Наследие - Эль Кеннеди
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Наследие
- Автор: Эль Кеннеди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эль Кеннеди
Наследие
Elle Kennedy
THE LEGACY
© Н. Болдырева, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2022
Copyright © 2021 THE LEGACY by Elle Kennedy
В оформлении макета использованы материалы по лицензии ©shutterstock.com
Дизайн обложки Екатерины Елькиной
* * *«Эль Кеннеди захватит ваши чувства с самого первого предложения! Восхитительная, страстная и до боли нежная, «Сделка» – покорит ваше сердце!»
Кэти Эванс, автор бестселлеров по версии New York Times
«Еще больше крутых хоккеистов от Эль Кеннеди? Да, пожалуйста! «Ошибка» – приятная и достойная того, чтобы лишить вас чувств, книга, способная заставить фанатов бросить свои сердца на каток».
Сарина Боуэн, автор бестселлеров по версии USA Today
«Эль Кеннеди всегда удается заставить нас улыбнуться, рассмеяться и упасть в обморок. «Счет» – именно то, что нам нужно».
Totally Booked Blog
Умный, сексуальный и неотразимый, я влюбилась в силу и терпение Такера. А слова, сказанные им в спальне, заставили меня упасть в обморок и начать искать билеты на хоккейный матч!»
Ви Киланд, автор бестселлеров по версии New York Times
«Как раз в тот момент, когда я решила, что эта серия уже не может быть лучше, нам преподносят еще одну часть остроумной, чувственной, безупречно написанной серии о притяжении противоположностей».
Natasha Is a Book Junkie
Часть первая
Договор
Глава один
Логан
– Она точно меня оценивает.
– Ко-о-о-онечно, братан.
– Она все еще смотрит сюда! Она меня хочет.
– Да ни за что такая горячая, юная штучка не станет смотреть на такого старика, как ты.
– Мне всего двадцать восемь!
– Серьезно? Да ты еще древнее, чем я думал.
Я подавляю смех. Последние двадцать минут я подслушивал разговор этой троицы биржевых маклеров. Не знаю, действительно ли они биржевые маклеры, но на них сшитые на заказ костюмы, и они пьют дорогой ликер в финансовом районе города, так что, скорее всего, они работают в этой сфере.
Я – я неуклюжий спортсмен в рваных джинсах и свитере «Андер Армор», сидящий с бутылкой в конце барной стойки. Мне повезло найти свободное место. Бостонские бары переполнены посетителями, отдыхающими после работы или учебы. Трое парней, за которыми я шпионю, едва взглянули в мою сторону, когда я опустился на соседний стул, что позволило мне подслушать их дурацкий разговор.
– Итак, какой там финальный счет у Бейкера? – спрашивает один.
Он и его блондинистый приятель изучают своего темноволосого друга – того, «древнего».
– Восемь процентов, – говорит первый.
Блондин более щедр.
– Десять.
– Давайте возьмем среднеарифметическое – девять. Это шансы девять к одному.
Хотя, может, они и не финансисты. Я пытаюсь понять, что это за расчеты, но они кажутся совершенно произвольными и не основанными на математике.
– Да пошли вы оба. У меня гораздо больше шансов, – протестует Бейкер. – Вы видели эти часы? – Он поднимает левую руку, чтобы продемонстрировать блестящие «Ролексы».
– Девять к одному, – настаивает первый. – Или так, или никак.
«Мистер Ролекс» раздраженно ворчит, бросая деньги на стойку. Двое других следуют его примеру.
Из того, что я услышал, их игра выглядит примерно так:
Шаг первый. Один из них выбирает девушку в баре.
Шаг второй. Двое других просчитывают – это слово я использую для описания их действия – шансы на то, что первый получит номер телефона.
Шаг третий. Они бросают на стойку наличные.
Шаг четвертый. Парень подходит к девушке и неизбежно получает отказ. Он теряет деньги, которые поставил, только лишь затем, чтобы вернуть их себе в следующем заходе, когда двум другим также отказывают.
Вся игра бессмысленна и глупа.
Я потягиваю пиво, забавляясь тем, как «мистер Ролекс» неторопливо подходит к потрясающей девушке в облегающем дизайнерском платье.
Она морщит нос при его приближении, это говорит мне о том, что его приятели вот-вот выиграют немного денег. Может, на этих парнях и дорогие костюмы, но они и близко не стоят к той лиге, к которой принадлежит девушка. А девушки этой лиги, как правило, не терпят незрелых придурков, потому что знают, они могут позволить себе лучшее.
Мистер Ролекс возвращается с плотно сжатой челюстью. Ни с чем.
Его друзья улюлюкают и сгребают свой выигрыш.
Как раз в тот момент, как блондин собирается выбрать новую жертву, я опускаю свой пинтовый бокал на барную стойку и говорю, растягивая слова:
– Могу я сыграть?
Три головы поворачиваются в мою сторону. Мистер Ролекс смотрит на мою одежду и ухмыляется.
– Да уж, извини, приятель. Тебе эта игра не по карману.
Закатив глаза, я вынимаю свой бумажник и просматриваю его, дав им возможность рассмотреть наличку внутри.
– Испытайте меня, – любезно предлагаю я.
– Ты все это время подслушивал нас? – спрашивает блондин.
– Сложно сказать, что вы шептались. И, как бы там ни было, мне нравятся азартные игры. Неважно, в чем азарт, я в игре. Учитывая это, каковы мои шансы… – Мой пристальный взгляд медленно обводит переполненный зал. – С ней, – заканчиваю я.
Вместо того чтобы проследить за моим взглядом, три пары глаз остаются прикованными ко мне.
Несколько долгих мгновений они оценивающе смотрят на меня, как будто пытаясь понять, не морочу ли я им голову. Поэтому я поднимаюсь и подхожу ближе к троице.
– Посмотрите на нее. Огонь. Думаете, такой засранец, как я, сможет получить ее номер?
Мистер Ролекс