Жизнь двенадцати цезарей - Гай Светоний Транквилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
111. Благородные искусства – грамматика, риторика и философия; медицина к ним не причислялась.
112. Надежды на отмену долговых обязательств возбуждались, в частности, Целием в 48 и Долабеллой в 47 г. (Дион. 42, 22 и 32).
113. Коллегии – профессиональные и религиозные союзы свободных граждан; древнейшие из них считались учрежденными Нумой.
114. В изгнание дозволялось добровольно уйти до суда всякому римскому гражданину, обвиняемому в преступлении.
115. Слова Цицерона не сохранились.
116. Суд в Риме вершили преторы, и к Цезарю (и дальнейшим императорам) дела поступали лишь по апелляции или в силу большой сложности и важности.
117. Для определенных лиц – тех, кто был старше 55 лет, женат и имел детей.
118. Законы против роскоши (Геллий. II. 24) – ограничивали траты в будничные дни – 200 сестерциев, в праздничные – 300 сестерциев и т.д.).
119. Тарпейская скала – на Капитолии, главном римском холме.
120. Первую публичную библиотеку в Риме открыл, уже после смерти Цезаря, Азиний Поллион.
121. Помптинские болота в прибрежной части Лация осушались неоднократно, но без успеха.
122. О спуске Фуцинского озера ср.: Клав. 20.
123. Об Истме (Коринфском перешейке) ср.: Плиний. 4. 4. 10: «перекопать его судоходным каналом пытались царь Деметрий (Полиоркет), диктатор Цезарь, император Гай, Домиций Нерон, но начинания эти были несчастливы, как показывает гибель их всех». Ср.: Кал. 21; Hep. 19.
124. Туника обычно не имела рукавов и у сенаторов не подпоясывалась, чтобы видна была пурпурная кайма, знак сенаторского достоинства. Носить рукава, а тем более с бахромой считалось признаком крайней изнеженности.
125. Субура между Эсквилином и Виминалом – оживленная улица в Риме, не пользовавшаяся хорошей репутацией.
126. Озеро Неми со священной рощей Дианы – в Лации, близ Ариции.
127. Давал обеды на двух столах… – Т.е. за первым столом обедали военные чины и греческая ученая свита, за вторым – высшие гражданские чиновники с избранными гостями.
128. Был древний обычай распевать в триумфе насмешливые стихи о триумфаторе: во-первых, чтобы не сглазить победы, во-вторых, чтобы не зазнался победитель. Стихи переведены Ф.А. Петровским.
129. Эгист, герой известного мифа, любовник Клитемнестры, побудивший ее убить своего мужа Агамемнона.
130. В свое первое консульство – перевод по конъектуре Торренция.
131. Шутка Цицерона переведена вольно (в подлиннике: Tertia deducta est).
132. Антоний утверждал, что Цезарион – сын Цезаря, чтобы оспорить права усыновленного Октавиана.
133. «Для рождения наследников» (liberorum quaerendorum causa) – юридическая формула при заключении брака.
134. Ср.: Дион. 42, 49: «Он показал себя большим корыстолюбцем: он говорил, что есть две вещи, которые утверждают, защищают и умножают власть – войска и деньги, и друг без друга они немыслимы».
135. Проконсулом – точнее, пропретором.
136. Обычная цена золота в римской серебряной валюте была ок. 4000 сестерциев за фунт.
137. Птолемей XI Авлет, отец Клеопатры, изгнанный из Египта в 58 г. и за большие деньги восстановленный римлянами в 55 г.; взыскание оставленного царем долга и было причиной александрийской войны.
138. Под святотатством имеется в виду прежде всего конфискация неприкосновенных средств государственного казначейства в 49 г.
139. Цицерон – см.: Брут. 75, 261; Светоний передает смысл его слов очень вольно.
140. Письма Цицерона к Непоту не сохранились, отрывки см. в кн.: Письма М. Туллия Цицерона. М., 1951. Т. III. С. 511-512.
141. Цезарь Страбон «нимало не отличался силой, но никто не превосходил его легкостью, изяществом и приятностью» (Цицерон. Брут. 48. 177).
142. Предварительная речь (divinatio) – речь перед процессом, в которой оратор отстаивает от других соискателей свое право выступать обвинителем. Здесь имеется в виду процесс Долабеллы.
143. В Испании – перед битвой при Мунде.
144. Цицерон. Брут. 75, 262.
145. Гирций. Галльская война. VIII. Введ., 5-6.
146. «Об аналогии» – трактат по грамматике в защиту правильного единообразия форм: см.: Геллий. I. 10; IV. 16 и др.
147. «Против Катона» (Anticatones) – в опровержение «Похвалы Катону», написанной Цицероном.
148. О письмах Цезаря и шифре в них был написан целый трактат грамматиком Пробом; см.: Геллий. XVII. 9.
149. Из этих ученических сочинений только «Собрание изречений» упоминается Цицероном (К близким. IX. 16).
150. Сам – преувеличение: Цезарь посылал в Британию своего офицера Волусена (Галльская война. IV. 21).
151. В Германии – неточность: это происходило в земле галлов-эбуронов после поражения Титурия, см. гл. 25.
152. О попытке переправы в Брундизий и о знаменитой реплике: «Ты везешь Цеэаря и его счастье!» – см.: Плутарх. 38.
153. Салютион (Им сохраняет рукописное чтение Solvito) – по Плинию (7, 12, 54), это было прозвище мимического актера, лицом похожего на Сципиона.
154. Римский лагерь, хорошо укрепленный, был последней опорой войска после поражения; ср. слова Помпея, подавленного вестью о победе Цезаря на фарсальском поле: «Неужели и в лагерь?..» (Плутарх. 45).
155. Отсылал… лошадей – ср.: Цезарь. Галльская война. I. 25 (по Плутарху (18), Цезарь при этом сказал: «Они нам понадобятся для преследования!»).
156. О лошади Цезаря упоминают Дион (37. 54) (относящий ее рождение к году кандидатуры Цезаря па консульство) и Плиний (8. 44. 155).
157. Храм Венеры-Прародительницы рода Юлиев был построен Цезарем после африканского триумфа.