Сэндсторм - Лоренс Гоф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В краткий миг, перед тем, как на пороге комнаты появился мужчина в пижаме, Чарли успел заметить, что в сейфе полным-полно денег – пачки египетских банкнот номиналом по десять фунтов каждая в банковской упаковке. Он схватил несколько пачек и двинулся к двери. Чтобы выйти в коридор, надо было переступить через труп. Чарли набрал полную грудь воздуха и преодолел препятствие. В коридоре, у перил лестницы, съежилась женщина в кремовой ночной рубашке; на голове у нее были бигуди. Чарли сбежал по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, распахнул входную дверь, выскочил наружу, спохватился и нашел в себе мужество вернуться в дом. Краем уха он услышал рев двигателя и визг автомобильных шин. Чарли кинулся в конец коридора и очутился в ярко освещенной кухне. Черный ход! Когда он возился с засовом, что-то коснулось его ноги. Кошка! Лестница заскрипела под чьими-то тяжелыми шагами, послышался непонятный звук, смутно похожий на жалобный стон. Раскровив палец, Чарли все же ухитрился откинуть засов, рывком открыл дверь, сиганул с крыльца на землю и устремился в спасательную ночную тьму. За спиной раздались крики, пронзительно взвизгнула женщина, прогремел выстрел. Чарли сунул деньги в карман пиджака и побежал, не разбирая дороги.
Глава 7
Перепуганный до полусмерти, он мчался, не разбирая дороги, как вдруг, налетев в темноте на неизвестно откуда взявшийся стул, нырнул головой вперед и плюхнулся в пруд, который неведомо как оказался на его пути. Где-то неподалеку залаяла собака, зажегся фонарь. Чарли выбрался из воды и притаился за перевернутым стулом. В доме, что возвышался на противоположной стороне лужайки, открылась дверь, из нее выглянул мужчина. Через лужайку протянулся прямоугольник ослепительно яркого света, в котором заблестели капельки росы.
Чарли постарался вжаться в землю. Он услышал женский голос, но слов разобрать не смог.
– Проклятые коты! Снова повадились за рыбой! – пробурчал мужчина. Он говорил с английским акцентом. В свете, который падал из двери, перевернутый стул на берегу пруда был как на ладони, однако мужчина, по-видимому, не обратил на него внимания. Дверь захлопнулась, свет над крыльцом погас.
Чарли осторожно поднялся. Он промок насквозь, и теперь от одежды неприятно пахло. Интересно, куда его занесло? И сколько он пробежал? Пожалуй, квартала два, а то и три. Непредвиденное купание явно пошло ему на пользу: теперь он был в состоянии соображать. Что ж, надо выбираться на улицу. Он пересек двор по диагонали, направляясь к углу дома. Соседнее владение отделял высокий забор с деревянными воротами. Чарли отодвинул щеколду, приотворил створку ворот и проскользнул в образовавшуюся щель. Земля на участке между двумя домами была посыпана гравием, который сопровождал каждый шаг громким скрежетом; возможно, скрежет был и не таким громким, однако воображение придавало ему сходство с раскатами грома. Мало-помалу Чарли добрался до вторых ворот, тоже запертых на обыкновенную щеколду. Он без труда справился с ней и очутился на тротуаре.
Чарли спрятался в тени, осмотрелся, а затем смело выступил на свет; норовя держаться так, словно имел полное право находиться здесь, готовый, однако, удариться в бега при малейшем намеке на опасность. Но улица была пустынной и тихой, лишь шелестел в зарослях гибискуса легкий ветерок. Чарли двинулся вперед – сначала медленно, потом все быстрее, но так, чтобы не привлечь к себе невзначай чьего-либо внимания. Он был уверен, что дом, где произошло убийство, находится позади по левую руку, а потому направился в другую сторону. Прошло довольно много времени, прежде чем он вышел на улицу, которую узнал – Шари 26 июля. До моста оставался какой-нибудь квартал. Скоро он будет в центре города и сможет вернуться домой.
Примерно на середине моста Чарли услышал за спиной рокот автомобильного двигателя. Он оглянулся через плечо и увидел быстро приближающиеся фары. Лишь сейчас до него дошло, какую глупость он совершил. Остров соединяло с прочими районами города целых шесть мостов, по три с того и другого побережья. Нет чтобы избрать кружной путь – он предпочел самый короткий, наиболее очевидный! Чарли посмотрел вниз. Речная вода в свете фонарей отливала оранжевым и выглядела этакой плотной студенистой массой. Он прикинул, а не прыгнуть ли в Нил, представил, как горло и легкие заполняются илом, как скрывается под водой голова; несколько пузырьков – и все… Машина была совсем близко. Единственная надежда на спасение заключалась в том, чтобы перебежать на тот край моста и поспешить туда, откуда пришел.
Однако ноги отказывались повиноваться. Автомобиль замедлил ход. Чарли повернулся к перилам.
– Подвезти? – спросил мужской голос с нью-йоркским акцентом, хриплый, немного резкий, но не грубый. Чарли осмелился обернуться. Машина оказалась ярко-красным «БМВ» с откидным верхом, который не стали поднимать, несмотря на ночную прохладу. Водителю было что-нибудь около тридцати: светлые курчавые волосы, круглое, добродушное лицо, щербатая улыбка. Рядом с ним, на переднем сиденье, расположилась женщина, а сзади – еще одна пара. Мужчина глядел на реку, женщина, по всей видимости, дремала. Все четверо были одеты так, словно ехали со званого ужина.
– Вы из «Спортивного клуба»? – продолжал расспрашивать водитель.
– Я вышел подышать воздухом, – принялся импровизировать Чарли. – Меня ударили по голове, украли бумажник, а там деньги, кредитные карточки… – После паузы он прибавил: – Забрали даже часы, мерзавцы! – Водитель промолчал. – Хорошие были часики, «Ролекс». Мне их подарила жена.
– Вы ведь американец? – поинтересовался водитель, прибавляя обороты двигателю.
– Из Лос-Анджелеса, – отозвался Чарли. Живя в Каире, он всячески старался избавиться от акцента, а теперь возблагодарил судьбу, что так и не сумел этого сделать.
– Куда вам?
Вопрос прозвучал до смешного глупо. Чарли только-только сообразил, что водитель и его спутники пьяны чуть ли не в стельку. Он неопределенно махнул рукой.
– Ладно, забирайтесь, покатаемся.
Чарли открыл заднюю дверцу. Женщина, которая, как выяснилось, вовсе не спала, подвинулась. Лет, должно быть, двадцати или около того от роду, она была потрясающе красива – блондинка с короткой стрижкой, молочно-белой кожей, в облегающем шелковом платье с глубоким вырезом. Чарли осторожно сел. Женщина улыбнулась ему. Ее приятель сонно моргнул, воззрился на Чарли и пробурчал:
– Какого черта?
– Его избили и ограбили, – сказала женщина. – Вот и все.
Мужчина пожал плечами, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Машина медленно тронулась. Мужчина начал храпеть. Скорость движения постепенно возрастала, бетонные столбики мостовых перил слились в одно вытянутое в длину серое пятно.
– Мой муж, – проговорила женщина и ущипнула мужчину за нос. Тот сразу перестал храпеть, но стоило ей отпустить его нос, как он тут же вернулся к прерванному занятию. – Разговорчивый малый, правда?
– Почти музыка, – сказал Чарли.
– Хотите выпить? – женщина улыбнулась.
Чарли утвердительно кивнул. Она сунула руку за спину спящего мужа и достала из-под него серебряную фляжку в пинту вместимостью, открутила колпачок и протянула сосуд Чарли.
– Вы как насчет водки?
– Замечательно. – Он поднес бутылку к губам, запрокинул голову, сделал маленький глоток. Спиртное обожгло язык и десны, опалило огнем горло. Чарли выпил еще и возвратил фляжку своей благодетельнице.
Между тем «БМВ» приближался к концу моста, двигаясь со скоростью сорок – пятьдесят километров в час; шины с легким шорохом катились по плитняку мостовой. На улице Шариэль-Хадра, которая начиналась от моста, виднелись очертания крохотного черного автомобильчика. Он был припаркован в столь густой тени, что, идя пешком, его можно было заметить, только оказавшись рядом. Женщина отхлебнула из фляжки, и тут Чарли судорожно выхватил фляжку у нее из рук, прижал к губам и на всякий случай прикрыл лицо ладонью. Автомобильчик оказался «фольксвагеном», в нем сидели двое мужчин. Двигатель «фолька» тихо урчал – похоже, хозяину было не жаль бензина.
– Что, совсем жажда замучила?
– Извините, – Чарли отдал фляжку обратно, так и не сделав глотка. Его голос дрожал, руки тряслись от напряжения.
«БМВ» мчался по Шари 26 июля – слишком быстро, чтобы можно было чувствовать себя в безопасности. Чарли оглянулся. Нет, погони как будто не намечается.
– Как тебя зовут?
– Чарли. – Женщина, по-видимому, ждала продолжения. – Чарли Макфи.
– А меня Салли.
– Приятно познакомиться.
– Почему от тебя пахнет болотом, Чарли?
– Искупался в пруду.
Ладонь женщины легла на бедро Чарли. Салли отхлебнула из фляжки. Чарли принялся исподволь изучать ее внешность.
Блондинка с волосами янтарного оттенка, старлетка; на пляжах и в супермаркетах Калифорнии полным-полно таких девиц.