Очаровательная сумасбродка - Эллисон Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мой отец и без того сделал немало плохого в нашей жизни, — напомнил он Холли перед приемом у королевы. — Так что на этот раз — и, быть может, впервые в своей жизни — Таддеус Эшуорт сделает нам одолжение и согласится помочь нам, пусть даже и из своей водной могилы. Да, мы отдадим ему положенные почести, но лишь после того, как бесповоротно станем счастливыми супругами. Нужно быть мудрее, моя дорогая.
А сейчас Холли в порыве радости обняла свою подругу детства.
— Спасибо тебе, моя дорогая! Да, да, именно этого я хочу! И это единственное, чего я хочу!
Холли чуть отступила назад, чтобы заглянуть в эти большие серьезные глаза, которые так мало изменились за годы, ведь именно такими были глаза у одиннадцатилетней принцессы, которой когда-то Холли и ее сестры поклялись в верности. Чувствуя, что ее собственные глаза застилает слезами, Холли проникновенно проговорила:
— Я хочу, чтобы ты была также счастлива, как и я. Я хочу, чтобы тебя полюбил хороший человек, самый лучший из людей, и чтобы ты поняла, что он любит тебя такой, какая ты есть, что он будет поддерживать тебя и никогда тебе не изменит.
Глаза Виктории тоже наполнились слезами, отчего они стали казаться еще больше, и в их мерцающей глубине отражались переполняющие Холли чувства.
— Боже правый, — прошептала она дрожащими губами. — Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Волшебство какое-то!
Холли бросила любящий взгляд на мужчину, который с улыбкой стоял рядом с ней, причем улыбался он не столько губами, сколько своими чистыми, прекрасными и честными голубыми глазами.
— Да, Виктория, это волшебство. Но я поняла одну вещь: волшебство случается, когда ты позволяешь себе в него поверить.
Примечания
1
Мера длины, равная четырем дюймам; употребляется для измерения роста лошадей. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Мера веса, равная 14 фунтам, или 6,34 кг.
3
По-английски Ivy (Айви) — плющ, Willow (Уиллоу) — ива, Laurel (Лорел) — лавр, Holly (Холли) — падуб.