Война паукообразных - Вольфганг Хольбайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это лишь более или менее удачное обозначение того, чего никто в действительности не понимает, — ответил Кайл. — Это более высоко организованный континуум, который…
— Пожалуйста, не надо научных докладов, Кайл, — раздраженно перебил его Гартман, который больше не мог оставаться спокойным. Он еще сам не решался себе в этом признаться — но ему было страшно. То, что сказал Кайл, наполнило его граничившим с паникой ужасом. — О какой бомбе вы говорили?
— О той, которую хотели обезвредить капитан Лейрд и Скаддер, — ответил Кайл.
— Я полагаю, они это сделали, — сказала Нэт. Ее голос звучал нервно. — Если нет, то мы едва ли были бы здесь.
— Мне очень жаль, но мне кажется, вы ошибаетесь, — сказал Кайл. — Это оружие нельзя обезвредить. Оно сконструировано таким образом, что в любом случае взорвется, если взрыватель уже будет приведен в действие.
Нэт резко вздохнула, и хотя Гартман не мог ее видеть, он почувствовал, как ее страх быстро перерастает в гнев.
— И ты знал об этом? — спросила она. — И, несмотря на это, допустил? Ты знал, что…
— Это была единственная возможность, — перебил ее Кайл. — Один из нас должен был подняться на космическую станцию. Мне жаль, если мне пришлось скрыть от вас правду.
— Скрыть правду?! — Нэт почти кричала. — Ты… ты послал ее и других на верную смерть — и это ты называешь скрыть правду?
— Они, наверняка, не мертвы, — сказал Кайл. — Даже напротив: у них была хорошая возможность избежать смерти. Я почти уверен, что так оно и есть.
— А что ты говорил до этого? — возбужденно спросила Нэт. — Пять минут назад ты утверждал, что эту бомбу нельзя обезвредить! И опять новая ложь?
— Нет, — сказал Кайл. — Это правда. Мы создали специальное трансмиттерное поле, которое должно было телепортировать это оружие на другое место, где оно не причинило бы никому никакого вреда.
— Должно было? — с ударением спросил Гартман.
С секунду Кайл молчал.
— Я боюсь, что мы действовали недостаточно быстро. Это лишь предположение, но после всего того, что я видел в Черной крепости…
Он шумно вздохнул. Когда же продолжил говорить, голос его изменился и звучал по-деловому, почти назидательно. Но было в нем какое-то принужденное спокойствие, и оно, в определенной степени, выдавало его действительные чувства.
— Трансмиттеры используют более высоко организованное пространство, — сказал Кайл, — которое мы называем гиперпространством. Мы очень мало знаем о нем, по сути дела, едва ли больше того, что оно вообще существует. Даже это слово, собственно говоря, всего лишь понятие, которое служит для того, что невозможно описать. Но я боюсь, что бомба взорвалась в тот самый момент, когда она находилась в этом гиперпространстве. Это должно было привести к чему-то вроде… короткого замыкания.
— И это «короткое замыкание» парализовало всю трансмиттерную сеть? — спросил Гартман. При всем старании, голос его не прозвучал так бесстрастно, как ему этого бы хотелось. Он не забыл те ужасные картины, которые наблюдал в огромном трансмиттерном зале Черной крепости. Не забыл он и охватившее его тогда страшное чувство. В общем-то, ответ Кайла теперь был ему совсем не нужен. Все они слишком отчетливо поняли, что случилось нечто невообразимое.
Кайл ответил лишь спустя некоторое время.
— Возможно, — сказал он. — Но я опасаюсь, что это еще не все. Энергия, возможно, оказалась намного больше, чем я предполагал. Вполне возможно, что была сорвана граница между двумя пространствами.
— Граница между пространствами… — повторил Гартман.
— А теперь вы лучше поищите выход, — сказал Кайл, который явно хотел сменить тему. — Я не хочу вас беспокоить, но…
— Вы знаете, что больше всего меня беспокоит, Кайл? — спросил Гартман, поднимаясь и осторожно оборачиваясь, чтобы не наткнуться на препятствие. — Те предложения, которые вы начинаете с «ведь я не хочу вас беспокоить».
Кайл натянуто засмеялся. Гартман мог слышать, как где-то в нескольких шагах от него двигалась Нэт, так же осторожно и беспомощно, как и он. О причине явно уменьшившейся силы притяжения Гартман думать все еще не хотел. Конечно, вполне возможно, что они находились в той части владений моронов, где сила притяжения была меньше. Но существовало еще и другое объяснение, и оно…
Нет, об этой причине он сейчас думать воздерживался. Гартман осторожно пробирался вперед сквозь темноту, пока его пальцы не наткнулись на препятствие.
Прошло уже хороших полчаса, которые стоили им почти всего газового запаса их зажигалки, но в конце концов они обнаружили дверь — или, во всяком случае, нечто, что, по утверждению Кайла, было дверью.
И вот тогда Гартмана охватили сомнения. Эта «дверь» не имела какой-то определенной формы, и с таким же успехом могла бы быть и довольно небрежно залатанной в стене дырой, если бы ее края не были бы так тщательно отделаны уплотнением из искусственного материала и снабжены шарнирами. Кто бы ее ни конструировал, но он имел абсолютно искаженные представления об эвклидовой геометрии — и довольно длинные ноги, так как ее нижняя перекладина находилась на хороших полтора метра выше пола.
— На левой стороне должна быть коробка управления, — сказал Кайл, после того как Гартман сообщил ему о своем открытии.
Гартман поднял зажигалку. Пламя было уже едва ли больше, чем ноготь его пальца, и ни о каком более-менее лучшем освещении не могло быть и речи.
— Вы нашли ее?
Гартман погасил пламя и другой рукой стал шарить по гладкому металлу перед собой. Он должен был стать на цыпочки, чтобы дотянуться до небольшой коробки управления.
— Да. Две кнопки. Они… своеобразной формы.
— Я знаю, — ответил Кайл из темноты. — Нажмите верхнюю, дверь должна будет подняться вверх. Если еще только работает автоматика.
Гартман протянул пальцы к кнопке, но не торопился нажимать на нее.
— Что ожидает нас на другой стороне? — недоверчиво спросил он.
— Хотел бы я это знать, — ответил Кайл. — Может быть, ничего. А может быть, и смерть. — Он тихо засмеялся. — Попробуйте, Гартман. Вы будете первым, кто об этом узнает.
— Очень мило, — пробурчал Гартман. — Если вы и дальше будете продолжать в том же духе, Кайл, то я уже больше не буду уверен в том, что вы, действительно, хотите выбраться отсюда живым.
Кайл снова засмеялся, и Гартман с ожесточением ударил кулаком по выключателю. Одновременно он отпрыгнул на два шага назад и взял свое ружье наизготовку.
В течение нескольких секунд ничего не произошло, и Гартман уже почти смирился с мыслью, что в этом сооружении неисправно не только освещение, но и все технические приборы, как вдруг он услышал громкий, сухой треск — и дверь одним рывком исчезла в полу. Им навстречу устремился красный свет и поток удушающего, отдающего железом воздуха.
Гартман отступил на шаг, поднял свое ружье и инстинктивно попятился. После того как они длительное время провели почти в полной темноте, этот тусклый отблеск почти ослепил его. Но он мог слышать, как там, снаружи, что-то двигалось.
С сильно бьющимся сердцем Гартман ждал, пока его глаза привыкнут к свету. И лишь тогда он отважился подойти к двери и заглянуть в нее. Почти бесшумно подошла к нему Нэт.
Они стояли там почти минуту и неподвижно смотрели вниз, пока Кайл не спросил:
— Что вы там видите?
— Это… трудно описать, — пробормотал Гартман. У него вдруг пересохло во рту, и ему было трудно говорить. — Я мог бы подобрать для этого слово. Но я не уверен, поймете ли вы меня.
— А какое слово? — спросил Кайл.
— Преисподняя, — ответил Гартман.
ГЛАВА 5
Обратный полет в Европу длился восемь или десять часов, хотя они летели на одном из моронских глиссеров. Но они не могли лететь напрямую, через Атлантику, и полетели поистине сумасбродным зигзагообразным курсом, который, вероятно, провел их, за исключением Новой Каледонии и Анд, мимо всех засад. Несмотря на это, глиссер много раз подвергался атакам, и при этом, по крайней мере, один раз попал в такое угрожающее положение, что, вероятно, был бы сбит, если бы их в последний момент не поддержала эскадрилья, которой командовал джеред.
Во всяком случае, обо всем этом Черити узнала лишь на следующий день, так как едва только она села в глиссер и покинула Черную крепость, как сразу же погрузилась в глубокий сон, от которого пробудилась лишь вечером следующего дня: с неприятным привкусом во рту, больной головой и неясными воспоминаниями о бессмысленном кошмарном сне, мучившем ее.
Черити осторожно села в постели; ее голова, казалось, пульсировала, словно в мучительной судороге. Она покачнулась, так сильно прижала большой и указательный пальцы к закрытым векам, что перед ее глазами засверкали разноцветные звезды, и затаила дыхание, пока приступ тошноты постепенно не прошел. Потом она очень осторожно начала двигаться.