Категории
Самые читаемые

Античная лирика - Гомер

Читать онлайн Античная лирика - Гомер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 107
Перейти на страницу:

348

Серапис — одно из главных божеств Египта в эпоху греческих его царей — Птолемеев.

349

Дикт — город на острове Крите. Эпиграмма написана от имени жителя Дикта Менита, который участвовал в военном походе против города Геспериса (Киренаика).

350

Вереника (Береника) — жена царя Птолемея Эвергета, преемника Филадельфа. «Царедворцем в точном значении этого слова Каллимах, однако, никогда не был; судя по некоторым из его высказываний, мы вправе даже заключить, что показная роскошь, плоская лесть и раболепное низкопоклонство, царившие при дворах эллинистических государей, ему, человеку тонкой внутренней культуры, были противны» («История греческой литературы», т. III, Москва, 1960, стр. 54).

351

Киклическими — называются поэмы, написанные в VIII–VI веках до н. э. в подражание гомеровским и посвященные различным периодам истории Троянской войны. Художественных достоинств гомеровского эпоса эти поэмы не имели, и слово «киклический» было почти синонимом слова «банальный».

352

Эпиграмма написана от лица поэта Креофила. Киклический поэт Креофил, по преданию, друг Гомера, который назван здесь «божественным песнопевцем», считался автором поэмы о походе Геракла на остров Эвбею.

353

Эврит — царь эвбейского города Эхалии, отец убитого Гераклом Ифита и Иолеи (Иолы), которую Геракл потребовал себе в жены.

354

Один из немногих источников сведений о происхождении Каллимаха.

355

Эпиграмма представляет собой надгробную надпись.

356

Стадиодром — участник состязания в беге.

357

Амбракиец — уроженец города Амбракии (Южный Эпир).

358

«Диалог о душе» — платоновский «Федон».

359

Кизик — город на берегу Пропонтиды (Мраморного моря).

360

Если не удавалось найти останки умершего или если родной город хотел особо почтить погибшего на чужбине героя, греки сооружали так называемые кенотафы (точный перевод — «пустые могилы»), то есть надгробия без трупа, и ухаживали за ними, как за настоящими могилами.

361

Гедил — поэт III века до н. э. Сохранилось около десяти его эпиграмм.

362

Была свободно переведена Пушкиным, снабдившим свой перевод пометкой «Из Афенея» (1833 г.):

Славная флейта, Феон, здесь лежит. Предводителя хоровСтарец, ослепший от лет, некогда Скирпал родилИ, вдохновенный, нарек младенца Феоном. За чашейСладостно Вакха и муз славил приятный Феон.Славил и Вáтала он, молодого красавца: прохожий!Мимо гробницы спеша, вымолви: здравствуй, Феон!

363

Фимела — возвышение посреди орхестры, той части греческого театра, где находились хор и актеры.

364

Эвпалам — «прекраснорукий», человек с искусными руками.

365

Главка — женщина-композитор III века до н. э., уроженка острова Хиоса.

366

Эта эпиграмма была вольно, современными стихами с рифмами, переведена К. Н. Батюшковым в 1817–1818 годах:

Свершилось: Никагор и пламенный ЭротЗа чашей Вакховой Аглаю победили…О, радость! Здесь они сей пояс разрешили,Стыдливости девической оплот.Вы видите: кругом рассеяны небрежноОдежды пышные надменной красоты;Покровы легкие из дымки белоснежной,И обувь стройная, и свежие цветы:Здесь все развалины роскошного убора,Свидетели любви и счастья Никагора!

367

Асклепиад Самосский (III в. до н. в.) — один из наиболее знаменитых поэтов александрийской эпохи. Главная тема его стихов — любовь. До нас дошло около сорока его эпиграмм. Некоторая часть представляет собой эпитафии и краткие высказывания о литературных произведениях. Стихотворные размеры, известные под именем большого и малого асклепиадовых стихов, существовали в греческой поэзии и до Асклепиада, но названы его именем.

368

Эта эпиграмма, в числе других стихотворений из греческой антологии, была вольно переведена К. Н. Батюшковым:

Свидетели любви и горести моей,О, розы юные, слезами омоченны!Красуйтеся в венках над хижиной смиренной,Где милая таится от очей!Помедлите, венки! Еще не увядайте!Но если явится, — пролейте на нееВсе благовоние свое.И локоны ее слезами напитайте:Пусть остановится в раздумье и вздохнет.А вы, цветы, благоухайтеИ милой локоны слезами напитайте!

369

В последнем стихе — намек на миф о Данае, которой Зевс овладел, превратившись в золотой дождь.

370

Ахерон (Ахеронт) — река в подземном царстве.

371

Хлена — верхняя шерстяная, одежда.

372

Главкиски и фикидии — названия морских рыб.

373

Об Аянте см. прим. 257. Эпиграмма написана от лица Доблести, скорбящей о том, что оружие Ахилла было присуждено не Аянту, а хитрому и лживому Одиссею.

374

См. прим. 350.

375

Гесиод (VIII в. до н. э.) — самый известный после Гомера греческий эпический поэт, автор поэмы «Работы и дни», содержащей множество практических советов по части земледелия, и «Теогонии», поэмы о происхождении богов.

376

Об Антимахе Колофонском см. прим. 279. Элегическая поэма «Лида» написана на темы героических сказаний и названа по имени умершей возлюбленной Антимаха. Александрийцы очень высоко ценили творчество Антимаха и ставили его в один ряд с Гомером.

377

Внучки Кодра — афинянки, эпитет тревожит тень афинского царя Кодра (приблизительно XI в. до н. э.). Ученая витиеватость этого эпитета вполне в духе александрийской поэзии.

378

Об Эринне см. прим. 310. Речь идет о поэме «Прялка». Эринне посвятил эпиграмму и Антипатр Сидонский (см. «Эринне»).

379

Александр Этолийский (приблизительные даты жизни: 315–239 гг. до н. э.) родился в этолийском городе Плевроне, сотрудничал в Александрийской библиотеке. Считался знатоком трагедии и пробовал свои силы в этом жанре.

380

Леонид Тарентский (III в. до н. э.) — один из самых одаренных поэтов эпохи, эллинизма. В отличие от многих других авторов александрийской школы, заботившихся главным образом о внешнем изяществе своих произведений и о том, чтобы показать в них свою литературную образованность, Леонид отразил в содержании и языке своих эпиграмм быт средиземноморского простонародья. Покинув родной Тарент после завоевания его римлянами, поэт провел всю свою жизнь в скитаниях. Жертвенные и надгробные эпиграммы, сочинявшиеся Леонидом, по-видимому, по заказу мелких ремесленников, рыбаков, пастухов, дают яркую картину тяжелой трудовой жизни этих людей.

381

Из текста обеих эпиграмм видно, что они относятся к войне между терентийцами и их соседями, италийским племенем луканов. Война эта происходила в первой четверти III века до н. э.

382

Корифасийская Афина — Корифасий — мыс и город в Мессении (Южная Италия), где находился храм богини Афины.

383

Пирр — эпирский царь, разбивший в 274 году до н. э. войско македонского царя Антигона Гоната.

384

Итонская Афина — Итон — город в Фессалии (Северная Греция), где находился храм Афины.

385

Молоссы — племя, жившее в южной части Эпира.

386

Смелых галатов щиты — Войско Антигона Гоната состояло из галатов (кельтское племя).

387

Эакиды — потомки мифического героя Эака, сына Зевса и Эгины, от которого вел свой род Пирр.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Античная лирика - Гомер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит