Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Справочная литература » Прочая справочная литература » Гарри Поттер. Философский камень - Элисон Сиггард

Гарри Поттер. Философский камень - Элисон Сиггард

Читать онлайн Гарри Поттер. Философский камень - Элисон Сиггард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 36
Перейти на страницу:
палочки, помогает палочке «буквально сиять, оттачивая себя по мере развития вместе со своим партнером, в способностях и положении в волшебном обществе». Эта палочка подошла бы Гарри, если бы ему суждено было оказаться распределенным на Слизерин и по-настоящему использовать свои амбиции.

3. ЧЕРНОЕ ДЕРЕВО И ВОЛОС ЕДИНОРОГА. Восемь с половиной дюймов. Пружинистая.

Считается, что волшебные палочки из черного дерева «особенно счастливы оказаться в руках тех, кто обладает смелостью быть самим собой», и мы считаем, что это очень соответствует Гарри. Хотя палочки из черного дерева часто выбирают как темные, так и светлые волшебники, они «очень подходят для всех видов боевой магии и Трансфигурации», что не соответствует ни убеждениям, ни характеру, ни сфере интересов Гарри. Кроме того, к сожалению, сердцевина из волоса единорога делает палочку менее могущественной, что просто не подходит для Мальчика-Который-Выжил.

4. ОСТРОЛИСТ И ПЕРО ФЕНИКСА. 11 дюймов. Гибкая.

Последняя волшебная палочка, та, что выбирает Гарри, и «брат» палочки Тома Риддла, представляет собой идеальное сочетание силы и могущества. Палочки из остролиста обладают огромной защитной силой и «часто выбирают владельцев, занятых каким-то опасным и часто духовным поиском». В записях Олливандера подчеркивается, что в редких случаях, когда палочка из остролиста содержит сердцевину из пера феникса и действует в паре со своим идеальным волшебником, «ничто и никто не должен стоять на их пути». Сердцевина из пера феникса добавляет дополнительный уровень сложности этой непростой комбинации, так как палочки, содержащие перо феникса, часто «труднее всего приручить и индивидуализировать, и их верность обычно завоевывается с большим трудом». Кажется, что эта палочка создана специально для Гарри и трудного путешествия, которое ему предстоит.

Еще одной примечательной характеристикой этих палочек является их длина. Обратите внимание, что первые три палочки, которые Олливандер дал попробовать Гарри, намного короче, чем палочка из остролиста, которая его выбрала. Длина большинства палочек колеблется от «девяти до четырнадцати дюймов», и все отвергнувшие Гарри палочки имеют длину не более девяти. Короткие палочки, как правило, образуют пары с волшебниками, которым не хватает силы духа (Долорес Амбридж, чья палочка длиной всего восемь дюймов, – прекрасный тому пример), в то время как какая-то физическая особенность может потребовать волшебной палочки подлиннее.

Гибкость палочек, однако, является самым сложным свойством для истолкования и позволяет определить «степень приспособляемости и готовности к изменениям, которой обладает пара “волшебная палочка – владелец”». Волшебная палочка из остролиста и пера феникса обладает уникальной возможностью сгибаться и быть податливой. Как вы думаете, что это значит для Гарри?

Как только Гарри получает свою идеальную палочку, Олливандер пользуется моментом, чтобы пророчествовать о том, что ждет юного волшебника, и рассказывает ему, что тисовая палочка лорда Волдеморта (с сердцевиной из пера того же феникса, что и у палочки Гарри) – не повод для шуток. Палочка из тиса «никогда не выбирает ни посредственного, ни робкого владельца» и обладает «особенно мрачной и страшной славой», также «считается, что она наделяет своего владельца могуществом жизни и смерти». Этот момент играет важную роль в поттериане, обозначая двух волшебников магическими противниками, и великолепно отражен в Дарах Смерти, когда Гарри и Олливандер возвращаются к этой теме, беседуя о Бузинной палочке.

Глава 6

Путешествие с платформы 9 3/4

Краткое содержание

После еще одного тоскливого месяца с Дурслями Гарри, чувствуя себя ужасно неуверенно, оказывается совершенно один на вокзале Кинг-Кросс. Уизли помогают ему отыскать дорогу на платформу девять и три четверти и сесть в «Хогвартс-экспресс». Он знакомится со своими будущими лучшими друзьями, Роном Уизли и Гермионой Грейнджер, и приобретает заклятого врага в лице Драко Малфоя (а также Винсента Крэбба и Грегори Гойла). От волшебных леденцов до заклинаний, окрашивающих крысу в желтый цвет, – Гарри многое узнает о магическом мире и ощущает свою известность. После дня в пути поезд прибывает в пункт своего назначения. Хагрид перевозит первокурсников через озеро к дверям Хогвартса.

В каждой истории, основанной на похождениях классического героя, есть момент, когда этот герой переходит из своего «обычного» мира в «необычный» мир приключений. Эта глава представляет собой как раз такой момент для Гарри.

Мы наблюдаем его остаток лета в доме жестоких Дурслей, которые весь последний месяц, проведенный Гарри на Привет-драйв, игнорировали его, а затем оставили одного посреди толпы на вокзале. На несколько мгновений Гарри впадает в отчаяние, но проявляет решимость и пытается во что бы то ни стало отыскать платформу девять и три четверти. По своим наблюдениям он инстинктивно понимает, что не должен говорить определенные вещи маглам, к которым обращается за помощью, эти же способности помогли ему найти семью Уизли.

Вскоре обычный мир уже не так сильно влияет на Гарри, ведь теперь ему есть к чему стремиться; как чуть позднее будет сказано в этой главе, «Он не знал, к чему он шел, но это, несомненно, было лучше того, что он оставлял позади».

Новый мир ждет Гарри на вокзале Кингс-Кросс. Он должен пересечь настоящий барьер, прежде чем попасть туда, и с того момента, как Гарри преодолевает кирпичную границу и оказывается в волшебном мире, он постоянно отмечает, насколько тот отличается от своего магловского двойника.

Автор показывает удивление и восхищение этим новым обществом, используя мелкие детали, сравнивая с тем, к чему привык Гарри. Это и различные виды волшебных сладостей, и гигантский тарантул в коробке, и счастливая суета, наполняющая все вокруг, когда студенты Хогвартса усаживаются в поезд.

Здесь тон повествования меняется, волшебство вокруг расцветает буйным цветом, и это ощущение чуда пронизывает всю остальную часть книги. В кои-то веки Гарри чувствует себя хозяином своей жизни. Он может сидеть где и с кем пожелает, пробовать любые сладости, которые ему понравятся, и задавать вопросы, на которые окружающие охотно отвечают. Эта сцена напоминает о приключениях и рисует совершенно иной мир, нежели тот, с которым знакомы читатели. Значение этого своеобразного пересечения границы станет понятно гораздо позже, когда оно найдет свое отражение в эпилоге последней книги. Гарри начинает и заканчивает волшебное путешествие на вокзале; события, пережитые им в этом промежутке, сильно изменят его к моменту, когда он отправит собственного сына в Хогвартс.

Из всех перемен, произошедших после перехода из обычного мира в волшебный, Гарри труднее всего справиться со славой, следующей за ним.

Первыми об этом заговаривают близнецы Уизли, но в свойственной им манере: они не придают этому слишком большого значения (хотя у них припасено несколько интересных и мрачных вопросов, которые мать запрещает им задавать). У Гарри

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гарри Поттер. Философский камень - Элисон Сиггард торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит