Сады луны (перевод И. Иванова) - Стивен Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если готовилось ужасающее противостояние великих сил, оно уже начиналось. Здесь, в этих местах. Боги спускались на землю, дабы вести свои битвы. Бесплотные духи обретали плоть и кровь, и котел магических сил был близок к закипанию. Никогда еще Старуха не ощущала такой полноты жизни.
Грядущие события добавили Старухе хлопот. Вот и сейчас она летела, откликнувшись на призыв, который не смела оставить без внимания. Аномандер Рейк был не только ее повелителем, и нынешний полет старухи являлся важным звеном в цепи его приготовлений. Что же касалось собственных честолюбивых устремлений Старухи, их она предпочитала держать при себе. В данный момент ее силой были знания. Старуха хранила много тайн, но, пожалуй, самая удивительная и волнующая была связана с Каладаном Брудом, наполовину человеком, наполовину тистеандием. Старуха предвкушала встречу с ним, и мысли об этом прогоняли ее усталость.
Она летела, и с каждым взмахом крыльев Чернопсовый лес становился все ближе.
ГЛАВА 10
И сказал Каллор: «Я ходил по этой земле, когда тлан-имасы были еще малыми детьми. Я был полководцем стотысячной армии. Огонь моего гнева воспламенял целые континенты. Я правил единолично, не желая делить власть нигде и ни с кем. Способен ли ты понять смысл сказанного мною?» «Я способен понять лишь одно, — отвечал Каладан Бруд. — Ты никогда не умел учиться у жизни».
Беседы о войне. Разговор главнокомандующего Каладана Бруда с его первым помощником Каллором, записанный Харлошелем, вестовым Шестой армииПостоялый двор «Вимкарос» находился в Молочном квартале Крепыша, сразу за Эльтросанской площадью. Это все, что знал о нем Тук, однако вестовой даже отдаленно не представлял, кто из знакомых ему людей мог бы там остановиться. Между тем в переданной записке его настоятельно просили прийти именно туда, не в другое заведение.
Тук не без опаски подходил к пышному и безвкусно построенному зданию. Вроде ничего подозрительного. Площадь, как обычно, была заполнена лотками торговцев и снующими горожанами. Немногочисленные малазанские солдаты лениво прохаживались между рядами. После публичных казней местной знати город казался пришибленным. Повседневная жизнь шла своим чередом, но на улицах стало заметно тише. Горожане словно ощущали на своих шеях невидимое ярмо, наброшенное имперской властью.
Последние несколько дней Тук в основном был предоставлен самому себе. Иногда соратники звали его на пирушки, хотя теперь они проходили без прежнего размаха и веселья. После отъезда адъюнктессы и непонятного исчезновения Дырявого Паруса Дуджек и Тайскренн с головой ушли каждый в свои дела. Железного кулака поглотили заботы о местных новобранцах и измененной Пятой армии. Верховный маг безуспешно разыскивал пропавшую колдунью.
Вряд ли Дуджек и Тайскренн заключили мир. Скорее это было перемирием. После званого обеда Тук старался держаться подальше от высшего командования. Он по-прежнему обедал с солдатами, хотя теперь, когда Лорна повысила его статус, ему открылся доступ в офицерские круги. Чем меньше он мозолит глаза начальству, тем лучше.
«Вимкарос» окружало нечто вроде сада. Идя по опрятной песчаной дорожке, вестовой сразу понял, что осада пощадила заведение. По случаю жаркой погоды часть столиков вынесли из зала таверны под навес. За стойкой стоял грузный человек и сосредоточенно отправлял себе в рот спелые виноградины. Посетителей было немного. Одни прохаживались по дорожкам, другие сидели за столиками и вполголоса беседовали.
Пригласивший Тука сюда настаивал, чтобы он явился в обычной одежде, дабы не привлекать к себе излишнего внимания.
— Чем могу служить, господин? — спросил толстяк, откладывая блюдо с виноградом и вытирая руки.
— Меня зовут Рендер Кан, — представился вымышленным именем Тук. — У вас должен быть заказан столик на мое имя.
Толстяк сощурился на восковую дощечку. Найдя имя Рейдера Кана, он заулыбался еще шире.
— Да, господин. Идемте со мной.
Вскоре Тук уже сидел за столиком на балконе, выходящем в сад. Ему сразу же принесли запотевший графин с салтоанским вином, которое он сейчас потягивал, разглядывая публику внизу.
Через некоторое время к столику подошел слуга.
— Любезный господин, — кланяясь, произнес он, — мне велено передать вам следующее. Вскоре сюда подойдет один человек, который находился в крайне стесненных обстоятельствах и только недавно сумел из них выбраться.
— И это все? — хмурясь, спросил Тук.
— Да, господин.
— Неужели он больше ничего не сказал?
— Он сказал, что вы поймете эти слова.
Поклонившись, слуга ушел.
Тук отставил бокал и напрягся всем телом. Балконная дверь вновь скрипнула. Обернувшись, вестовой увидел входящего капитана Парана. Тот был одет как состоятельный горожанин и явился без оружия.
— Надеюсь, я не слишком тебя напугал своей запиской? — улыбнулся Паран, подходя к столику. — Она хоть немного подготовила тебя к нашей встрече?
— Вряд ли, — признался Тук. — Я пока не знаю, что мне сулит наша встреча. Ты здесь по приказу адъюнктессы?
— Она считает меня мертвым, — поморщившись, ответил капитан. — Я и впрямь успел побывать на том свете. А сейчас ответь мне, Тук-младший: с кем я говорю? С «когтем» или солдатом Второй армии?
Тук сощурил единственный глаз.
— Ну и вопросик ты задал!
— А по-моему, вполне простой вопрос, — сказал Паран, продолжая в упор глядеть на вестового.
Тук помолчал, потом улыбнулся.
— Клобук тебя накрой, капитан! А все-таки хорошо, что мы встретились. Добро пожаловать в компанию воина бывшей Второй армии.
Паран облегченно рассмеялся.
— Как это тебе удалось побывать на том свете и вернуться? — полюбопытствовал Тук.
Капитан сразу помрачнел. Он налил себе вина и отхлебнул большой глоток.
— Меня пытались убить. Наверное, я бы и подох в том переулке, если бы не Колотун и Дырявый Парус.
— Ну и ну! Лекарь Бурдюка и колдунья — твои спасители?
Паран кивнул.
— До недавнего времени меня прятали в жилище колдуньи. Бурдюк приказал, чтобы ни одна душа не пронюхала о том, что я жив.
Он наклонился к вестовому.
— А теперь, дружище Тук, расскажи, что ты знаешь о замыслах адъюнктессы?
Тук молча разглядывал сад.
— Тебе нечего сказать? Или у адъюнктессы не было никаких замыслов?
— Эти вопросы ты задал уже не солдату, а «когтю».
— Понимаю.
— Тогда сначала скажи мне, где Дырявый Парус?
Единственный глаз вестового буравил капитана насквозь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});