Магия рулит - Илона Эндрюс
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Магия рулит
- Автор: Илона Эндрюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Илона Эндрюс
Магия рулит
Кейт Дэниелс — 8,5
Информация о переводе:
Переведено специально для групп
˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜
и «Илона Эндрюс // Ilona Andrews // Kate Daniels»
http://vk.com/club61160514 | https://vk.com/worldkd
Оригинал: Magic Stars
Автор: Илона Эндрюс / Ilona Andrews
Серия: «Кейт Дэниелс» 8,5 / The Kate Daniels Novels 8,5
Переводчик и редактор: dias (Дианова Светлана)
Вычитка: SD
ГЛАВА 1
ПОВЕСТЬ О СЕРОМ ВОЛКЕ
ДЕРЕК ДВИГАЛСЯ БЫСТРО И БЕСШУМНО.
Барменша внизу, коренастая женщина с жестким взглядом и еще более твердой челюстью, не услышала его. Она просто случайно подняла глаза, когда он направлялся к лестнице, ведущей к комнатам. Она потянулась за дробовиком, который держала под стойкой бара, потом увидела его лицо и передумала. Раньше лицо было проблемой, но он к нему привык. Он знал, что его глаза убеждают людей, что внутреннее состояние соответствует внешнему, и поэтому барменша отвернулась и позволила ему подняться по лестнице. Это была старая деревянная лестница, вероятно, построенная еще до Сдвига, до того, как магические волны превратили мир и его технологические чудеса в пыль. Должно быть, она каждый день скрипела и стонала под весом людей, но на этот раз истертые ступени остались молчаливы. Он знал, куда ставить ноги.
Перед ним простирался небольшой коридор, две двери справа, три — слева. Света не было. Владелец пытался сэкономить на электричестве или на заряженном воздухе. Комнаты были пусты, все, кроме одной, второй слева. Он остановился у двери и прислушался. По другую сторону дерева толщиной в дюйм разговаривали и двигались люди. Пятеро. Все мужчины пили и разговаривали вполголоса. Сквозняк из-под двери донес до его ноздрей запах дешевого пива, смешанный с металлической вонью человеческой крови. Он шел по этому запаху через половину города.
Люди лгали. Запахи никогда не лгали.
Тени под дверью указывали на единственный источник света. Магии сейчас не было. Свет, просачивающийся через щель под дверью, был электрическим, маслянисто-желтого цвета, и, судя по коридору, владелец был слишком скуп, чтобы покупать что-либо, кроме одной лампочки. Он полез левой рукой в карман джинсов и вытащил камень, который подобрал на улице. Когти были тут некстати. Он достал нож из ножен. Это был простой боевой нож с фиксированным лезвием длиной семь дюймов, покрытый черной эпоксидной смолой, чтобы на нем не отражался свет.
Пятеро мужчин внутри ничего не слышали, их голоса были по-прежнему спокойны и расслаблены.
Дерек мысленно вернулся к дому, из которого вышел, откинулся назад и пнул дверь. Она раскололась под воздействием его сверхчеловеческой силы, и он швырнул камень в одинокий светильник над столом. Стекло разбилось, и комната погрузилась во мрак.
Его инстинкты с электрическим порывом влили в кровь коктейль из гормонов. Темнота расцвела, раскрывшись подобно цветку, явив, пять ударов сердца, окутанных запахами. Его разум подал сигнал «добыча», толкая его сквозь темноту к первому теплому телу, пытающемуся вытащить пистолет. Дерек перерезал мужчине горло. Нож вошел глубоко, слишком глубоко, перерезав кость. Перебор. Он был слишком взволнован. Он развернулся влево, уклоняясь от пули, прежде чем увидел вспышку от дула в другом конце комнаты, схватил человека, стоявшего у него на пути, и вонзил нож ему в грудь. Сердце разорвалось. Дерек выдернул нож и, развернувшись, присел у стены.
В маленькой комнате хлопнули громкие выстрелы. В панике они стреляли вслепую.
Сердцебиение прямо напротив него: бешено крутится мужчина, хаотично стреляя вокруг себя.
Он одним прыжком преодолел разделявший их стол, и ударом своего веса сбил мужчину с ног. Он приземлился сверху на стрелка и одним быстрым, точным ударом перерезал сонную артерию и яремную вену. Четвертый мужчина развернулся и выстрелил в направлении шума, но Дерек был уже в движении, прыгая вперед на корточках. Он отбил руку стрелка в сторону, вонзил нож в пах мужчины, повернул и потянул его вверх. Мужчина закричал и упал.
Прошло два удара сердца, два быстро угасающих, один быстрый и неистовый. Кто-то в комнате был все еще жив. Его ноздри раздувались. Запах крови кружился вокруг него, опьяняя, требуя большего. Больше крови? Больше убийств? Больше живой, брыкающейся добычи, бьющейся в его пальцах? Больше свежего мяса, которое он мог кусать и разрывать. Он подавил жажду крови, положил нож на стол и остановился, чтобы уловить слабый звук человеческого существа, пытающегося тихо дышать ртом. Там. Он прошел через комнату, обходя лужи крови, остывающей на полу. Мужчина лежал ничком, прижимаясь к полу. Дерек одним плавным движением присел, сомкнул руку на горле мужчины и потащил его вверх. Мужчина булькал, извиваясь в его руке, пытаясь слабыми ногтями вцепиться в руку, которая его держала. Одно сжатие, один хруст костей, и все будет кончено.
Дерек оттащил его в дальний конец комнаты и отдернул плотную занавеску. Лунный свет пролился на пленника, окрашивая его измученное лицо в синий цвет. Белый, короткие темные волосы, по крайней мере, лет тридцати, достаточно взрослый, чтобы знать, что он натворил. Профессиональный преступник.
Дерек схватил другой рукой стул, приставил его к окну и швырнул на него мужчину. Бандит осел, отчаянно пытаясь втянуть в легкие немного воздуха. Его глаза округлились, зрачки так расширились от страха, что их чернота поглотила радужку, оставив только узкое голубое кольцо.
— Я знаю тебя, — выдавил бандит хриплым голосом. — Ты Дерек Гонт.
Хорошо. Так будет быстрее.
— Шесть часов назад вы впятером вломились в дом Рэндалла и Мелиссы Айвз.
— Я клянусь, они не были оборотнями. Я клянусь, что они ими не были.
— Вы дважды выстрелили в Рэндалла в коридоре и оставили его истекать кровью. Вы убили Мелиссу на кухне тремя выстрелами, два в голову, один в грудь.
Глаза мужчины выпучились.
— Затем вы поднялись наверх и застрелили десятилетнюю Люси Айвз и ее семилетнего брата Майкла. Вы уничтожили всю семью. Вопрос один, зачем?
— Они не были оборотнями!
— Нет, они были людьми. Они были кузнецами. — Дерек взял нож со стола. — Этот нож сделала Мелисса Айвз.
Он вонзил нож в живот мужчины и сделал длинный неглубокий порез от одного бедра до другого. Из пореза хлынула кровь. В воздухе запахло кислятиной, когда лезвие перерезало кишечник. Мужчина издал прерывистый вопль боли и задохнулся от собственного ужаса.
— Зачем? — спросил Дерек.
— У них был камень. — Мужчина выдавливал слова между резкими вздохами. — Какой-то металлический камень. Калеб хотел его.
— Калеб Адамс?
Мужчина, дрожа, кивнул.