"Фантастика 2023-111", Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Алейников Кирилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Три крупных и наиболее богатых и из-за этого примечательных особняка отметаю сразу. Причина проста: их бывшие хозяева присягнули империи еще до капитуляции. Предатели. К тому же все три рода — не самые сильные боевые маги.
Зетманы, род мореплавателей, а заодно и морские торговцы. Не обладали какими-то торговыми связями, но часть рынка все же держали. Они не рисковали и не старались отхватить больший кусок в связи с небольшим наличием боевых кораблей, а так как их постройка и обслуживание стоили слишком дорого, то об увеличении числа не велось.
Декарты — аналитики, стратеги, ну и дельцы, не без этого. Занимались куплей/продажей практически всего до чего можно было дотянуться. Благодаря этому, сколотили свое состояние, покупая за бесценок то, что в другом месте можно было продать в десятки раз дороже. Были подозрения, что самые прибыльные сделки у них были не столь чисты, как они хотели показать, но доказательств было слишком мало, чтобы заявлять об этом.
И…
Эрлоу. Семья Зака — люди своеобразные и эксцентричные в некотором роде. Большинство — врачи, маги Жизни. Но были среди них и исключения. В этой семье было нормой уйти из дома и заниматься своими делами лет эдак до сорока-пятидесяти, а потом вернуться. И никого это не удивляло. Потому что маги Жизни живут долго, настолько, что даже в таком возрасте завести детей были вполне способны (пятьдесят этих магов вообще возраст) С учетом их специализации не удивительно, что Эрлоу были достаточно богаты, чтобы позволить себе соответствующий статусу дом.
И вот эти три клана хоть и вносили свою лепту в войну с империей, но… Решили сохранить себя, присягнув новым хозяевам этой земли. Но судя по оговоркам старика Томэка, были среди бывшей королевской аристократии те, кто готов был играть против империи, несмотря на поражение. Просто в данном случае действовать открыто было глупо, поэтому истинные намерения скрывались.
Были в округе особняки поменьше, в основном побочных семей или вассальных родов. Тоже вполне приятные места для проживания, хотя и классом сильно пониже. Да и территории в их ведении были куда меньше. Эрлоу, например, смогли построить на территории прилегающей к их особняку оранжереи с редкими травами, которые помогали в целительстве, экономя силы мага.
Однако реальность меня удивила. Клану Телсодан принадлежал дом торговца. Да, для жилья это место вполне подходило, но… Не для приемов. Пригласить сюда для беседы тет-а-тет можно, но на этом и все. Статус все же не тот и некоторые вообще могли посчитать подобное приглашение скрытым оскорблением.
В тесном дворе пара мальчишек под руководством какого-то старика наводили уборку. Стоило нам показаться у ворот, как слуги переключились на новую задачу. Создавалось впечатление, что к нашему появлению они совершенно не готовы. Старик коротко переговорил с вышедшей из дома женщиной, а после чего еще несколько мальчишек выбежали из дома и направились куда-то в сторону рынка. Ждать, пока не слишком ловкие парни закончат с каретой, я не стал. Сам заехал в небольшую конюшню и позаботился о своей лошади. Вернулся во двор и подошел к Раде.
— К кому обратиться с размещением? — она единственная из тех, кто мог быть в курсе этого и мог ответить на этот вопрос.
Девушка немного растерялась, разрушив мои надежды.
— Наверное… Спроси в доме. Сам видишь, у них тут ничего не готово.
И это еще мягко сказано. В конюшне стояло несколько телег, отчего просто не хватало мест нашим лошадям. Да и куда поставить карету тоже пока не определились. То ли выставлять телеги на улицу, то ли карету оставить под возможным дождем. Для обитателей дома телеги явно были ценнее какой-то там кареты, но тут уж не им решать.
В доме найти кого-то тоже получилось не сразу, мне попалась женщина, выходившая наружу и разговаривающая с дворовым слугами. Обычная уставшая женщина, похоже, тянущая весь местный цирк, показала комнату и извинилась, что есть сложности с чистым постельным бельем.
— Похоже, у вас тут везде сложности есть, — я попытался выразить сочувствие. Лучше проявить такое участие, чем аристократическое высокомерие. Порой помощь слуг стоит нескольких часов собственных поисков. Да и был я в проявлении своих чувств вполне искренним. — Тяжелая неделя?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Если б только неделя, — тяжело вздохнула женщина, устало поведя плечами. — Располагайтесь, господин.
Создавалось такое впечатление, что этот дом приобрели только по случаю и мало кто верил, что им вообще в ближайшие месяцы кто-то воспользуется. Кажется, никто и не питал надежды на появление господ, как и сами господа не проявили интереса состоянием дома и вовремя не распорядились выделить деньги на приведение его в должное состояние. Возможно, с нашим появлением тут зашевелятся, и дом станет более уютным. Хотелось бы верить.
Ну хоть в этот раз досталась нормальная комната.
Я быстро раскидал вещи и выглянул через окно во двор. Для кареты место все же нашли, скоро закончат бардак и начнут нормальное расселение новоприбывших. Рады и Оррисы на улице уже не было. Поискать? Чтобы получить от любой из них отворот-поворот? Перестаю понимать, зачем вообще меня с собой брали. Было очень большое желание отправиться на самостоятельный осмотр города, восстановить какие-нибудь контакты. Но я все же сдержался. Посмотрим. Может быть, Орриса окажется права, и все процедуры при ее личном участии пройдут легко?
* * *— Господин генерал-губернатор очень занят, — чопорно ответил холеный придворный. — Записей на аудиенцию не ведется до особого распоряжения.
Первый «штурм» бывшего королевского дворца, ныне резиденции генерал-губернатора, прошел на следующий же день после нашего прибытия. Окончился он ничем, в самом прямом смысле. Оррису, а соответственно меня и Раду, не пропустили даже за ворота. Причина — отсутствие верительных грамот или особых распоряжений на наш счет со стороны генерал-губернатора. Орриса апеллировала к каким-то там законам империи и правам, дарованным роду Эвверан, но результата не достигла — слуги стояли на своем и их не пугали никакие кары, которые завуалировано посылала на их голову жена патриарха рода.
После такого настойчивого нежелания нас не пускать внутрь, мы были вынуждены совершить поездку в администрацию, почему-то отделенную от резиденции генерал-губернатора, вот из-за такого деления я перестал понимать устройство имперской административной системы. Почему чиновников нельзя было разместить в резиденции, если генерал-губернатор постоянно находится там? Имперцы с их собственным представлением на такие вещи…
Какие именно документы и разрешения получали Орриса и Рада я не видел, оставшись на улице. Тут мое присутствие не требовалось, да и я не особо стремился просиживать часы в ожидании в душном помещении. Только это заняло больше половины дня.
Затем были поездки к каким-то знакомым или друзьям, но там я вновь сторожил карету на улице. И ведь никто не потрудился мне прояснить суть переговоров и встреч. Даже на мой прямой вопрос. Орисса просто отмахнулась, погруженная в свои мысли, а Рада проигнорировала меня.
И вот на следующий день мы снова приехали в резиденцию, в которую нам было позволено войти после тщательной проверки всех бумаг, на сбор которых ушел вчерашний день. Однако чиновник, с не совсем понятной мне должностью «распорядитель», встретивший нас и выслушавший желание Оррисы увидеться с генерал-губернатором Анталом, нас вновь завернул.
— Это не аудиенция, — Орриса каким-то чудом сохраняла достоинство и спокойствие. — Всего лишь неформальная встреча старых знакомых. Сообщите Анталу или его адъютанту, Феликсу, что к нему в гости зашла Орриса Эвверан.
Распорядитель, сохраняя вежливое выражение лица, глазами презрительно насмехался.
— Феликс Хьюз более не является адъютантом господина генерал-губернатора.
Орриса чуть досадливо дернула скулой, но все же сумела сохранить прежнее спокойствие и доброжелательность.
— И кто же занимает эту уважаемую должность сейчас?