Приключение Марадуфу в Сибири. Фантастика - Олег Янгулов
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Название: Приключение Марадуфу в Сибири. Фантастика
- Автор: Олег Янгулов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приключение Марадуфу в Сибири
Фантастика
Олег Янгулов
© Олег Янгулов, 2016
ISBN 978-5-4483-1773-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Эта мистическая история берёт своё начало, и в Сибири, и в Северной Танзании. Эту историю выдумал я полностью, но, если бы это была правда, то выглядело бы это, примерно, так. Я ни хочу забегать вперёд, а начну рассказывать всё по порядку.
1
В Хакасии, в горах Кузнецкого Алатау, в тайге, горит огромный костёр. Вокруг костра бегает Шаман с бубном в руках. Шаман погружается в транс и видит будущее. Это будущее он громко рассказывает. Он бьёт по бубну ещё сильней и чаще, трясёт его в руках. Закатывает глаза. Впадает в, ещё более глубокий транс. Падает на спину и трясётся в судорогах.
– Тайга исчерпала свои ресурсы! – кричит он, – Она устала от небрежного отношения к ней людей и призывает себе в помощники Духа – Чисайну! Скоро он придёт в наш мир и установит равновесие между людьми и природой.
А, в это же самое время на чёрном Африканском континенте в Танзании, в джунглях, горит огромный костёр. Над костром висит котёл. В нём кипит какая-то страшная жидкость. Рядом стоит Колдун. Он поднимает руки к небу, говорит вслух какие-то жуткие заклинания и что-то бросает в котёл.
– На Землю пришёл летающий дитя! Это Дух Неба! – говорит он, – Его на помощь призвали Духи Земли! Я вижу его. Он установит равновесие между людьми и природой.
Потом Колдун резко разворачивается, смотрит перед собой и быстро куда-то идёт.
2
Окраина маленького городка. Здесь живут очень бедные люди. Они чем могут, зарабатывают себе на пропитание и на жизнь. Очень ветхие хижины с крышами из тростника. Но со стороны, кажется, будто здесь у людей всё хорошо и все счастливы. В это поселение входит Колдун. Он идёт по улице и внимательно всех рассматривает. Все жители этой окраины его хорошо знают и боятся. Женщины хватают своих детей и прячутся с ними в своих хижинах. Повсюду видно, как с шумом закрываются двери. Колдун уверенно идёт в конец поселения к самой убогой хижине, останавливается перед дверью, оборачивается назад и осматривает ещё раз, выпученными глазами, всю улицу. В хижине три женщины. Роженица лежит на полу, она только что родила ребёнка. Другая женщина держит этого ребёнка на руках. Неожиданно открывается дверь. Все женщины резко поворачивают головы к выходу. Колдун врывается в хижину. Все напуганы. Женщины закрывают ладонями рты, что бы ни вскрикнуть. Он осматривает всех присутствующих страшным взглядом, подходит к ребёнку, наклоняется над ним и таким же взглядом смотрит на него. Ребёнок смотрит колдуну прямо в глаза и начинает улыбаться. Невзирая на это, колдун берёт его на руки, поднимает над собой, произносит какие-то заклинания и кричит:
– Я нашёл его! Вот он!
Потом отдаёт ребёнка женщине и идёт на выход. В хижине стоит тишина. Он перед дверью резко оборачивается. Долго смотрит выпученными глазами на женщин. Потом грозит им всем указательным пальцем.
– Берегите его! – говорит он, – Я слежу за вами и я всегда буду рядом!
Колдун уходит. Женщина, державшая на руках ребёнка, закатывает глаза и падает в обморок. Колдун идёт по улице, а из приоткрытых дверей хижин за ним следят напуганные глаза жителей. Как только он покидает окраину, из всех хижин бегут люди к хижине роженицы. Всем любопытно знать, с чего это вдруг эта роженица стала объектом внимания колдуна. Роженица слышит громкие споры женщин за дверью.
– Пойду, покажу им своего мальчика! – говорит она.
Она берёт ребёнка на руки и выходит с ним к людям. Перед хижиной стоят несколько женщин окраинного вида. Они энергично машут руками и о чём-то громко спорят. Как только роженица спускается к ним с крыльца, они её все окружают. Роженица улыбается и ласково гладит своего ребёнка по головке.
– Вот мой мальчик! – говорит она, – Марадуфу!
Женщины расталкивают друг друга, пытаются разглядеть в ребёнке что-то особенное. Одна женщина долго смотрит на ребёнка и потом кричит:
– Зачем колдун к тебе приходил?
– Не знаю?! – отвечает роженица.
Вторая женщина расталкивает всех, что бы приблизиться поближе к счастливой мамаше.
– А, что он тебе говорил? – спрашивает она.
– Ничего особенного?! – отвечает роженица, – Сказал, чтобы берегли ребёнка!
Первая женщина не унимается.
– Если колдун к тебе пришёл, то это неспроста! – кричит она, – На мальчике какая-то отметина!
Вторая женщина пристально всматривается в ребёнка.
– Если колдун сказал беречь мальчика, значит, он сам его оберегает… – говорит она, – Надо от этого ребёнка держаться подальше.
Роженица всех успокаивает, как может.
– Мой Марадуфу будет хороший! – говорит она, – Он никому зла не причинит!
Женщины снова поднимают шум и начинают ругаться. Первая женщина говорит очень быстро:
– Просто так колдун из своей норы не вылезет!
Вторая женщина презрительно смотрит на ребёнка.
– Да! – она тыкает в малыша пальцем и продолжает, – Значит, что-то есть особенное в этом лопоухом!
Роженица бьёт ладошкой по затылку этой женщине. Раздаётся громкий шлепок, «Бац»!
– Сама ты, лопоухая! – кричит она.
Женщина замолкает и от удара её разворачивает на сто восемьдесят градусов. Она стоит с нахмуренным лбом и с закрытыми глазами. Открывает глаза и перед ней появляется колдун. Женщина удивлённо смотрит на колдуна, снова закрывает глаза, трёт их руками. Колдун поднимает руку над её головой и бьёт ей пальцами слегка по лбу. Она убирает руки и открывает глаза. Но колдун всё равно стоит перед ней. Она наконец-то понимает, что колдун настоящий и что это не видение. Она застенчиво улыбается ему и на всякий случай отходит от него.
– О! – говорит она, – А мы как раз тут о вас говорим!
Колдун делает грозное лицо и кричит:
– А ну, кыш! Этот ребёнок с крыльями!
Женщины в спешке начинают расходиться, но при этом ещё вытягивают головы, что бы посмотреть, где у ребёнка крылья. Одна молодая женщина смотрит недоумённо на ребёнка, потом вытягивает руку и трогает его. Колдун сильно топает ногой.
– Я сказал, кыш! – кричит он.
Женщина вздрагивает и резко одёргивает руку. Потом прячет лицо и убегает. Роженица виновато идёт в хижину. Колдун провожает её сердитым взглядом.
3
С тех пор прошло десять лет. На верхушке высокой пальмы стоит мальчик, это Марадуфу. Внизу под пальмой стоят его друзья. Друзья с любопытством смотрят на него. На руках у Марадуфу надеты самодельные крылья. Он их смастерил сам. Друзья ждут, а Марадуфу набирается смелости прыгнуть с пальмы и полететь. Проходит минута. Марадуфу прыгает, машет руками, пытается взлететь, но его камнем тянет вниз. Он бьётся сильно о землю, лежит, не шевелится. Его окружают дети. Друг Али наклоняется над ним и треплет его кучерявую голову.
– Ничего у тебя не выходит, Марадуфу! – с сочувствием говорит он, – Каждый раз одна и та же картина. Полгода мастеришь крылья, потом падаешь, ломаешь их и снова мастеришь!
В стороне стоит колдун и заливается тихим смехом. Марадуфу садится на землю, обнимает колени руками и голову склоняет к ним.
– Всё равно я построю крылья… – говорит он, – и всё равно я смогу летать!
Друзья сочувственно машут руками и расходятся. Ничего плохого в этом нет. Просто мальчик сильно хотел летать. С этого дня Марадуфу всё чаще и чаще начинает испытывать свои самодельные крылья. Со стороны это выглядит немного странно и смешно. Его старанию, трудолюбию и упорству может позавидовать кто угодно. Как-то раз он прыгает с крыши хижины. Машет руками, падает, снова ломает крылья. Сильно злится. Собирает осколки поломанных крыльев, трёт рукой ушибленное колено и бежит хромая в свою хижину. Соседи-зеваки смеются над ним. Со стороны за ним всё время наблюдает колдун. Он тоже держится за живот и громко смеётся. Марадуфу хмурит брови и грозит соседям кулаком.
Снова проходит месяц. На этот раз Марадуфу бежит с горы и машет самодельными крыльями. За ним радостно бегут мальчишки. Ведь не секрет, что для них это огромная радость и повод ещё раз весело посмеяться над Марадуфу. Марадуфу бежит впереди всех. Вот он отрывается от земли на целый метр, переворачивается, крылья разлетаются в разные стороны, Марадуфу делает сальто, падает на спину и не шевелится. Его окружают мальчишки. Над ним снова наклоняется друг Али, тихонько толкает его рукой.
– Марадуфу! – говорит он, – Ты живой?
Марадуфу не реагирует. Мальчишки его поднимают на руки и несут в поселение.
Но проходит ещё один месяц и по улице, как ни в чём не бывало, снова бежит Марадуфу. Он быстро набирает скорость. На руках у него самодельные крылья. Он старательно машет руками. Вдруг поток ветра его сносит, и он сбивает с ног женщину, несущую кувшин с молоком. Женщина снимает с пояса передник и колотит им Марадуфу.