Что ты несёшь с собой. Часть I - Юлия Борисовна Жукова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как они тут живут? – выдавила я, прикрывая нос краем сатики.
– Невесело, – ответил Чалерм, оглядываясь по сторонам. Домики выглядели безрадостно: покосившиеся, наспех залатанные связанными ветками и рваными сетями там, где от перекоса в стенах образовались щели. На жердях для сушки одежды висели замученные жизнью протёртые тряпки. Некоторые дома и вовсе выглядели заброшенными. Дела в деревушке шли прескверно.
– Наверняка из-за озера, – пробормотала я. – Водяные демоны разгулялись.
Чалерм мазнул по мне заинтересованным взглядом.
– Вы много повидали водяных демонов?
Я чуть не ляпнула, что больше, чем ему лет, но вовремя одумалась.
– Что мне на них смотреть? И так понятно, что с озером что-то нечисто.
Сказала и поморщилась. Нечисто – это прямо в точку. Вот Вачиравит-то был рад, когда сюда явился дурную силу стравливать! Кстати о нём…
– Давайте хоть в дом постучимся какой-нибудь, спросим, пришёл он уже или нет, – предложила я. Чалерм снова огляделся и высмотрел во дворе одного из домов поодаль пожилую женщину.
– А-а, махарьят-то? – отозвалась она, разгибаясь от бадьи со стиркой, в которую только что погружалась чуть не с головой. По крайней мере, от бадьи не несло смрадом, так что помимо озера в деревне, очевидно, были и другие источники воды. – Да, пришёл недавно, а только ж всё сделали уже.
– Что сделали? – уточнил Чалерм.
– Ну этот, – женщина махнула рукой, подбирая слово. – Приходил уже раньше. Другой махарьят.
– Вы обращались в клан Саинкаеу? – спросила я.
– Ну не я же, – усмехнулась женщина. – Там мужики собирались, отправляли кого-то. Но он пришёл и всё сделал.
– А что за проблема была? – не отставала я.
– А, так, вода замутилась, – развела руками женщина.
– Вот эта? – я в изумлении ткнула пальцем в озеро.
– Нет, эта так и должна быть, а то в ручьях. Стала какая-то рыжая и пахла гнилью. Прямо во всех в одну ночь переменилась. Жить-то как? Кто-то попил и слёг. Ну и позвали. А он пришёл, наладил. Вот, теперь опять чистая, – она кивнула на свою бадью. – А этот молодой я не знаю чего пришёл.
– Где он сейчас? – спросил Чалерм.
– Там, – махнула рукой женщина на дальний берег озера. – С мужиками там базарит. Вы ему скажите, что приходил уже до него. Мы два раза платить не будем!
– Нет, конечно, – поддержал её Чалерм и осыпал смущённую тётку благодарностями.
Чтобы пройти на дальний берег озера, нам пришлось форсировать три ручья. Первый был совершенно нормальный – прозрачный, с цветными камушками на дне. Вот второй… Чалерм подобрал полы своей сатики, оголив белые, как метёлки сахарного тростника, ноги, но наступать в эту гнилостную жижу всё равно не спешил. Ручьи такими не бывают: откуда подземным водам взять всю эту гадость? Но я видела подобное раньше. Или воду кто-то проклял, или жители знатно насолили водяным духам. Судя по озеру… Хотя возможны оба варианта.
Я прошлась туда-сюда вдоль берега и нашла место, где можно было перейти по паре плоских камней. Мы преодолели вонючую преграду и пошли дальше.
– Вы заметили разницу? – спросил Чалерм.
– Между ручьями? Ещё бы!
– Между вторым ручьём и озером.
Я нахмурилась. Вода воняла и там, и там. Вот только в ручье она была проточной и никак не могла так протухнуть. Хотя и в озере она не то чтобы протухла… Я наконец сообразила, о чём спрашивал Чалерм.
– В озере вода пахнет нечистотами, а в ручье просто тухлятиной.
– Полагаете, причина одна?
– Ну-у… – я развела руками. – В ручье вода не могла сама протухнуть, это точно кто-то нарочно сделал. Скорее всего какой-то демон. А в озере… Не знаю, может, другой демон? С немного другим, так сказать, почерком?
Чалерм усмехнулся и задумчиво кивнул, хотя я не уверена, что он со мной согласился. Но прежде чем я успела его расспросить, мы дошли до третьего ручья – чистого. Да что тут за шахматная доска?
Я присела у воды, зачерпнула горсть и принюхалась. Всё-таки немного илом отдавало. Ключевая вода пахнет не так. В поверхности я увидела своё отражение, и оно на мгновение подёрнулось буроватой дымкой, как будто иллюзия меня испугалась, а потом расхрабрилась. Иллюзия. Я снова принюхалась.
– Что-то заметили? – с интересом спросил Чалерм.
– Не уверена… – протянула я, выплеснула воду из рук и пошла по краю берега вверх. Этот ручей был нешироким, одним шагом можно перемахнуть, так что и начинался, скорее всего, недалеко. Мне потребовалось пройти половину малой чаши, когда в траве показался водопадик. Я раздвинула жёсткие листья злаков. Ну точно: прямо над тем местом, где из-под земли бил ключ, на камне был начертан очищающий талисман. Неплохой талисман, между прочим, вот только первым же дождём его смоет. А на соседнем ручье наверняка ещё как-то повредили – плеснули воды, затоптали, птичка пометила… В общем, я примерно поняла, что тут «наладил» недавно приходивший махарьят.
– Что там? – окликнул меня Чалерм.
Я вздрогнула и чуть не съехала по скользкой траве в воду. Сказать ему про талисман? Но я разве могу уже распознавать такие?
– Что-то нарисовано на камне, – аккуратно поделилась я.
Чалерм подошёл и тоже посмотрел, но на мой вопросительный взгляд только пожал плечами. И правда, ему-то откуда знать?
Тем временем на озере началось какое-то движение. Я заметила нескольких человек на лодках, скучившихся недалеко от берега. Кто-то выкрикивал команды. Мы с Чалермом переглянулись и поспешили дальше.
Когда мы вышли на небольшую площадь, одним краем открывавшуюся на воду, там всё бурлило. Вачиравит стоял на крыльце углового дома, возвышаясь над столпившимися рыбачками и детьми, и покрикивал на лодочников. Те выстроились в кольцо на воде и кружили. Присмотревшись, я поняла, что между всеми лодками растянута большая сеть, и теперь они закручивали её горловину. Мы с Чалермом протолкнулись к крыльцу и присоединились к Вачиравиту.
– Что тут? – спросила я, одновременно хлопая его по руке.
Он удивлённо обернулся, но, завидев нас, тут же ощерился.
– Вам чего?!
Я вздохнула, а Чалерм улыбнулся.
– Опасно ходить на охоту в расстроенных чувствах, – сказал он. – Я тебе много раз это говорил.
– Вот и не расстраивай меня, – буркнул Вачиравит и снова отвернулся к озеру. Воняло тут ничуть не меньше. Страшно