Нетерпеливый жених - Дебби Мэкомбер
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Нетерпеливый жених
- Автор: Дебби Мэкомбер
- Год: 2000
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дебби МЭКОМБЕР
НЕТЕРПЕЛИВЫЙ ЖЕНИХ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Далеко же тебя занесло, — тихо пробормотала Шерри Ватерман, выбираясь из своего новенького автомобиля на главную улицу небольшого техасского городка Пеппера.
Решительно вздохнув, девушка осмотрелась, оценивая место, которое должно стать ее новым домом.
Шерри приехала раньше на целых две недели, чтобы познакомиться с городом, а заодно навестить своею подругу Нору, жившую в Хьюстоне.
В машине не было кондиционера, и Шерри открыла оба окна, но долгожданный ветерок принес с собой пыль, отчего горло пересохло, подобно высушенной солнцем техасской улице.
Захватив кошелек и карту местности, девушка направилась в кафе «Желтая роза», располагавшееся неподалеку.
У стойки толпилась масса народу, поэтому она, взяв меню, устроилась у окна.
К столику Шерри неторопливо подошла официантка.
— Впервые в наших краях? — в знак приветствия спросила она.
— Да, коротко ответила Шерри, просматривая меню. — Мне, пожалуйста, чай со льдом и лимоном и чизбургер.
— Чай со льдом и чизбургер, — повторила официантка. — Не хотите ли попробовать наш лимонный пирог?
— Почему бы и нет? — Шерри сдалась без боя, против таких соблазнов трудно устоять.
Через минуту официантка вернулась с чаем. Шерри с удовольствием выпила прохладный напиток и разложила на столе карту. Она рассчитывала приехать в Хьюстон к середине следующего дня. Нора Кэссиди ожидала ее не раньше среды, так что Шерри могла не торопиться и спокойно наслаждаться поездкой, хотя какое уж тут наслаждение при такой жарище!
— К нам не часто заезжают, — сообщила официантка, доставив заказанное. — Большинство предпочитает автостраду.
— А мне нравятся проселочные дороги, — ответила Шерри, отправляя в рот кусочек огурца.
— Вы направляетесь в Сан-Антонио?
— В Хьюстон. Я ассистент терапевта и…
— Должно быть, ищете работу.
Шерри про себя улыбнулась.
— Уже нашла. — Она не упомянула, что будет работать именно здесь, в Пеппере.
— О-о, — разочарованно протянула официантка. — А наш городской совет вот уже больше года пытается найти помощника терапевта через одно из этих агентств по найму.
— Еще я могу выполнять обязанности сиделки и акушерки, — добавила Шерри, сама не понимая зачем. Свой медицинский диплом она получила совсем недавно.
Официантка кивнула.
— Я слышала, что в больших городах женщины предпочитают сейчас рожать дома. Однако у нас, в Пеппере, все приходят в больницу.
— А у вас есть больница? — из вежливости поинтересовалась Шерри.
— На самом деле это клиника. И док уверяет, что на двести миль в округе лучшего оборудования не найти. В прошлом году у нас был случай, когда один из учеников старших классов чуть не потерял руку. И ходить бы ему без руки, если бы не наш док. Но что бы он мог сделать без такого чудесного оборудования? Так что мы очень гордимся нашей клиникой.
— Разумеется. — Шерри с тоской взглянула на свой ланч. Если официантка не перестанет болтать, он совсем остынет.
— У вас в Хьюстоне семья?
Шерри собрала остатки приправы и поднесла чизбургер ко рту, ясно давая понять, что пора кончать разговор.
— Нет, только хорошая подруга.
Глаза официантки загорелись.
— Понятно. — Она отошла, но тут же вернулась, ведя за собой высокого, полного и уже немолодого мужчину.
— Привет, — произнес он, сильно растягивая слова. — Добро пожаловать в Техас.
Шерри поспешно проглотила первый кусок чизбургера.
— Спасибо. Потрясающий штат.
— А вы откуда приехали?
— Из небольшого городка Орчард-Вэлли в штате Орегон.
— Я слышал, в Орегоне неплохо.
— Там просто отлично. — Взгляд Шерри замер на недоеденном чизбургере. Если ей повезет, этот ковбой наконец-то отстанет от нее и даст спокойно поесть.
— Но жизнь в Техасе имеет много преимуществ.
— Это я уже поняла.
— Думаю, пора представиться, — сказал он, протягивая руку. — Меня зовут Дэн Боуи. Я местный мэр.
— Приятно познакомиться. — Шерри вытерла пальцы и подала свою руку.
Он радостно пожал ее, а затем, без всякого приглашения, уселся напротив.
— Малышка Донна Джо сказала, что вы ассистент терапевта.
— Действительно.
— Еще она сказала, что вы только что устроились на работу.
— Это так, но…
— Знаете, так уж вышло, что Пепперу просто позарез нужен ассистент терапевта. Правда, одну женщину мы уже взяли на работу, но она появится здесь не раньше чем через две недели. И-и-и…
Шерри поняла, что пора признаться, кто она на самом деле.
— Ну, в общем-то, она уже появилась. Это я. — Она лучезарно улыбнулась. — Знаю, еще рано, но…
— Вот это да! Да это ж отлично. Конечно, вам следовало заранее нас предупредить. Мы бы устроили вечеринку по поводу вашего приезда, правда, Донна Джо?
— Честно говоря, я направляюсь в Хьюстон навестить подругу, но любопытство взяло верх, — объяснила Шерри. — Я хотела проехать через Пеппер и хотя бы краем глаза взглянуть на ваш город.
— Ну и что вы думаете? — Мэр сдвинул шляпу назад и одарил девушку широкой улыбкой. — Вы ведь можете ненадолго задержаться? Заканчивайте ланч, — продолжал он, в то время как официантка поставила перед Шерри тарелку с огромным куском лимонного пирога и вновь наполнила ее кружку. — Я заплачу сам. Отошли чек в мой офис, Донна Джо.
— Спасибо, но…
— Ничего, ничего, а когда закончите свой ланч, мисс…
— Ватерман, Шерри Ватерман.
— Ну так вот, когда закончите, я с удовольствием покажу вам город. В клинику зайдем. Познакомлю вас с доком Линдси.
— Ну… хорошо. — Шерри очень не хотела показаться неблагодарной и быстро все доела, ощущая на себе пристальный, немигающий взгляд мэра Боуи, хранившего теперь полное молчание.
Едва она отложила вилку, как он тут же подхватил ее под локоть и буквально выдернул из-за стола. По пути из кафе он вновь обрел дар речи и болтал без умолку.
— Пеппер — это небольшой симпатичный городок. Назван в честь Джима Пеппера. Не думаю, что вы о нем слышали в своем Орегоне. Умер Джим Пеппер в Аламо, но наши предки не хотели, чтобы мир забыл, каким прекрасным человеком он был, и назвали город его именем. Однако мало кому известно, что Джим Пеппер был практически слепым и погиб от пули убийцы, оказавшись с ним один на один.
— Я думаю, его семья была вправе гордиться им.
Они завернули на приветливую, усаженную деревьями улицу. Шерри сразу обратила внимание на старое здание белого цвета с широким крыльцом и темно-зелеными ставнями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});