стречи… Забавное имя.
— Вообще-то, мое настоящее имя — Джейн, но все зовут меня Стречи.
— И вам так больше нравится? — удивилась преподобная. — Забавно. Но не простушка Джейн, скорее наоборот. Вам повезло — в приходских книгах записана лишь часть того, что нам надо. Фактически поместье Эском прекратило свое существование лет триста назад. — Она снова улыбнулась. — Э-э, простите за нескромное любопытство: вы и есть наша… новая леди?