Странный приятель.2 - Егор Чекрыгин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот уж нет! — Опять фыркнула она. — Изготовление подобного убожества, лишь приучит моих мастеров работать спустя рукава! …Проще будет объяснить что вам надо — и мои люди сделают это опираясь на свой многолетний опыт и самые новые наработки!
— Мне нужно это! — Упрямо буркнул Ренки, внезапно осознавая, почему именно боги определили женщинам заниматься домашним хозяйством и детьми, а не лезть в мужские дела. — Вот то вот самое, что изображено на чертежах. Это вот и сделайте!
— «Это вот»… — Передразнила его Одивия Ваксай. — Вы хоть сами-то знаете что «это» такое?
Ренки знал, но забыл слово «брандер», да и не очень-то был уверен что имеет право рассказывать об их затее, первой же попавшейся девице… а не к примеру — ее солидному и уважаемому отцу, который не доводит обычно спокойных армейских офицеров до белого каления своей бестолковостью, любопытством, ядовитой язвительностью и придирками. Поэтому он нервно вскочил со стула, подошел к двери из кабинета, пнул ее ногой, немного успокоился, и вернулся обратно, под взглядом Одивии, которая кажется, нисколько не испугавшись, просто наслаждалась этой сценой.
— Сударыня. — Холодно произнес он. — К моему большому огорчению, я поставлен перед необходимостью сотрудничать именно с вами. Этого требуют интересы Королевства! Если вы хотите знать больше — то вам придется дать клятву о том, что ничего из моих слов не уйдет дальше ваших ушей. …Ни подружкам, ни мамкам-нянькам, ни жениху или поклонникам. …Я должен быть уверен, что вы будете сдерживать свою болтливость, хотя бы ближайшие полгода!
— Ох сударь… — Резко сменила тон Одивия, внезапно будто превращаясь в заботливую тетушку, присматривающую за пятилетним племянником — капризным и настырном. — Вы видимо ничего не понимаете в том что купцы называют «коммерческая тайна», и вообще — слабо представляете, каково это — управлять Торговым Домом. …Я готова поспорить на что угодно, что вы проболтаетесь куда раньше меня.
…Ну ладно-ладно. Хорошо. Я клянусь что ничего никому не скажу.
— В письменном виде! — Заявил Ренки, вспомнив что-то из рассказанного Готором о секретности, и надеясь что это хоть как-то образумит сумасшедшую девчонку.
— Даже так? — Как интересно. А что писать? — Придвинула Одивия к себе листок бумаги, и макнув перо в чернильницу.
— Ну… — Растерялся Ренки, никогда в жизни не дававший подписки о неразглашении. — Так и пишите… Главное, чтобы это было изложено на бумаге.
— Извольте. — Быстро набросала неприятная собеседница несколько предложения на листе, расписавшись, и даже поставив печать своего Дома. — И что теперь — если я проболтаюсь, мне отрубят голову?
— Нет, — С нескрываемым наслаждением ответил Ренки. — Согласно закону о сословном делении — вас повесят!
— Ах… Вздохнула Одивия, и как всегда оставила последнее слово за собой. — Надо будет подобрать соответствующий наряд. — Что-нибудь с открытым горлом в цвет веревки, и нижнюю юбку подлиннее, чтобы мальчишки не подглядывали… Так что там у вас за кораблики?
— Это называется… «брандер» — Внезапно вспомнил, и жутко обрадовался этому обстоятельству Ренки.
— Что ж, задумчиво ответила Одивия. — Это многое объясняет! …Кроме, разве что, непонятных узлов крепления деталей… Кажется, тот кто это чертил, никогда в жизни ничего не строил. …Или этому есть какое-то особое объяснение?
— Судна должны быть разборными, чтобы доставить их к бухте Лиригиса по суше. — Окончательно сдался Ренки.
— Угу… Кажется я все поняла… — Задумчиво сказал Одивия, внезапно становясь очень серьезной. — И сколько таких вам понадобиться, какие сроки, и кто будет за все это платить, а главное — сколько?
Ренки было набрал воздуха чтобы ответить, но в этот момент в дверь постучал секретарь, и осторожно приоткрыв дверь доложил. — «Третий лейтенант оу Лоик Заршаа, покорно просит принять его».
— Ах!!! — Ненатурально манерным голосом вскрикнула Одивия, с явным расчетом быть услышанной тем кто стоит за дверью. — Попросите его подождать. Мы тут с оу Дарээка секретничаем!
— Какие могут быть секреты у моего однополчанина с моей, почти что невестой? — С деланным возмущением заметил оу Лоик Заршаа, отодвигая секретаря и вваливаясь в кабинет. — Я немедленно требую объяснений!
— Ах сударь… — Трагически заламывая руки, ответил Одивия. — Я бы с удовольствием вам все рассказала, но оу Ренки Дарээка, обещал меня задушить, если я сделаю это. А вы знаете какая у него грозная репутация! …И кстати, не помню чтобы я принимала ваши ухаживания, и позволяла назвать себя «невестой».
— Вы просто пока не принимаете меня всерьез. — Как то механично ответил Лоик, ибо в этот момент во все глаза пялился на Ренки, и в его взгляде, на две трети состоящем из веселости, одна треть все же была отдана изумлению.
— Да вовсе и не задушить… — Несколько растерявшись от такого напора, пробормотал Ренки. — А всего лишь повесить. …Я потом тебе объясню…
…Сделать надо не меньше полудюжины таких…. — Продолжил он, стараясь говорить как не в чем не бывало, не обращать на выпученные глаза Лоика, и сделать вид что не заметил, как на доли мгновения, Одивия показала ему язык. — продолжил Ренки. — Но лучше — десяток или дюжину… И сроки, как вы сударыня, думаю и сами понимаете — должны быть минимальными, так что высоким качеством можно пренебречь. Что касается оплаты — составьте предварительную смету, и мы это еще обсудим… Но я полагаю, как преданная и сознательная подданная нашего Короля, вы будете соблюдать умеренность — казна Королевства не бездонна!
— Хорошо сударь. — Становясь само смирение ответила Одивия. — Как сознательная верноподданная, я немедленно, лично поеду на верфь и отдам соответствующие распоряжения начинать работы, даже не дожидаясь окончательного подписания договора. И не беспокойтесь — мои работники болтать не станут — они тоже знают что такое «коммерческая тайна». А что касается сметы — это можно обсудить завтра, ближе к вечеру. …Ну, допустим — после ужина, на который я приглашаю вас и вашего друга.
Ренки кивнул, почти поверив в серьезность Одивии, но та не смогла удержаться от шпильки напоследок.
— Как забавно — в прошлую нашу встречу вы подрабатывали учителем фехтования, а в нынешнюю — уже распоряжаетесь королевской казной! — Хотела бы я услышать эту историю!
— Ну вот. — обиженно сказал оу Лоик Заршаа, когда они покинули Дом Ваксай. — Из-за твоих таинственных дел, и меня выперли из дома. А я-то, признаться, всерьез рассчитывал на завтрак. — В доме Ваксай готовят бесподобные блинчики с начинкой из мяса морских коровок, по рецептам, которые это семейство привезло со Старых Земель, из самой Валклавы. — Ты даже не представляешь как я тосковал по ним долгими тоскливыми днями и ночами в Тииме, …почти так же, как и по самой Одивии. В качестве приданного за мою будущую жену, я готов взять только их кухарку, и пусть она готовит нам эти блинчики каждый день! …Кстати — как поживает твой аппетит?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});