Экстремальная кухня: Причудливые и удивительные блюда, которые едят люди - Джерри Хопкинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Библиографические сведения об этой книге и большинстве книг, упомянутых далее, см. в списке англоязычной литературы по данной теме (с. 328–331).
2
Сковорода-вок — круглая глубокая китайская сковорода с выпуклым коническим дном маленького диаметра. — Здесь и далее примеч. ред
3
Галангал — пряное растение родом из Индонезии. По виду и аромату похоже на корень имбиря. Употребляется в сушеном и молотом виде.
4
«Порошок гурмана» — китайская приправа из соевых бобов и пшеницы.
5
Менудо — мексиканский густой острый суп.
6
Ямс — вьющееся травянистое растение семейства вьюнковых. Его клубни богаты крахмалом и по вкусу напоминают картофель.
7
Вигна — сорт фасоли.
8
Самбол — смесь из свеженатертого кокоса, красного и черного перца, лука, соли и высушенного на солнце тунца.
9
Паппадам — хрустящая вафля из мелко размолотого горошка.
10
Дефрутум — выпаренный наполовину и более муст (ягодное сусло) или вино.
11
SAS — Специальная авиадесантная служба.
12
Джей Лино — популярный американский комик-телеведущий
13
По вопросу приобретения бюллетеня «Съедобные насекомые» обращайтесь по адресу: Food Insects Newsletter, Department of Entomology, 1630 Linden Dr., University of Wisconsin, Madison, WI53706. Минимальный взнос для организации почтовой пересылки 5 долларов США; цена каждого из прежних выпусков бюллетеня 1,5 доллара. — Примеч. автора.
14
Мини-канноли — трубочки из шоколадного теста, жаренные во фритюре.
15
Клафути — французский торт.
16
Глутамат натрия — приправа, усиливающая вкус блюд. Как правило, добавляется к пряностям.
17
Анона чешуйчатая, или кремовые яблоки, — дерево семейства аноновых, растущее в странах с тропическим климатом.
18
Посcет — горячий напиток из молока, вина и пряностей.
19
Аррорут — крахмал, получаемый из корневищ, клубней и плодов тропических растений (маранты, маниока, бананов и др.).
20
Мирин — сладкое рисовое вино.
21
Мама Касс (1943–1974) — певица, участница американской группы «The Mamas and the Papas».
22
Витгенштейн Людвиг (1889–1951) — австрийский философ и логик.