Уж-ж-жасные пчёлы - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глазами на макушке я мог различить взмахи мухобойки, хлопающей рядом со мной: хлоп, хлоп.
18
— Стой, Крисси! — истошно завопил я. — Хватит! Иначе ты просто прихлопнешь меня!
Из последних сил я взлетел со стола. Через миг я оказался на полу и крепко встал на все свои лапки.
Я был ужасно сердит. И почему эта Крисси такая кровожадная? Неужели она не может просто открыть окно и выпустить меня?
Слабо жужжа, я медленно пополз по полу. Собравшись с силами, я взлетел и начал носиться по кухне, натыкаясь на стены и шкафчики. Я хотел показать Крисси, как я страшен в гневе. Покружившись над ней, я улетел из кухни.
В ярости я помчался наверх, в свою комнату. Раз уж моя сестра не хочет помочь, я найду того, кто спасет меня. Ну, хотя бы новоявленного Гэри!
Солнце уже высоко сияло в небе, но мнимый «Гэри» все еще спал на моей постели.
Увидев, как сладко он спит, словно у себя дома, я рассердился еще больше.
— Да проснись же, лентяй! — зажужжал я, кружась над ним.
Он даже не пошевелился. Во сне он приоткрыл рот, что придавало ему сходство с каким- то хищником.
— Да вставай же! Эх ты, соня! — Я был твёрдо убежден, что я-то уж никогда не открываю рот во сне.
И я решил действовать. Я сел прямо на голову «Гэри» и принялся ползать по его лицу. Я был уверен, что, когда мои лапки пощекочут его как следует, он непременно проснется.
Но не тут-то было. Он даже не пошевелился.
«Гэри» преспокойно спал даже тогда, когда я пощекотал лапкой у него в носу.
«Почему он такой невозмутимый? — удивился я. — Может быть, он успел уже износить мое тело?»
В ярости я забегал по лицу «Гэри», вскарабкался по его волосам. Затем я забрался к нему в ухо и зажужжал.
«Ж-ж-ж-ж! — старался я изо всех сил. — Ж-ж-ж-ж! Ж-ж-ж-ж! Ж-ж-ж-ж!»
Это может показаться невероятным, но мнимый «Гэри» не пошевелился и теперь.
Да, мне повезло. Дирк Дэвис может считаться самым беспробудным на свете соней!
И я решил оставить его в покое. Поднявшись в воздух прямо с уха «Гэри», я принялся носиться по моей милой комнате, с завистью глядя на свою постель, вешалку, компьютер.
— О, мой компьютер! — взволнованно воскликнул я. — Может быть, мне удастся напечатать на экране просьбу о помощи! Вдруг я смогу сообщить родителям, что со мной стряслось!
И я опустился на компьютер, сердито жужжа.
Какая удача! Компьютер оказался включённым!
Мне здорово повезло! Я понимал, что сам я ни за что не смог бы этого сделать.
Но хватит ли у меня сил, чтобы напечатать хоть слово?
Монитор приветливо глянул на меня своим голубым глазом-экраном. Сердце у меня учащённо забилось. Я перелетел на клавиатуру и начал ползать по буквам.
Слава Богу! Вес у меня, пчелки, оказался достаточным для того, чтобы нажимать на кнопки.
Я уселся на клавишу Enter и решил перевести дух.
Но что же мне напечатать? Какую просьбу вывести на экран?
Что же? Что? Что?
Обдумывая свою просьбу, я услышал, что «Гэри» за моей спиной заворочался в постели. Вот он зевнул. Боже, он проснулся!
«Скорее! — приказал я себе. — Напечатай что-нибудь! Печатай что угодно!»
Как только «Гэри» встанет с постели, он сразу же все увидит.
Я быстро забегал по буквам, подпрыгивая и нажимая на нужные, чтобы напечатать свою просьбу.
Это оказалось трудным делом. Мои глаза были совсем не приспособлены для чтения.
К тому же я то и дело срывался и попадал в зазоры между клавишами.
После восьми или девяти прыжков я совсем выбился из сил.
И все-таки я успел напечатать просьбу о помощи как раз в тот момент, когда Гэри сел на постели и потянулся.
Зависнув в воздухе прямо перед монитором, я с трудом прочел напечатанное:
Я не пчела. Я — Гэри. Помогире мне.Даже своим черно-белым зрением я заметил, что ошибся, напечатав «р» вместо «т» в слове «помогите». Я хотел вернуться и исправить ошибку, но сил на это у меня уже не осталось. Я мог лишь слабо жужжать.
Поймут ли меня мои близкие?
А прочитав просьбу и увидев меня, пчелу, на верху монитора, догадаются ли они, что это — я?
Впрочем, «Гэри», наверное, догадается. Я был почти уверен в этом. Дирк Дэвис сразу все поймет.
Я осторожно заполз на верх монитора и смотрел, как он встает с постели.
«Сейчас он подойдет», — подумал я.
Вот он зачесал волосы назад. Зевнул. Еще раз потянулся.
«Ну, подойди же сюда! — молил я. — Дирк, пожалуйста, взгляни на монитор компьютера! Дирк! Ну посмотри же!»
Но он не спеша поднял с пола свои джинсы и надел их. Затем взял рубашку и тоже натянул на себя.
— Да подойди же, Дирк! — воскликнул я, жужжа и подпрыгивая на мониторе. — Прочитай мою просьбу, ну пожалуйста!
19
Да когда же он прочтет ее?!
Ну, наконец-то! Протерев глаза, «Гэри» направился к компьютеру.
Ура! Сейчас он все узнает!
Я чуть не лопнул от радости, глядя, как он смотрит на экран.
— Ближе, Гэри! Читай! Читай внимательнее! — призывал я.
Прочитав надпись, Гэри задумался.
— Неужели я оставил эту строку с вечера? — пробормотал он, качая головой. — Ладно. Нужно стереть ее.
Он протянул руку и выключил компьютер из сети. Затем он повернулся и вышел из комнаты.
В отчаянии я сполз с монитора и плюхнулся на стол возле клавиатуры. Все мои старания пропали даром.
Но почему «Гэри» так поступил? Неужели он не умеет читать?
«Я должен поговорить с ним», — сказал я себе, стараясь держаться бодро. Я должен пообщаться с ним как-то иначе.
Расправив крылышки, я полетел за своим двойником. Я пролетел через кухню и вылетел на улицу через дверь черного хода.
Он шагал по траве, а я, жужжа, кружился у него над головой. Но он не обращал на меня ни малейшего внимания.
Пройдя через двор, он открыл дверь нашего гаража. Затем он вошел в гараж и взял мой старый скейтборд.
Я не катался на этой доске уже года два. Дядя подарил мне ее, когда мне исполнилось десять лет, и я едва не сломал ногу, учась кататься на ней. После этого я убрал скейтборд подальше и больше к нему не притрагивался.
— Лучше не трогай эту штуку, — обратился я к «Гэри». — Это очень опасно. Ты можешь случайно изуродовать мое тело. А я хочу получить его назад в целости!
Но «Гэри», конечно, не слышал моих просьб. Наоборот, он отнес скейтборд к дому и поставил его перед самым крыльцом.
Вскоре у нашего дома показались Кэйтлин и Джуди. Я надеялся, что они начнут смеяться и потешаться над новоявленным «Гэри».
— Привет, Гэри, — проговорила Кэйтлин. Она отбросила со лба вьющуюся прядь и кокетливо улыбнулась. — Мы не опоздали на урок скейтбординга?
Лицо «Гэри» расплылось в улыбке.
— Нет, что ты, Кэйтлин, — отвечал он моим голосом. — Не хочешь ли попробовать прыгнуть через голову, как вчера?
Я не поверил своим ушам. Урок скейтбординга?! Прыгнуть через голову, «как вчера»? Да что тут происходит?
— Я надеюсь, ты не рассердишься на нас, Гэри, — сказала Джуди. — Мы рассказали другим ребятам, в том числе Гэйлу и Луи, что ты просто мастер скейтбординга. Они все заявили, что тоже хотят научиться и что им просто не терпится приступить к занятиям. Ты не против? Если ты согласен, мы сбегаем и позовем их, ладно?
— Нет проблем, Джуди, — кивнул «Гэри». — Так и быть, пускай приходят.
И новый «я» вспрыгнул на скейтборд и смело покатил на нем по тротуару… Джуди и Кэйтлин побежали за ним.
На какой-то миг я оцепенел от изумления. Затем я решил последовать за ними.
Всю дорогу я не переставал удивляться. Я просто не мог поверить: Лутц-Хрюц дает уроки скейтбординга на площадке для игр! И все так и рвутся поглядеть на него! Неужто такое и вправду возможно?
Через несколько минут мы были на площадке. Представляете, там «Гэри» уже дожидалась целая толпа ребят. Он выкатил на площадку свой скейтборд и начал обучать всех желающих «бордингу», как он это называл.
Я закружился над самым его ухом.
— Дирк! — кричал я. — Дирк Дэвис! Это же я настоящий Гэри Лутц!
Разумеется, он лишь отмахнулся от меня.
Я вновь попробовал обратить на себя внимание. На этот раз Дирк здорово шлепнул меня, сбив на землю. Я даже завертелся от боли.
— Нет, видно, Дирк не собирается помочь мне, — вздохнул я.
Итак, у меня осталась последняя надежда — мисс Кармен. В конце концов, только у нее были все необходимые приборы. Она была единственным человеком на свете, способным вернуть мне человеческое обличье.
Я уселся на какое-то дерево и стал соображать, в какую сторону мне лететь к мисс Кармен. Если вы насекомое, вы видите все несколько иначе, чем люди. Предметы, небольшие на взгляд человека, кажутся пчеле огромными. Я хотел быть уверен в том, что не заблудился.
Опустившись на большой листок, я забегал по нему взад-вперед, пытаясь представить себе направление и убедиться, что оно — верное. И когда я уже совсем было приготовился взлететь, прямо над моей головой мелькнула чья- то тень. Сперва я подумал, что это птичка. Но оказалось, что это была стрекоза.