Перекресток - Ольга Иванова
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Перекресток
- Автор: Ольга Иванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перекресток
Ольга Иванова
© Ольга Иванова, 2016
© Юлия Олеговна Иванова, иллюстрации, 2016
ISBN 978-5-4483-4231-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Пролог
1855 год, Северная Италия
Солнце уже начало клониться к закату, окрашивая верхушки Альп в золотисто-розовый цвет, когда Фердинанд решил наконец завершить свою традиционную прогулку в город и вернуться домой. Вернее, в ту небольшую хижину у подножья гор, которая служила ему домом последние восемьдесят лет.
Фердинанд неспешно двигался к выходу из города, окидывая благостным прощальным взглядом окружающие его маленькие симпатичные домики, ухоженные улочки и дворики. Ему нравился этот маленький дружелюбный городок, расположившийся в одной из Альпийских долин, у живописного озера с прозрачной, как зеркало, водой, и он не переставал радоваться тому, что на склоне своих лет решил поселиться именно здесь, в надежде найти уединение и спокойствие.
Люди в городке также отличались добродушием и открытостью, и Фердинанд быстро завоевал у них доверие и уважение, представив себя как знахаря и целителя. Его устраивала выбранная роль, с одной стороны позволяющая людям полностью раскрыться перед ним, с другой же – держать их от себя на допустимом расстоянии и не вызывать у них ненужные вопросы и догадки.
На самой окраине города Фердинанду встретилась компания веселящейся молодежи. Парни и девушки собрались в круг, внутри которого под аккомпанемент гитары танцевала миловидная блондинка Лаура, юная дочка местного начальника полиции. Она грациозно двигалась по кругу, весело смеясь, а остальные хлопали в такт заводной музыке. Молодые люди были настолько увлечены ее танцем, что никто не обратил внимания на проходившего мимо старца. Фердинанд, глядя на них, усмехнулся, погладил свою седую бороду и вышел за городские ворота.
Юношу, с угрюмым видом сидящего на самом берегу озера, Фердинанд заметил еще издалека и решил немного свернуть со своего пути, чтобы подойти к нему. Джакомо Агостини, семнадцатилетний внук аптекаря, лишь на мгновение повернул голову в сторону старца, а после, нахмурившись еще больше, снова отвернулся.
Фердинанд подошел ближе и посмотрел на парня Другим взглядом. Так и есть, все его предыдущие предположения подтверждались и сейчас. Юноша однозначно обладал Силой. И судя по сиреневато-малиновым всполохам ауры, его Первичный дар – сенситивный. Ему суждено управлять тонкими материями и чувствами других людей. Только, вопрос – какими? Это решится во время его Инициации, которая, похоже, должна произойти совсем скоро…
– Здравствуй, Джакомо, – мягко проговорил Фердинанд.
Парень еле заметно кивнул, не отрывая своего взгляда от зеркальной глади озера.
– Почему ты сидишь здесь один, когда твои друзья веселятся и танцуют? – продолжал заботливо знахарь. – Тебе разве не хочется быть вместе с ними?
Джакомо упорно молчал.
– Ты чем-то огорчен? – Фердинанд тоже не собирался отступать. – Поведай мне, что тебя беспокоит. Возможно, я смогу тебе помочь или хотя бы утешить… Обещаю, это останется между нами…
Юноша вначале судорожно вздохнул, а после с горечью произнес:
– Меня никто не любит. И я никому не нужен.
– Разве тебя не любит твоя матушка или сестра Лючия, или же твой дед? – спокойно возразил ему Фердинанд. – А как же твой лучший друг Франческо?
– Ах, синьор, – в голосе парня послышались нотки раздражения, – я совсем не это имел в виду… Конечно же, меня любят и мать, и Лючия, и дед… И Франческо – преданный друг… Только это все не то…
– Тогда я, кажется, догадываюсь, кто те самые «никто», которые тебя не любят, – Фердинанд чуть улыбнулся. – Вернее, это она. Светловолосое зеленоглазое создание с очаровательной улыбкой по имени Лаура. Так ведь?
Джакомо не ответил, но по тому, как нервно заходили желваки на его скулах, старик понял, что прав.
– Ты действительно любишь эту синьорину? – задумчиво спросил он.
– Да, и я хочу, чтобы она была моей, – жестко ответил Джакомо, сжав кулаки.
Фердинанд вздохнул, увидев, как аура юноши стала алой от вспышек агрессии. Если он в таком состоянии инициируется, это может плохо для него обернуться. А что, если предупредить его, предостеречь? Возможно, это убережет его от необдуманных поступков…
– Джакомо, я должен тебе кое-что сказать, – Фердинанд выдержал небольшую паузу, прежде чем осторожно продолжить: – Ты обладаешь определенными способностями, которые пока не проявились, но могут проявиться в любой момент… Я уверен, ты уже ощущаешь их, только пока не можешь дать им определения…
Юноша посмотрел на него не то чтобы изумленно, но растерянно. Эти слова, кажется, застали его врасплох.
– Ты ведь чувствуешь их, Джакомо? – вкрадчиво повторил Фердинанд.
– Да. Чувствую, – тихо ответил юноша. – Что вы об этом знаете?
– Больше, чем ты думаешь, мальчик мой. Но говорить об этом время еще не пришло… Я могу лишь предупредить тебя: будь сдержан в своих эмоциях и желаниях, не дай им возобладать над разумом, иначе твоя Сила, которая вырвется в нужный час на свободу, может сыграть с тобой же злую шутку…
– Когда наступит этот час? – голос Джакомо стал хриплым от волнения.
– В полнолуние. Все должно случиться в полнолуние.
– Но ведь это завтра…
– И я о том же, Джакомо, – кивнул Фердинанд. – Поэтому будь осторожен…
Прошло пять дней с того момента, как Фердинанд покинул озадаченного и растерянного Джакомо у озера, и все эти дни он не находил себе покоя, предчувствуя нечто недоброе. Поэтому он почти не удивился, когда поздно вечером Джакомо постучался в дверь его хижины. Весь дрожа от волнения, с воспаленными глазами и обкусанными до крови губами, юноша практически ввалился внутрь, как только Фердинанд распахнул перед ним дверь.
– Что стряслось? – Фердинанд плотно прикрыл дверь и, приобняв Джакомо за плечи, повел его к своему креслу, стоящему около горящего очага. Усадив туда парня, сам он взял стул и расположился напротив. – Рассказывай…
– С ними что-то происходит…, – наконец заговорил Джакомо, уставившись в одну точку на полу. – С ними всеми что-то происходит…
– С кем, Джакомо? – Фердинанд внимательно смотрел на парня.
– Со всеми… женщинами… Они все больны…
– Чем?..– нахмурился старец.
– Они сходят с ума… А Лаура…, – Джакомо перевел на Фердинанда полные ужаса глаза. – Она умерла… Сошла с ума и… утопилась…
– Но от чего они сходят с ума? – Фердинанд был потрясен: он ожидал чего угодно, но это было уже слишком…
– От любви ко мне…, – прошептал Джакомо, а, увидев взгляд старика, с жаром заговорил: – Но я ничего не делал для этого… Это правда… Клянусь!.. Я не знаю, как это происходит… Стоит лишь мне на кого-нибудь просто посмотреть, без всякого умысла и… О, Господи, – тут он со стоном уронил голову на грудь, зажав ее ладонями. – Даже моя сестренка Лючия, как одержимая… Одержимая мною, своим братом… Мать считает, что в меня вселился Дьявол… Она прокляла меня и выгнала из дома… И Франческо тоже отвернулся от меня…
– В какой момент это начало происходить, Джакомо?
– Три дня назад… Сразу же после полнолуния…, – затравлено произнес юноша, исподлобья посмотрев на Фердинанда.
– Какие чувства ты испытывал в ночь полнолуния, Джакомо? Что случилось с тобой незадолго до того, как на небо взошла полная луна? – Фердинанд старался говорить ровно, не поддаваясь эмоциям и тщательно скрывая тревогу, нарастающую в нем с каждой секундой.
– Я узнал, что Лауру влечет к моему другу Франческо, и это взаимно, – еле слышно ответил Джакомо совсем упавшим голосом. – Мне было очень больно… Я испытывал гнев и ревность… Мне казалось это несправедливым… Ведь мне так хотелось, чтобы она любила меня…
– И ты получил, что хотел, так ведь, Джакомо? – Фердинанд сцепил пальцы в замок и уперся в них подбородком.
– Да, – обреченно кивнул парень. – Мы встретились с Лаурой назавтра в булочной, перекинулись несколькими словами… А потом… С ней стали происходить странности… Она будто увидела меня в первый раз… У нее был такой взгляд… Обезумевший и… влюбленный… И она сама предложила мне пройти прогуляться к озеру… Я, конечно, согласился, с радостью… Был просто вне себя от счастья… А у озера… Ну, в общем, оставшись одни, мы занялись любовью… Это было прекрасно, но мне нужно было уходить, и я хотел назначить ей свидание на вечер, а она меня не отпускала, цеплялась за меня, просила еще и еще заняться с ней любовью… Лаура была в неком диком исступлении… И в какой-то момент мне даже стало страшно находиться рядом с ней… К вечеру мне все-таки удалось от нее сбежать, а наутро стало известно, что она утопилась… Из-за меня… А потом нечто похожее стало происходить с другими…