Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не хочу анатомировать его сама, — ответила Линн. — У меня нет соответствующего опыта. Дело слишком важное, а я могу все испортить.
— Я тоже не силен в анатомировании, — сказал Герд. — Надо отвезти его в госпиталь Мэллори-порта. — Он завернул плод в ткань и положил его обратно в холодильную камеру. — Чем больше людей с ним поработают, тем меньше знания будет упущено. А мы хотим выяснить причины детской смертности у пушистиков.
— Хорошо, я позвоню в столицу и подниму на ноги всех, кто может нам помочь.
В лабораторию ввалилось еще полдюжины пушистиков. Они несли убитую сухопутную креветку. Не обращая внимания на людей, они направились в палату к своему сородичу.
— Панчо, идем посмотрим, — сказал Герд. — Они привнесли подарок своему больному другу. Им пришлось тащить эту креветку три или четыре мили.
Когда аэромобиль подлетел к резиденции губернатора, Джек заметил в саду на западной стороне двух людей и пятерых пушистиков: капитана Ахмеда Хадру и Сандру Гленн, а также Пьеро и Коломбину, Алмаза, Флору и Фауна. Пушистики играли с золотисто-красным мячом, диаметр которого равнялся двум футам, или их среднему росту. Они толкали мяч и весело бегали по лужайке, время от времени подкатывая его к тому месту, где стоял Хадра. Тот пинал мяч ногой и снова возвращал его в игру. Джек Холлоуэй улыбнулся. Он вспомнил, как затевал с пушистиками такую же возню на полянке перед своей избушкой, когда там еще была полянка и в лагере обитало лишь одно его семейство.
— Бен, высади меня там, — попросил он губернатора. — Мне захотелось поиграть в старый добрый пушистиковский футбол.
— Я тоже не прочь размяться, — ответил Рейнсфорд. — Билл, спустите нас на лужайку, если можно.
Аэромобиль сделал круг над садом и завис в нескольких дюймах над травой. Оба пассажира вышли из кабины. Увидев спускавшуюся машину, пушистики бросились к ней. Джек подумал было, что кто-то подарил им игрушечные револьверы. У каждого пушистика имелся пояс с небольшой кобурой, из которой торчала маленькая пистолетная рукоятка. Но Холлоуэй ошибся. Когда малыши, достав «револьверы», поднесли их ко ртам, он заметил на концах предметов трехдюймовые черные диски.
— Папа Бен, Папа Джек! — хором закричали они. — Сышите? Мы гово'им тепей, как Бойшие!
Джек выключил свой ультразвуковой приемопередатчик. И точно! Все пушистики говорили в доступном для людей диапазоне.
— Это деять Папа Вик, — гордо сообщил Алмаз.
— Нет, приборы сделал Генри Стенсон, — поправила его девушка. — Вернее, изобрел по заказу мистера Грего. Это пушистикофоны.
— Хеета, Папа Джек! — крикнул Алмаз, протягивая Холлоуэю свой приборчик. — Уик-иик. У-и-ик!
Его рассердило вмешательство Сандры, но он тут же вспомнил, что убрал пушистикофон от лица.
— Пушистик гово'ит сюда, с этой сто'оны, — сказал он, приблизив прибор ко рту. — Тут азговох настет. Он выходит с этой сто'оны — бойшой, как азгово'ы хагга.
— Очень хорошая штучка, Алмаз, — похвалил Холлоуэй. — Просто замечательная. Что ты на это скажешь, Бен?
Рейнсфорд присел на корточки перед своими пушистиками и протянул руку.
— Со-покко-аки, Флора, — сказал он. Самочка отдала ему пушистикофон и ответила:
— Кеффи, Папа Бен. Деять-амать.
— Нет, ломать не надо. — Рейнсфорд с любопытством осмотрел прибор и отдал его назад. — Хорошая вещь. В какую бы руку пушистик ни взял прибор, микровыключатель на рукоятке все равно включится. Микрофон находится посередине, поэтому они могут говорить с любой стороны.
Очевидно, Стенсон учел тот факт, что пушистики одинаково хорошо владели обеими руками. Герд выдвинул по этому поводу целую теорию. Пушистики плохо разбирались в анатомии — возможно, потому, что не пользовались огнем и не резали маленьких животных перед тем, как жарить их мясо. Они ничего не знали о местоположении и важности сердца, и в битвах с врагами не прикрывали грудь от ударов. Предки терранских гомо сапиенс, вероятно, тоже свободно владели обеими руками, но в драках и сражениях, защищая область сердца, чаще брали оружие в правую руку. По мнению Джека, в этой теории имелся здравый смысл, как, впрочем, и в других рассуждениях Герда.
— Так вы говорите, что их сделал Стенсон? — переспросил Бен.
— Да, в своей мастерской, — ответила Сандра. — Но скоро Компания начнет серийное производство пушистикофонов. Их будут изготавливать на заводе электронного оборудования.
— Передайте мистеру Грего, что он сделал своему изделию неплохую рекламу, — с усмешкой сказал Холлоуэй. — Я думаю, что его электронный завод получит от нашей комиссии большой заказ.
— Мисс Гленн, вы пообедаете с нами? — спросил Рейнсфорд.
— Благодарю вас, но я должна отвезти Алмаза домой.
— А я обещал Пендарвисам забрать Пьеро и Коломбину, — сказал Хадра. — Сандра, какие у вас планы на вечер?
— Займусь домашними делами. Затем буду учить язык пушистиков.
— Может быть, вам помочь? — смущенно спросил Хадра. — Я говорю на их языке как заправский пушистик.
— Ну, если это вас не затруднит… — кокетливо ответила девушка.
Холлоуэй улыбнулся:
— Кого вы пытаетесь обмануть, мисс Гленн? Если вы думаете, что какому-то парню в возрасте Ахмеда будет хлопотно учить вас языку пушистиков, взгляните на себя в зеркало. Эх, мне бы скинуть десяток годков, так я бы сам занялся вашими уроками.
Пьеро и Коломбина нашли этот разговор слишком скучным для себя и, подкатив мяч к Хадре, скомандовали:
— Мек кикко!
Хадра ударил по мячу ногой, и тот, оторвавшись от земли, полетел на лужайку. Пушистики побежали за ним.
— Доктор Маллин говорил, что вы осматривали вместе с ним санаторий, — сказала Сандра.
— Да, это хорошее место, — ответил Холлоуэй. — Ты был там, Ахмед?
— Только в воздухе, — сказал Хадра. — Большая территория и используется только на десять процентов.
— Нам предложили здание, предназначенное для нервнобольных. Вокруг него — квадратная миля парка с добротной оградой. Так что пушистики не заблудятся и не потеряются. Мы можем разместить там до пятисот — шестисот малышей, и еще свободное место останется. Даже не знаю, сколько времени потребуется, чтобы заполнить все здание. Хотя через неделю там уже будет сто или сто пятьдесят пушистиков.
— В бюро опекунства уже зарегистрировано восемьсот семьдесят два заявления, — сказал Хадра. — Джек, когда ты собираешься возвращаться в лагерь?
— Послезавтра. Но прежде я хочу удостовериться, что строительные бригады начали работы в приемном центре. И, возможно, мне удастся найти какое-то количество «рациона». Я хочу разобраться с той кучкой спекулянтов, которые скупили весь ПР-3 и взвинтили на него цены.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});